DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Teilstück
Search for:
Mini search box
 

25 results for Teilstück
Word division: Teil·stück
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Das gesamte Teilstück mit dem Gewicht "P1" in einem Zerkleinerungsgerät gemäß Nummer 4.3 zerkleinern (und erforderlichenfalls mit Hilfe eines Mischgeräts vermischen), bis eine homogene Mischung entsteht, von der eine für jedes Teilstück repräsentative Probe entnommen werden kann. [EU] The whole cut of which the weight is P1, is minced in a mincer as specified under point 4.3 (and, if necessary, mixed with the use of a blender as well) to obtain a homogeneous material from which a sample representative of each cut may then be taken.

Das Gewicht des Wassers (W) in jedem Teilstück entspricht dem Wert aP1/100, das Gewicht des Proteins (RP) dem Wert bP1/100, beide ausgedrückt in Gramm. [EU] The weight of water (W) in each cut is given by aP1/100 and the weight of protein (RP) by bP1/100, both of which are expressed in grams.

Das linke vordere Teilstück überlappt das rechte vollständig. [EU] The two front panels overlap each other entirely, left over right.

Der Deckel der Hochrippe ist am Teilstück zu belassen. [EU] The cap must be left attached.

Der Kettenmuskel muss am Teilstück verbleiben. [EU] The chain muscle must be left attached to this cut.

Die Interventionsstellen stellen sicher, dass alles angekaufte entbeinte Fleisch jeweils getrennt gelagert wird und leicht nach Ausschreibung, Teilstück und Einlagerungsmonat identifiziert werden kann. [EU] The intervention agencies shall ensure that all boneless beef bought in is stored separately and is easily identifiable by invitation to tender, cut and month of storage.

Die Kontrolle umfasst für jedes Teilstück mindestens 5 % der während des Tages gefüllten Kartons und, soweit genügend Kartons gefüllt wurden, mindestens 5 Kartons je Teilstück. [EU] Such checks shall cover at least 5 % of cartons filled during the day with a particular cut and, where there are sufficient cartons, a minimum of five cartons per cut.

Die Laboratoriumssammelprobe besteht in der Regel aus einem ganzen Konfektionsartikel bzw. Enderzeugnis oder aus einem repräsentativen Teilstück desselben. [EU] The bulk laboratory sample is normally a complete made-up or finished product or representative fraction of one.

Dieses wertvolle Teilstück ist mit besonderer Vorsicht zu zerlegen, zuzurichten und zu verpacken. [EU] Special care must be taken in cutting, trimming and packing this valuable cut.

Eine Kontrolle der gesamten Tagesproduktion erübrigt sich jedoch, sobald bei mindestens 20 % der mit dem betreffenden Teilstück gefüllten Kartons ein Verstoß festgestellt wird. [EU] However, checking of the whole day's production shall not be required once at least 20 % of the cartons of a particular cut has been found to be in breach.

Ergeben die Kontrollen gemäß Artikel 20 Absatz 1, dass der Zerlegungsbetrieb die Vorschriften der Artikel 17 bis 25 in Bezug auf ein bestimmtes Teilstück nicht eingehalten hat, so werden weitere 5 % der an dem fraglichen Tag gefüllten Kartons kontrolliert. [EU] Where the checks specified in Article 20(1) show breaches by the boning plant of Articles 17 to 25 in respect of a particular cut, those checks shall be extended to cover a further 5 % of the cartons filled during the day in question.

Gewebeart Teilstück des analysierten Erzeugnisses. [EU] Tissue part of product analysed.

Gewebeart Teilstück des analysierten Erzeugnisses, z. B. Fettgewebe oder Muskelfleisch. [EU] Stage of marketing place where the product (sample) was collected

Gewebeart Teilstück des untersuchten Erzeugnisses [EU] Tissue part of product analysed.

Jedes Teilstück ist aus drei Lagen zusammengesetzt, zwei äußeren gewebten Lagen aus Spinnstoffen aus synthetischen Fasern (Nylon) und einer inneren Lage, die dem Schutz vor Strahlung dient und aus einem Gemisch von Antimonpulver, Wolframpulver und einem Polymer besteht. [EU] Each panel is made of three layers, two outer layers of woven textile fabric of man-made fibres (nylon) and an inner layer, that serves as protection against radiation, made from a mixture of antimony powder, tungsten powder and a polymer.

Letztere werden durch ein Etikett gekennzeichnet, das die Ausschreibungsnummer, die enthaltenen Teilstücke, das Eigengewicht des Erzeugnisses, das Verpackungsgewicht und die Zahl der Kartons je Teilstück ausweist. [EU] Such pallets must be identified by labels showing the number of the invitation to tender, the type of cut, the net weight of the product, the tare weight and the number of cartons per cut.

nach Abkühlung des Schlachtkörpers gewonnenes Teilstück [EU] cut from the carcase after cooling off

Teile, bestehend aus einem ganzen Schenkel oder einem Teilstück davon und einem Teilstück des Rückens, wobei das Teilstück des Rückens 25 GHT des Gesamtgewichts nicht überschreiten darf [EU] Cuts consisting of a whole leg or part of a leg and part of the back where the weight of the back does not exceed 25 % of the total weight:

"Teilstück": Geflügelfleisch, das nach Größe und Muskelstruktur nachweislich einem bestimmten Schlachtkörperteil zugeordnet werden kann [EU] 'cuts thereof' means poultrymeat which owing to the size and the characteristics of the coherent muscle tissue is identifiable as having been obtained from a particular part of the carcase

Werden weitere Verstöße festgestellt, so werden weitere 5 % der insgesamt mit dem betreffenden Teilstück gefüllten Kartons im Stichprobenverfahren kontrolliert. [EU] Where further breaches are discovered, additional samples amounting to 5 % of the total number of cartons of the relevant cut shall be checked.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners