A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Subduktionszone
Subfakultät
Subgenualorgan
Subito
Subjekt
Subjektivismus
Subjektivität
Subjunktion
Subkontinent
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Subjektive
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Außerdem
möchte
ich
andere
Menschen
daran
teilhaben
lassen
."
So
lässt
Ingvild
Goetz
in
eigenen
Ausstellungen
unterschiedliche
Positionen
aufeinanderprallen
,
erprobt
neue
Zuordnungen
und
stellt
ihre
subjektive
Auswahl
in
den
eigenen
Versuchs-
und
Vorführräumen
zur
Diskussion
. [G]
Besides
, I
would
like
to
enable
other
people
to
take
part
in
the
collection
."
Thus
in
her
own
exhibitions
,
Goetz
lets
different
artistic
directions
impact
on
each
other
,
tries
new
groupings
,
and
gives
her
subjective
selection
over
to
discussion
in
her
own
experiment
and
presentation
rooms
.
Das
ästhetische
Erscheinen
,
um
das
es
hier
geht
,
ist
keinesfalls
ein
nur
subjektive
s
Erscheinen
(
wie
etwa
,
wenn
ich
sage
,
"Mir
schien
,
als
wäre
da
eine
Katze"
)
oder
eine
rein
subjektive
Auffassung
(
wie
wenn
ich
sage
,
"Für
mich
sieht
die
Katze
aus
wie
ein
Skunk"
);
genauso
wenig
handelt
es
sich
generell
um
das
Phänomen
eines
undurchschauten
oder
auch
durchschauten
kollektiven
Scheins
(
etwa
im
Fall
der
Illusion
,
dass
die
Sonne
um
die
Erde
kreist
). [G]
The
aesthetic
appearing
described
here
is
by
no
means
a
mere
subjective
appearing
(as,
for
instance
,
when
I
say
"That
seems
to
me
to
be
a
cat"
)
or
a
purely
subjective
opinion
(as
when
I
say
"To
me
,
the
cat
looks
like
a
skunk"
);
nor
is
it
generally
a
phenomenon
of
either
an
unexposed
or
an
exposed
collective
illusion
(as,
for
instance
,
the
illusion
that
the
sun
orbits
the
earth
).
Der
Protestantismus
und
die
Aufklärung
haben
dagegen
die
Religion
ins
Individuelle
,
Subjektive
verlagert
,
die
Wahrheit
relativiert
. [G]
Protestantism
and
the
Enlightenment
,
on
the
other
hand
,
have
transferred
religion
into
the
domain
of
the
subjective
and
individual
,
have
relativized
truth
.
Die
MacherInnen
stellten
aber
schon
kurz
darauf
nüchtern
treffend
fest
,
"dass
der
Rezipient
einer
interaktiven
Arbeit
aus
dem
vorhandenen
Material
eine
subjektive
,
eigenständige
Auswahl
trifft
,
jedoch
keine
Möglichkeit
hat
,
die
vorgegebene
Struktur
zu
verlassen
oder
sogar
zu
verändern
." [G]
Shortly
afterwards
,
however
,
the
artists
soberly
realised
"that
the
recipient
of
an
interactive
work
makes
a
subjective
,
independent
selection
from
the
material
available
,
but
does
not
have
any
opportunity
to
depart
from
the
pre-defined
structure
,
let
alone
to
change
it
."
Die
Verwandlung
wird
auch
hier
zum
bestimmenden
Thema:
so
lässt
die
bewusst
subjektive
Perspektive
das
Fremde
vertraut
erscheinen
und
rückt
stattdessen
die
eigene
Kultur
und
ihre
Gewohnheiten
in
ein
fremdes
Licht
. [G]
Here
again
the
dominant
theme
is
transformation:
the
deliberately
subjective
perspective
makes
the
foreign
appear
familiar
and
instead
places
our
own
culture
and
customs
in
a
strange
light
.
Es
dominieren
die
kleine
Form
und
der
subjektive
Blick
. [G]
The
small
form
and
the
subjective
view
dominate
.
127
Die
Annahmen
sowie
andere
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
,
die
gemäß
Paragraph
125
angegeben
werden
,
gelten
für
Schätzungen
,
die
eine
besonders
schwierige
,
subjektive
oder
komplizierte
Ermessensentscheidung
des
Managements
erfordern
. [EU]
127
The
assumptions
and
other
sources
of
estimation
uncertainty
disclosed
in
accordance
with
paragraph
125
relate
to
the
estimates
that
require
management's
most
difficult
,
subjective
or
complex
judgements
.
Belege
für
die
subjektive
Absicht
der
Parteien
,
den
Wettbewerb
zu
beschränken
,
sind
ein
relevanter
Faktor
,
jedoch
keine
notwendige
Voraussetzung
. [EU]
Evidence
of
subjective
intent
on
the
part
of
the
parties
to
restrict
competition
is
a
relevant
factor
but
not
a
necessary
condition
.
Da
eine
Vielzahl
der
300
Aromakomponenten
sensorisch
noch
nicht
greifbar
ist
,
zählt
bei
den
Entscheidungsträgern
und
Einkäufern
der
Brauereien
immer
noch
der
subjektive
Aromaeindruck
(
bei
der
Ausmusterung
steckt
der
Einkäufer
seine
Nase
in
den
Hopfen
). [EU]
Since
many
of
the
300
aromatic
components
are
not
yet
sensorily
detectable
,
it
is
still
the
subjective
impression
of
the
aroma
that
counts
for
the
breweries'
decision-makers
and
buyers
(when
making
his
selection
the
buyer
puts
his
nose
in
among
the
hops
).
Das
Gutachten
weist
des
weiteren
auf
zwei
subjektive
Aspekte
der
Gutachten
Deutschlands
hin:
Zum
einen
werden
,
so
lautet
die
Schlussfolgerung
,
Marktdaten
selektiv
eingesetzt
,
und
zum
anderen
werden
die
Marktdaten
teilweise
durch
Daten
ersetzt
,
die
die
Autoren
aus
ihren
eigenen
Erfahrungen
beziehen
,
ohne
dies
ausdrücklich
anzugeben
. [EU]
The
study
also
points
to
two
subjective
elements
of
the
studies
submitted
by
Germany:
market
data
are
said
to
be
used
selectively
and
,
in
some
places
,
they
are
simply
replaced
by
data
from
the
authors
'
own
experience
,
without
this
being
stated
explicitly
.
Das
Selektivitätskriterium
setze
voraus
,
dass
dem
Begünstigten
der
streitigen
Maßnahme
subjektive
Einschränkungen
auferlegt
werden
. [EU]
The
selectivity
criterion
implies
that
subjective
restrictions
should
be
imposed
on
the
beneficiary
of
the
contested
measure
.
Das
Selektivitätskriterium
setze
voraus
,
dass
dem
Begünstigten
der
streitigen
Maßnahme
subjektive
Einschränkungen
auferlegt
werden
. [EU]
The
selectivity
criterion
implies
that
subjective
restrictions
should
be
imposed
on
the
beneficiary
of
the
measure
at
issue
.
Deshalb
ist
nur
eine
subjektive
Auswertung
als
Hinweis
auf
Unterleibsverletzungen
möglich
. [EU]
Therefore
only
a
subjective
analysis
can
be
used
as
a
guide
to
abdominal
penetration
.
Deshalb
ist
nur
eine
subjektive
Auswertung
als
Hinweis
für
Unterleibsverletzungen
möglich
. [EU]
Therefore
only
a
subjective
analysis
can
be
used
as
a
guide
to
abdominal
penetration
.
Die
Anwendung
von
Artikel
53
Absatz
1
kann
nur
anhand
objektiver
,
von
den
Parteien
unabhängiger
Faktoren
ausgeschlossen
werden
;
subjektive
Bewertungen
und
Eigenschaften
der
Parteien
bleiben
unberücksichtigt
. [EU]
Such
exclusion
of
the
application
of
Article
53
(1)
can
only
be
made
on
the
basis
of
objective
factors
external
to
the
parties
themselves
and
not
the
subjective
views
and
characteristics
of
the
parties
.
Die
Kampagnen
würden
keinerlei
subjektive
Aussagen
über
die
Qualität
der
Erzeugnisse
,
die
lediglich
auf
ihrer
Herkunft
beruhen
,
enthalten
und
somit
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Werbung
erfüllen
. [EU]
The
campaigns
contain
no
subjective
statement
as
to
the
quality
of
the
products
based
solely
on
their
origin
;
this
is
in
accordance
with
the
Guidelines
for
State
aid
for
advertising
.
Die
Kommission
verfügte
bei
Einleitung
des
Verfahrens
jedoch
nicht
über
genügend
Informationen
,
die
die
Schlussfolgerung
zulassen
,
dass
diese
Kampagnen
,
obwohl
sie
die
Herkunft
des
Weines
angegeben
,
nur
über
die
objektiven
Eigenschaften
der
betreffenden
Erzeugnisse
informieren
und
nicht
subjektive
Äußerungen
über
die
Qualität
der
Erzeugnisse
,
die
lediglich
auf
ihrer
Herkunft
beruhen
,
enthalten
. [EU]
However
,
when
it
initiated
the
procedure
,
the
Commission
did
not
have
sufficient
information
to
conclude
that
these
campaigns
,
although
mentioning
the
origin
of
the
wines
,
only
conveyed
information
on
the
objective
characteristics
of
the
products
concerned
and
did
not
contain
subjective
claims
as
to
the
quality
of
the
products
based
solely
on
their
origin
.
Eine
subjektive
politische
Aussage
vor
einem
angespannten
gesellschaftlichen
Hintergrund
sei
nicht
relevant
,
wenn
es
darum
gehe
,
die
tatsächliche
wirtschaftliche
und
finanzielle
Lage
eines
Unternehmens
einzuschätzen
. [EU]
A
subjective
political
declaration
pronounced
in
a
tense
social
climate
has
no
relevance
to
the
assessment
of
the
real
economic
and
financial
situation
of
an
undertaking
.
Eine
Verwaltungsentscheidung
kann
nach
Aussage
der
italienischen
Behörden
gemäß
dem
italienischen
Verwaltungsrecht
nicht
nur
dann
angefochten
werden
,
wenn
subjektive
Rechte
beeinträchtigt
werden
,
sondern
auch
,
im
Falle
der
Beeinträchtigung
des
legitimen
Interesses
. [EU]
The
Italian
authorities
explain
that
,
under
Italian
administrative
law
,
it
is
possible
to
contest
in
an
administrative
court
acts
of
the
public
authorities
which
infringe
either
individual
rights
or
legitimate
interests
.
In
den
Stellungnahmen
der
Beschwerdeführer
wurden
drei
subjektive
Evaluierungen
vorgestellt
. [EU]
Three
subjective
evaluations
have
been
proposed
in
the
complainants'
comments
.
First
of
all
,
in
view
of
the
fact
that
other
banks
had
offered
to
distribute
the
Livret
bleu
in
return
for
a 1 %
commission
,
the
complainants
proposed
an
approximate
order
of
magnitude
for
the
pull
effect
by
calculating
the
difference
between
the
level
of
commission
charged
by
Crédit
Mutuel
and
this
rate
of
1 %, i.e. 0,3 %,
which
corresponds
to
approximately
FRF
300
million
a
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Subjektive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners