DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
theaters
Search for:
Mini search box
 

46 results for Theaters
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Sie schufen eine primitive Form des modernen Theaters. They created the rudiments of modern theatre.

Aber soll man deshalb gleich von politischem Theater reden? Der Begriff klingt den Ohren von heute nach Mutter Courage, Dreigroschenoper u.a.) und der Filmemacher und Dramatiker Peter Weiss (1916 - 1982, Die Ermittlung u.a.) gelten als herausragende Vertreter des politischen Theaters in Deutschland im 20. Jahrhundert. [G] But is that a reason to go so far as to speak of political theatre? Nowadays, that concept is reminiscent of Mother Courage and The Threepenny Opera) and the film-maker and dramatist Peter Weiss (1916 - 1982, whose works include The Investigation) are regarded as outstanding representatives of political theatre in twentieth-century Germany.

Als Senior der drei Publikationen erschien Die deutsche Bühne 1909 mit der ersten Ausgabe, reagierend auch auf den damaligen Boom des Theaters. [G] Die deutsche Bühne is the oldest of the three publications, its first edition having been published in 1909, partly in response to the boom theatre was undergoing at the time.

Auch zahlreiche, fast schon barocke Bühneneffekte dienten dazu, die große Fangemeinde des Kabuki-Theaters auch technisch auf hohem Niveau zu unterhalten. [G] Numerous, almost Baroque, stage-effects also serve to entertain the large Kabuki theatre fan club at a high technical level.

Auf der Publikumstribüne des Theaters Hebbel am Ufer (HAU) lauschen Zuschauer per Kopfhörer. [G] In the public gallery of the HAU the audience listens through headphones.

Auftrag des politischen Theaters: Irritation [G] The task of political theatre: Irritation

Bereits die ästhetische Abstraktion, die mit der Erneuerung des Theaters durch die Berliner Schaubühne und ihre Ableger in den Sechzigern einherging, emanzipierte das Bühnenbild vom Hintergrund zum Hintergründigen. [G] The aesthetic abstraction that already came with the renewal of German theatre in the 60's through the Berlin Schaubühne and its offshoots freed stage design from being mere backdrop in order now to go behind things.

Cargo Sofia - Berlin ist eine Produktion des Goethe-Instituts Sofia und des Berliner Theaters Hebbel am Ufer. [G] Cargo Sofia - Berlin is a co-production of the Goethe-Institut Sofia and the Berlin theatre Hebbel am Ufer.

Córdoba, einem alternden Transvestiten, der zum Stammpersonal des Theaters gehört. [G] Córdoba, an ageing transvestite who is one of the theatre's permanent staff members.

Da die neue Intendanz aber auch zahlreiche schlaffe Traditionen dieses Privattheaters neu belebte, wurden auch die Romantiker des Stein-Theaters schnell versöhnt. [G] And since the new directorship also revitalised numerous limp traditions of this private theatre, those romantics who idealised the Schaubühne of Stein's day were soon reconciled to the new.

Das bewährte Konzept aus komplizierten Texten, einem poetischen Realismus in den Regiesprachen und dem Anspruch der politischen Öffnung des Theaters erfüllt sich künstlerisch auch mit dem neu zusammen gesetzten Ensemble, in dem sich nur noch zwei der bisherigen Kammerspiel-Stars finden (Doris Schade und Christa Berndl). [G] The proven concept of using complex texts, cultivating a directorial language of poetic realism and demanding that theatre open itself to politics has also succeeded artistically with the newly composed ensemble, of whom only two are former Kammerspiele stars (Doris Schade and Christa Berndl).

Das ist der Impuls eines auch heute noch möglichen politischen Theaters. [G] That is the driving force of political theatre, which is still possible today.

Dass Minks sich in seiner Offenheit treu blieb, begründet seine kontinuierliche Bühnenkarriere trotz aller Erneuerungsschübe des Theaters. [G] The fact that Minks has remained true to himself in his open-mindedness justifies his continuing stage career despite all the bursts of renewal seen in the theatre.

Da viele Beobachter die organisatorische Zukunft des deutschen Theaters im Projektbetrieb sehen, könnte das Festival Politik im Freien Theater bald das Gewicht des Theatertreffens haben. [G] As many observers see the organisational future of the German theatre in projects, the 'Politics in Fringe Theatre' Festival could soon acquire the importance of the Berlin Theatertreffen.

Der Erfolg von Rimini Protokoll, die nach Deadline vor zwei Jahren nun schon zum zweiten Mal zum Theatertreffen eingeladen waren, steht für die Renaissance und Neudefinition des dokumentarischen Theaters. [G] The success achieved by Rimini Protokoll, which this year have been invited for the second time to Theatertreffen after the production of Deadline two years ago, signifies the renaissance und redefinition of documentary theatre.

Der gleichnamige Verlag veröffentlicht Bücher und Bände zu Theorie und Praxis des Theaters, über Bert Brecht, Heiner Müller, Einar Schleef bis zu Specials wie dem Chinesischen Musiktheater. [G] The publishing house of the same name publishes books and volumes on subjects ranging from the theory and practice of theatre, Bert Brecht, Heiner Müller and Einar Schleef to specials, for example on Chinese music theatre.

Der Körper war sein seismographisches Instrument, mit dem sich unsere veränderten Befindlichkeiten in einer sich wandelnden Gesellschaft viel genauer aufspüren und eindringlicher artikulieren ließen als im zwischenmenschlichen Dialog des Theaters. [G] The body was its seismographic instrument, with which our altered sensitivities in a changing society could be traced far more exactly and articulated more vividly than in the interpersonal dialogue of the theatre.

Der Theaterwissenschaftler und Autor des Postdramatischen Theaters, Hans-Thies Lehmann, würde an dieser Stelle zu Recht einwenden, dass sämtliche theatertheoretischen Erwägungen Brechts immer an die Fabel, d.h. die dramatische Handlung geknüpft blieben, also nicht ohne weiteres auf "postdramatische" Theaterformen bezogen werden können. [G] The theatre scholar and author of Postdramatischen Theaters (i.e., Post-Dramatic Theatre) Hans-Thies Lehmann would rightly object atthis point that all Brecht's theoretical considerations always remain linked to the story-line, that is, the dramatic action, and cannot beapplied without further ado to "post-dramatic" forms of theatre.

Die ganze Stärke dieses Theaters steckt in seiner Unabweisbarkeit. [G] This theatre's great strength lies in its peremptoriness.

Die Trickkiste des Theaters steht bei Barbara Ehnes Bühnenbildern immer offen. [G] Barbara Ehnes's stage designs always open up boxes of theatrical tricks.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners