DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Tagesgeld
Word division: Ta·ges·geld
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der niederländische Staat erläuterte, dass das Gesamtvolumen der Kreditfazilität (d. h. Tagesgeld im Betrag von 5 Mrd. EUR und längerfristige Finanzierungsmittel im Betrag von 40 Mrd. EUR) auf dem realen Finanzierungsbedarf von FBN beruhte und daher das erforderliche Minimum darstellte. [EU] The Dutch State explained that the total volume of the liquidity facility (namely EUR 5 billion overnight and EUR 40 billion longer-term funding) was based on FBN's real financing needs and was therefore the minimum necessary.

Girokonten, Festgeldanlagen, Tagesgeld. [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money.

Girokonten, Festgeldanlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions

Girokonten, Festgeldanlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte im Rahmen der Verwaltung der unter der Aktivposition "Wertpapiere in Euro von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet" eingestellten Wertpapierportfolios, einschließlich Geschäfte, die aus der Konversion alter Währungsreserven des Euro-Währungsgebiets resultieren, und sonstige Forderungen. [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of security portfolios under the asset item 'Securities of euro area residents denominated in euro', including transactions resulting from the transformation of former foreign currency reserves of the euro area and other claims.

Girokonten, Festgeldanlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte im Rahmen der Verwaltung der unter der Aktivposition 'Wertpapiere in Euro von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet' eingestellten Wertpapierportfolios, einschließlich Geschäften, die aus der Konversion alter Währungsreserven des Euro-Währungsgebiets resultieren, und sonstige Forderungen. [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of security portfolios under the asset item "Securities of euro area residents denominated in euro", including transactions resulting from the transformation of former foreign currency reserves of the euro area, and other claims.

Girokonten, Festgeldanlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte im Rahmen der Verwaltung der Wertpapiere in Euro [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of securities denominated in euro

Girokonten, Festgeldanlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte in Verbindung mit der Verwaltung von Wertpapieren in Euro [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of securities denominated in euro

Girokonten, Termineinlagen, Tagesgeld. [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money.

Girokonten, Termineinlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions

Girokonten, Termineinlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte im Rahmen der Verwaltung der unter der Aktivposition 7 'Wertpapiere in Euro von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet' eingestellten Wertpapierportfolios, einschließlich Transaktionen, die aus der Konversion alter Währungsreserven des Euro-Währungsgebiets resultieren, und sonstiger Forderungen. [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of security portfolios under the asset item 7 'Securities of euro area residents denominated in euro', including transactions resulting from the transformation of former foreign currency reserves of the euro area and other claims.

Girokonten, Termineinlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte im Rahmen der Verwaltung der unter der Aktivposition 'Wertpapiere in Euro von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet' eingestellten Wertpapierportfolios, einschließlich Geschäften, die aus der Konversion alter Währungsreserven des Euro-Währungsgebiets resultieren, und sonstige Forderungen. [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of security portfolios under the asset item "Securities of euro area residents denominated in euro", including transactions resulting from the transformation of former foreign currency reserves of the euro area and other claims.

Girokonten, Termineinlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte in Verbindung mit der Verwaltung von Wertpapieren in Euro [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of securities denominated in euro

Girokonten, Termineinlagen, Tagesgeld, Reverse-Repo-Geschäfte mit der Verwaltung von Wertpapieren in Euro [EU] Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of securities denominated in euro

In der Zeit vom 6. Oktober 2008 bis 23. Oktober 2008 stellte der niederländische Staat FBN kurzfristige Liquidität zu EONIA-Konditionen (für Tagesgeld im Höchstbetrag von 5 Mrd. EUR) oder zu EURIBOR-Konditionen [51] (für längerfristige Liquidität im Höchstbetrag von 40 Mrd. EUR) ohne weiteren Risikoaufschlag zur Verfügung. [EU] In the period between 6 October 2008 and 23 October 2008, the Dutch State provided FBN short-term funding at EONIA [50] (for overnight lending with a maximum amount of EUR 5 billion) or EURIBOR [51] (for longer-term liquidity with a maximum amount of EUR 40 billion) without any extra spread.

In diesem kurzen Zeitraum galten für die entsprechende Maßnahme zu diesen Konditionen weiterhin Höchstbeträge über 5 Mrd. EUR für Tagesgeld und 40 Mrd. EUR für längerfristige Liquidität. [EU] During that second period, that arrangement was still for maximum amounts of EUR 5 billion for overnight liquidity and EUR 40 billion for longer-term liquidity.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners