A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Strafverfolgungsverjährung
Strafversetzung
Strafverteidiger
Strafverteidigerin
Strafvollstreckung
Strafvollstreckungsaufschub
Strafvollzug
Strafvollzugsanstalt
Strafvollzugsgesetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
Strafvollstreckung
Word division: Straf·voll·stre·ckung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
032
Datum
des
Haftbefehls
oder
des
Urteils
(
036
)
In
einem
Begleitpapier
können
sowohl
Ersuchen
zur
Strafverfolgung
sowie
zur
Strafvollstreckung
zusammengefasst
werden
[EU]
032
Date
of
arrest
warrant
or
decision
(036)
Requests
for
criminal
prosecution
and
enforcement
can
be
summarised
in
an
accompanying
document
Absatz
1
findet
auf
das
Stadium
vor
dem
Strafverfahren
,
im
Strafverfahren
selbst
und
bei
der
Strafvollstreckung
Anwendung
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
anwendbaren
Verfahrensvorschriften
einschließlich
der
Vorschriften
über
die
Untersuchungshaft
,
die
rechtliche
Einordnung
des
Tatbestands
,
Art
und
Umfang
der
Strafe
sowie
die
Vollstreckungsvorschriften
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
at
the
pre-trial
stage
,
at
the
trial
stage
itself
and
at
the
time
of
execution
of
the
conviction
,
in
particular
with
regard
to
the
applicable
rules
of
procedure
,
including
those
relating
to
provisional
detention
,
the
definition
of
the
offence
,
the
type
and
level
of
the
sentence
,
and
the
rules
governing
the
execution
of
the
decision
.
Die
nachstehend
genannten
Informationen
sind
zu
übermitteln
;
Angaben
zur
Strafverfolgung
bzw
.
Strafvollstreckung
sind
grundsätzlich
alternativ
zu
liefern:
[EU]
The
following
information
is
to
be
provided:
the
details
for
prosecution
or
the
enforcement
of
criminal
sentences
shall
,
in
principle
,
be
provided
as
an
alternative:
Diese
Kontrollen
sollten
für
Güter
gelten
,
die
in
erster
Linie
für
Zwecke
der
Strafverfolgung
und
Strafvollstreckung
verwendet
werden
,
sowie
-
sofern
solche
Kontrollen
nicht
unverhältnismäßig
wären
-
für
andere
Ausrüstungsgegenstände
und
Produkte
,
die
aufgrund
ihrer
Konzeption
und
ihrer
technischen
Merkmale
zum
Zwecke
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
missbraucht
werden
könnten
. [EU]
These
controls
should
apply
to
goods
that
are
primarily
used
for
law
enforcement
purposes
and
,
unless
such
controls
prove
disproportionate
,
to
any
other
equipment
or
product
that
could
be
abused
for
the
purpose
of
torture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
,
taking
into
account
its
design
and
technical
features
.
Eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Verurteilung
sollte
gleichwertige
Wirkungen
entfalten
wie
eine
im
Inland
ergangene
Entscheidung
,
und
zwar
sowohl
in
der
Phase
vor
dem
eigentlichen
Strafverfahren
als
auch
während
des
Strafverfahrens
und
der
Strafvollstreckung
. [EU]
The
effects
of
a
conviction
handed
down
in
another
Member
State
should
be
equivalent
to
the
effects
of
a
national
decision
at
the
pre-trial
stage
of
criminal
proceedings
,
at
the
trial
stage
and
at
the
time
of
execution
of
the
sentence
.
Folgende
Informationen
sind
zu
übermitteln:
Angaben
zur
Strafverfolgung
bzw
.
Strafvollstreckung
sind
grundsätzlich
alternativ
zu
liefern:
[EU]
The
following
information
is
to
be
provided:
the
details
for
prosecution
or
the
enforcement
of
criminal
sentences
shall
,
in
principle
,
be
provided
as
an
alternative:
"Strafverfahren"
die
Phase
vor
dem
Strafverfahren
,
das
Strafverfahren
selbst
und
die
Strafvollstreckung
[EU]
'criminal
proceedings'
means
the
pre-trial
stage
,
the
trial
stage
itself
and
the
execution
of
the
conviction
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strafvollstreckung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners