DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tagesordnung
Search for:
Mini search box
 

551 results for Tagesordnung
Word division: Ta·ges·ord·nung
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Was ist der nächste Punkt auf der Tagesordnung? What is the next item on the agenda?

Was steht heute auf der Tagesordnung? What's on the agenda today?

Aber einfach wieder zur Tagesordnung überzugehen wäre verheerend. But simply returning to business-as-usual would be disastrous.

Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung. Sexual explicitness is the order of the day in the media.

Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung. Long hours are par for the course in the food service trade.

Wir kommen zu Punkt 3 der Tagesordnung. Item 3 is next on the agenda.

Der Griff in den Medizinschrank steht für viele Sportler auf der Tagesordnung. [G] Many sportsmen and sportswomen use drugs as a matter of course.

"Die wachsende Diversität der Hochschulen wird zeigen, was dann noch auf unsere gemeinsame Tagesordnung gehört", bekräftigt HRK-Vize Burkhart Rauhut, Rektor der TU Aachen. [G] "The growing diversity of our universities will show what still belongs on the common agenda", affirms HRK Vice President Burkhart Rauhut, Vice Chancellor of RWTH Aachen University.

Er steht als Problem weiter oben auf der Tagesordnung, als vor ein, zwei Jahren. [G] The problem is higher up the agenda than it was one or two years ago.

Staus gehören zur Tagesordnung, der Verkehrsfunk avanciert zum Hauptsender. [G] Traffic jams are part of the daily routine, and the most important programmes on the radio are the traffic reports.

Systemvergleiche waren an der Tagesordnung. [G] Comparisons of the two systems were the order of the day.

Wenngleich das Thema in Brüssel bislang noch nicht auf der Tagesordnung ist, schreit das Ziel der politischen Bio-Sprit-Initiatoren, die Abhängigkeit von den Rohölimporten und die Emissionsbelastung zu reduzieren, nach einer solchen Konsequenz. [G] Although the topic is not yet on the Brussels agenda, the aim of biofuel's political backers (to reduce dependence on crude oil imports and cut emissions) is crying out for the authorisation to be taken a step further.

Wolfgang Beckers melancholische DDR-Komödie "Good Bye, Lenin!" lief im Berliner Wettbewerb, läuft inzwischen erfolgreich in den Kinos und wurde in zahlreiche Länder verkauft (was für deutsche Filme noch immer keineswegs an der Tagesordnung ist). [G] Wolfgang Becker's melancholy GDR comedy "Good Bye, Lenin!" took part in the Berlin competition, and is now a success in the cinemas and has been sold to many countries (by no means a matter of course for German films).

Alle Anträge auf Aufnahme von Punkten in die Tagesordnung der Arbeitsgruppe sind den Sekretären der Arbeitsgruppe zu übermitteln. [EU] All requests for inclusion of items on the agenda of a working party meeting shall be forwarded to the secretaries.

Alle Anträge auf Aufnahme von Punkten in die Tagesordnung der Arbeitsgruppe sind den Sekretären zu übermitteln. [EU] All requests for items to be included in the Working Group agenda shall be forwarded to the secretaries.

Alle Anträge auf Aufnahme von Punkten in die Tagesordnung des Unterausschusses sind den Sekretären des Unterausschusses zu übermitteln. [EU] All requests for items to be included in the subcommittee agenda shall be forwarded to the secretaries.

Alle Anträge auf Aufnahme von Punkten in die Tagesordnung des Unterausschusses sind den Sekretären zu übermitteln. [EU] All requests for items to be included in the subcommittee agenda shall be forwarded to the secretaries.

Alle Punkte auf der Tagesordnung einer Ratstagung werden vom AStV, sofern dieser nichts anderes beschließt, einer vorherigen Prüfung unterzogen. [EU] All items on the agenda for a Council meeting shall be examined in advance by Coreper unless the latter decides otherwise.

Alle Schreiben an den Gemischten Ausschuss einschließlich Anträgen auf Aufnahme von Punkten in die Tagesordnung für die Sitzungen des Ausschusses sind an den Vorsitzenden zu richten. [EU] All correspondence to the Joint Committee, including requests for items to be included in agendas, must be addressed to the chair.

Alle Schreiben an den Gemischten Ausschuss einschließlich Anträgen auf Aufnahme von Punkten in die Tagesordnung für die Sitzungen des Ausschusses sind an den Vorsitzenden zu richten. [EU] All correspondence to the Joint Committee, including requests for items to be included in agendas, must be addressed to the Chairman.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners