DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Teilbeträge
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Abschöpfungen, Prämien, Zusatz- oder Ausgleichsbeträge, zusätzliche Teilbeträge und andere Abgaben, Zölle des Gemeinsamen Zolltarifs und andere Zölle auf den Warenverkehr mit Drittländern, die von den Organen der Gemeinschaften eingeführt worden sind oder noch eingeführt werden, Zölle auf die unter den ausgelaufenen Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallenden Erzeugnisse sowie Abgaben, die im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Zucker vorgesehen sind [EU] Levies, premiums, additional or compensatory amounts, additional amounts or factors, Common Customs Tariff duties and other duties established or to be established by the institutions of the Communities in respect of trade with non-member countries, customs duties on products under the expired Treaty establishing the European Coal and Steel Community as well as contributions and other duties provided for within the framework of the common organisation of the markets in sugar

Darüber hinaus bezweifelte die Kommission, ob sich ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber in einer vergleichbaren Situation darauf eingelassen hätte, die Vergütung in den ersten Jahren auf Teilbeträge zu beschränken. [EU] The Commission further doubted whether a market-economy investor in a comparable situation would have agreed to limit the remuneration in the first few years to partial amounts.

Das Land habe für die Aufnahme des ungeteilten Sondervermögens, zu der überhaupt nur die Helaba bereit gewesen sei, nicht etwa einen Vergütungsaufschlag verlangen können, sondern habe als Ergebnis der Verhandlungen vielmehr akzeptieren müssen, dass nur stufenweise ansteigende Teilbeträge dieser Anlage vergütet wurden. [EU] The Land could not demand a remuneration premium for the taking up of the special fund en bloc, which only Helaba was prepared to do, but had rather, as a result of the negotiations, to accept that a remuneration would be paid only on gradually increasing partial amounts of the investment.

Das T2S-Projektkonto ist nicht haushaltsrechtlicher Natur, sondern wird für die Ein- und Auszahlung aller auf T2S-Kosten bezogenen Vorauszahlungen, Teilbeträge und Rückerstattungen sowie T2S-Nutzungsgebühren verwendet. [EU] The T2S project account shall not have a budgetary character but shall be used to collect and distribute all T2S cost-related pre-payments, instalments and reimbursements as well as T2S usage fees.

Datum (Daten), an dem (denen) der Beihilfebetrag (die einzelnen Teilbeträge der Beihilfe) an den Begünstigten überwiesen wurde (wurden). [EU] Date(s) on which (individual instalments of) the aid was made available to the recipient.

Datum (ggf. Mehrfachnennungen), an dem die Beihilfe bzw. einzelne Teilbeträge derselben an den Begünstigten ausbezahlt wurde(n). [EU] Date(s) on which (individual instalments of) the aid has been put at the disposal of the beneficiary.

Der erste Teilbetrag wird am 29. Dezember 2010 und die anderen beiden Teilbeträge werden jeweils zwei Geschäftstage vor dem letzten TARGET2-Geschäftstag in den darauf folgenden zwei Jahren gezahlt. [EU] The first instalment shall be paid on 29 December 2010, and the following instalments shall be paid 2 business days before the last TARGET2 operating day of the following 2 years.

Der erste Teilbetrag wird zusammen mit dem Betrag von 9589259,01 EUR eingezahlt, und die anderen zwei Teilbeträge von je 2983333,33 zwei Geschäftstage vor dem letzten TARGET2-Geschäftstag in den Jahren 2011 und 2012. [EU] The first instalment is to be paid up together with the amount of EUR 9589259,01 and the other two instalments of EUR 2983333,33 each two business days before the last TARGET2 operating day of 2011 and 2012.

Der französische Staat gewährte SORENI eine Subvention in Höhe von 3,43 Mio. EUR. Davon waren zwei Teilbeträge in Höhe von 1,72 Mio. bzw. 730000 EUR bereits im September 2003 an SORENI überwiesen worden. [EU] The French Government provided SORENI with a grant of EUR 3430000. Of this amount, two payments, one of EUR 1720000 and one of EUR 730000, had already been made to SORENI in September 2003.

Die Durchführungsbestimmungen für die Eröffnung von Kontingenten und die Herabsetzung der nichtlandwirtschaftlichen Teilbeträge der Abgabe werden nach dem in Artikel 16 Absatz 2 genannten Verfahren erlassen. [EU] The detailed rules necessary for initiating and managing reductions in the non-agricultural components of the charge shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 16(2).

Die Eesti Pank zahlt zwei weitere Teilbeträge von je 2983333,33 EUR jeweils zwei Geschäftstage vor dem letzten TARGET2-Geschäftstag in den Jahren 2011 und 2012. [EU] Eesti Pank shall pay two further instalments of EUR 2983333,33 each two business days before the last TARGET2 operating day of 2011 and 2012.

Die Kommission entscheidet über die Höhe der einzelnen Teilbeträge. [EU] The Commission shall decide on the size of the tranches.

die Methodik und die Analysemethoden, die zur Bestimmung des Gehalts landwirtschaftlicher Erzeugnisse im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1216/2009 des Rates oder ihrer spezifischen Teilbeträge, die als in importierten Waren enthalten im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1216/2009 betrachtet werden, heranzuziehen sind [EU] the methodology and methods of analysis to be used for determining the content of the agricultural products within the meaning of Article 2(1)(a) of Council Regulation (EC) No 1216/2009 or their specific components considered to have been incorporated in imported goods within the meaning of Article 2(1)(b) of Regulation (EC) No 1216/2009

Diesen Anspruch hat AGVO 2006 und 2007, als zwei weitere Teilbeträge an AGVO ausgezahlt wurden, geltend gemacht. [EU] In fact, AGVO has exercised this right in 2006 and 2007, when further instalments were paid out to AGVO.

Diese Obergrenze wird in zwei Teilbeträge aufgeteilt: [EU] This maximum ceiling shall be broken down into two parts:

Dieser Artikel kann Abschöpfungen, Prämien, Zusatz- oder Ausgleichsbeträge, zusätzliche Teilbeträge und andere Abgaben, Zölle des Gemeinsamen Zolltarifs und andere Zölle auf den Warenverkehr mit Drittländern, die von den Organen der Europäischen Union eingeführt worden sind oder noch eingeführt werden, sowie Zölle auf die unter den ausgelaufenen Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallenden Erzeugnisse umfassen. [EU] This article may comprise levies, premiums, additional or compensatory amounts, additional amounts or factors, Common Customs Tariff duties and other duties established or to be established by the institutions of the European Union in respect of trade with third countries and customs duties on products under the expired Treaty establishing the European Coal and Steel Community.

Dieser Betrag wird in zwei Teilbeträge aufgeteilt: [EU] This maximum ceiling shall be broken down into two parts:

Die Teilbeträge der ersten Tranche können längere Laufzeiten haben als die in Absatz 1 genannte durchschnittliche Höchstlaufzeit. [EU] The maturities of the tranches under the first instalment may be longer than the maximum average maturity referred to in paragraph 1.

Die Teilbeträge der ersten und der zweiten Tranche können längere Laufzeiten haben als die in Absatz 1 genannte durchschnittliche Höchstlaufzeit. In solchen Fällen werden die Laufzeiten der weiteren Teilbeträge so festgelegt, dass nach Auszahlung sämtlicher Tranchen die in Absatz 1 genannte durchschnittliche Höchstlaufzeit erreicht ist." [EU] In such cases, the maturities of further tranches shall be set so that the maximum average maturity referred to in paragraph 1 be achieved once all instalments have been disbursed.';

ein Betrag in Höhe von 7,7 Mio. EUR für angefallene Zinsen, die den kumulierten Zinsen zwischen Ende 2002 und 30. Juni 2006 für die Teilbeträge des rückzahlbaren Vorschusses und den Zahlungsaufschub zur Finanzierung der Desinvestition entsprechen [EU] A sum of EUR 7,7 million in outstanding interest corresponding to the amount of interest accumulated between the end of 2002 and 30 June 2006 on behalf of the recoverable advance and the extension for payment which served to finance the divestiture

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners