A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Teichmönch
Teichrosen
Teichsimsen
Teichwasserläufer
Teig
Teig kneten
Teigführung
Teigknetmaschine
Teigkugel
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for
Teig
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Den
Teig
glattrühren
.
Stir
the
batter
until
smooth
.
Den
Teig
zu
Kugeln
rollen
und
leicht
flachdrücken
.
Roll
the
dough
into
balls
and
flatten
slightly
.
Der
Teig
muss
10
Minuten
lang
gerührt
werden
.
The
dough
must
be
stirred
for
10
minutes
.
Abweichend
von
der
Grundregel
gemäß
Anhang
VI
Abschnitt
D
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
ist
das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"-
oder
"Výber"-
Teig
ein
unumgängliches
Merkmal
bei
der
Herstellung
bestimmter
ungarischer
und
slowakischer
Weine
. [EU]
Notwithstanding
the
general
rule
laid
down
in
point
D
of
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
the
pouring
of
wine
[or
grape
must
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'
or
'výber'
pulp
is
an
essential
characteristic
of
the
production
of
certain
Hungarian
and
Slovak
wines
.
Am
Schluss
darf
der
Teig
nicht
an
den
Wänden
der
Formkammer
haften
,
wenn
der
Deckel
der
Kammer
gehoben
wird
. [EU]
At
the
end
of
the
operation
the
dough
should
not
stick
to
the
sides
of
the
dough-moulding
chamber
when
the
lid
of
the
chamber
is
raised
.
Artikel
14
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"
bzw
.
"Výber"-
Teig
[EU]
Article
14
Pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'/'výber'
pulp
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"-
bzw
."Výber"-Teig [EU]
Pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'/'výber'
pulp
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
aszú-
Teig
[EU]
Pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
Beginnt
man
mit
den
Fingern
beider
Hände
Druck
auszuüben
,
so
führt
die
einwirkende
Kraft
zu
einer
Verlagerung
der
im
Teig
enthaltenen
Luftbläschen
von
der
Mitte
zum
Rand
der
Teig
scheibe
hin
,
so
dass
sich
der
erhabene
Rand
der
Pizza
zu
bilden
beginnt
. [EU]
The
pressure
exerted
by
the
fingers
of
both
hands
causes
the
air
contained
in
the
pockets
of
the
dough
to
move
from
the
centre
to
the
edges
of
the
disc
of
dough
,
where
it
starts
to
form
the
raised
rim
of
the
pizza
.
betreffend
den
Entwurf
einer
Verordnung
der
Hellenischen
Republik
zur
Kennzeichnung
von
Backwaren
aus
gefrorenem
Teig
[EU]
concerning
a
draft
Regulation
from
the
Hellenic
Republic
on
the
labelling
of
bakery
products
from
frozen
dough
CPA
10
.61.24:
Mischungen
und
Teig
,
zum
Herstellen
von
Backwaren
[EU]
CPA
10
.61.24:
Mixes
for
preparation
of
bakers'
wares
Danach
werden
3 g
Bierhefe
aufgelöst
,
die
Knetmaschine
wird
in
Gang
gesetzt
und
nach
und
nach
werden
1,8
kg
Mehl
W
220-380
bis
zum
Erreichen
der
gewünschten
Konsistenz
hinzugegeben
,
die
als
"punktgenau
richtiger
Teig
"
bezeichnet
wird
. [EU]
Start
up
the
dough
kneader
and
gradually
add
1,8
kg
of
W
220-380
flour
until
the
desired
consistency
is
reached
,
which
is
defined
as
the
'dough
point'
.
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
aszú-
Teig
wird
gemäß
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
113
Absatz
2
noch
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen
,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
"Tokaji
fordítás"
und
"Tokaji
máslás"
in
Ungarn
sowie
von
"Tokajský
forditáš
;"
und
"Tokajský
máš
;láš"
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird
. [EU]
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
113
(2)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
'Tokaji
fordítás'
and
'Tokaji
máslás'
in
Hungary
and
'Tokajský
forditáš
;'
and
'Tokajský
máš
;láš'
in
Slovakia
.
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
Aszú-
Teig
wird
unter
den
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
195
Absatz
4
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen
,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
'Tokaji
fordítás'
und
'Tokaji
máslás'
in
Ungarn
sowie
von
'Tokajský
forditáš
;'
und
'Tokajský
máš
;láš'
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird
. [EU]
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195
(4)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
"Tokaji
fordítás"
and
"Tokaji
máslás"
in
Hungary
and
"Tokajský
forditáš
;"
and
"Tokajský
máš
;láš"
in
Slovakia
.
Das
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
ausgepressten
"Aszú"-
bzw
.
"Výber"-
Teig
gemäß
Anhang
VI
Abschnitt
D
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
muss
gemäß
den
am
1.
Mai
2004
geltenden
nationalen
Vorschriften
folgendermaßen
erfolgen:
[EU]
The
pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'/'výber'
pulp
,
provided
for
in
paragraph
2
of
point
D
of
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
shall
be
carried
out
as
follows
,
in
accordance
with
the
national
provisions
in
force
on
1
May
2004:
Das
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
ausgepressten
aszú-
Teig
gemäß
Anhang
IV
Nummer
4
Buchstabe
d)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
muss
gemäß
den
am
1.
Mai
2004
geltenden
ungarischen
Vorschriften
folgendermaßen
erfolgen:
[EU]
The
pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
,
provided
for
in
point
4(d)
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
1493/1999
,
shall
be
carried
out
as
follows
,
in
accordance
with
the
Hungarian
provisions
in
force
on
1
May
2004:
Dem
rohen
Teig
kann
eine
Garnitur
hinzugefügt
werden
,
sofern
das
auf
diese
Weise
gewonnene
Erzeugnis
nicht
unter
eine
andere
Position
des
KN-Codes
fällt
[EU]
Decoration
may
be
added
to
the
uncooked
dough
,
provided
the
product
thus
obtained
does
not
fall
within
a
different
CN
code
Derartige
Bestimmungen
würden
für
Hersteller
und
Händler
,
die
Teig
aus
anderen
Mitgliedstaaten
beziehen
,
die
Verpflichtung
mit
sich
bringen
,
eine
spezielle
Kennzeichnung
vorzusehen
. [EU]
It
would
oblige
producers
or
operators
processing
dough
from
other
Member
States
to
provide
specific
labelling
.
Der
Teig
darf
beim
Anfassen
nicht
kleben
und
muss
sich
weich
und
elastisch
anfühlen
. [EU]
The
dough
must
not
be
sticky
to
the
touch
and
must
be
soft
and
elastic
.
Der
Teig
hat
folgende
Merkmale
,
mit
einer
Toleranz
von
jeweils
±
10
%:
[EU]
The
characteristics
of
the
dough
are
as
follows
,
with
a
tolerance
for
each
of
±
10
%:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners