A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tagesmotte
Tagesmottenraupe
Tagesmutter
Tagesoberfläche
Tagesordnung
Tagesordnungspunkt
Tagespauschale
Tagespflege
Tagespolitik
Search for:
ä
ö
ü
ß
551 results for
Tagesordnung
Word division: Ta·ges·ord·nung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Was
ist
der
nächste
Punkt
auf
der
Tagesordnung
?
What
is
the
next
item
on
the
agenda
?
Was
steht
heute
auf
der
Tagesordnung
?
What's
on
the
agenda
today
?
Aber
einfach
wieder
zur
Tagesordnung
überzugehen
wäre
verheerend
.
But
simply
returning
to
business-as-usual
would
be
disastrous
.
Sexuelle
Freizügigkeit
ist
in
den
Medien
an
der
Tagesordnung
.
Sexual
explicitness
is
the
order
of
the
day
in
the
media
.
Lange
Arbeitszeiten
sind
in
der
Gastronomie
an
der
Tagesordnung
.
Long
hours
are
par
for
the
course
in
the
food
service
trade
.
Wir
kommen
zu
Punkt
3
der
Tagesordnung
.
Item
3
is
next
on
the
agenda
.
Der
Griff
in
den
Medizinschrank
steht
für
viele
Sportler
auf
der
Tagesordnung
. [G]
Many
sportsmen
and
sportswomen
use
drugs
as
a
matter
of
course
.
"Die
wachsende
Diversität
der
Hochschulen
wird
zeigen
,
was
dann
noch
auf
unsere
gemeinsame
Tagesordnung
gehört"
,
bekräftigt
HRK-Vize
Burkhart
Rauhut
,
Rektor
der
TU
Aachen
. [G]
"The
growing
diversity
of
our
universities
will
show
what
still
belongs
on
the
common
agenda"
,
affirms
HRK
Vice
President
Burkhart
Rauhut
,
Vice
Chancellor
of
RWTH
Aachen
University
.
Er
steht
als
Problem
weiter
oben
auf
der
Tagesordnung
,
als
vor
ein
,
zwei
Jahren
. [G]
The
problem
is
higher
up
the
agenda
than
it
was
one
or
two
years
ago
.
Staus
gehören
zur
Tagesordnung
,
der
Verkehrsfunk
avanciert
zum
Hauptsender
. [G]
Traffic
jams
are
part
of
the
daily
routine
,
and
the
most
important
programmes
on
the
radio
are
the
traffic
reports
.
Systemvergleiche
waren
an
der
Tagesordnung
. [G]
Comparisons
of
the
two
systems
were
the
order
of
the
day
.
Wenngleich
das
Thema
in
Brüssel
bislang
noch
nicht
auf
der
Tagesordnung
ist
,
schreit
das
Ziel
der
politischen
Bio-Sprit-Initiatoren
,
die
Abhängigkeit
von
den
Rohölimporten
und
die
Emissionsbelastung
zu
reduzieren
,
nach
einer
solchen
Konsequenz
. [G]
Although
the
topic
is
not
yet
on
the
Brussels
agenda
,
the
aim
of
biofuel's
political
backers
(to
reduce
dependence
on
crude
oil
imports
and
cut
emissions
)
is
crying
out
for
the
authorisation
to
be
taken
a
step
further
.
Wolfgang
Beckers
melancholische
DDR-Komödie
"Good
Bye
,
Lenin
!"
lief
im
Berliner
Wettbewerb
,
läuft
inzwischen
erfolgreich
in
den
Kinos
und
wurde
in
zahlreiche
Länder
verkauft
(
was
für
deutsche
Filme
noch
immer
keineswegs
an
der
Tagesordnung
ist
). [G]
Wolfgang
Becker's
melancholy
GDR
comedy
"Good
Bye
,
Lenin
!"
took
part
in
the
Berlin
competition
,
and
is
now
a
success
in
the
cinemas
and
has
been
sold
to
many
countries
(by
no
means
a
matter
of
course
for
German
films
).
Alle
Anträge
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
der
Arbeitsgruppe
sind
den
Sekretären
der
Arbeitsgruppe
zu
übermitteln
. [EU]
All
requests
for
inclusion
of
items
on
the
agenda
of
a
working
party
meeting
shall
be
forwarded
to
the
secretaries
.
Alle
Anträge
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
der
Arbeitsgruppe
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
All
requests
for
items
to
be
included
in
the
Working
Group
agenda
shall
be
forwarded
to
the
secretaries
.
Alle
Anträge
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
des
Unterausschusses
sind
den
Sekretären
des
Unterausschusses
zu
übermitteln
. [EU]
All
requests
for
items
to
be
included
in
the
subcommittee
agenda
shall
be
forwarded
to
the
secretaries
.
Alle
Anträge
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
des
Unterausschusses
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
All
requests
for
items
to
be
included
in
the
subcommittee
agenda
shall
be
forwarded
to
the
secretaries
.
Alle
Punkte
auf
der
Tagesordnung
einer
Ratstagung
werden
vom
AStV
,
sofern
dieser
nichts
anderes
beschließt
,
einer
vorherigen
Prüfung
unterzogen
. [EU]
All
items
on
the
agenda
for
a
Council
meeting
shall
be
examined
in
advance
by
Coreper
unless
the
latter
decides
otherwise
.
Alle
Schreiben
an
den
Gemischten
Ausschuss
einschließlich
Anträgen
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
für
die
Sitzungen
des
Ausschusses
sind
an
den
Vorsitzenden
zu
richten
. [EU]
All
correspondence
to
the
Joint
Committee
,
including
requests
for
items
to
be
included
in
agendas
,
must
be
addressed
to
the
chair
.
Alle
Schreiben
an
den
Gemischten
Ausschuss
einschließlich
Anträgen
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
für
die
Sitzungen
des
Ausschusses
sind
an
den
Vorsitzenden
zu
richten
. [EU]
All
correspondence
to
the
Joint
Committee
,
including
requests
for
items
to
be
included
in
agendas
,
must
be
addressed
to
the
Chairman
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tagesordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners