A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sträflingskugel
Strähn
Strähne
Sträußchen
Strömen
Strömung
Strömung im Überschallbereich
Strömungs-Doppelbrechung
Strömungsabriss
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
Strömen
Word division: strö·men
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Draußen
schüttet
es/gießt
es
in
Strömen
.
It's
pouring/teeming
(with
rain
)
outside
.;
The
rain
is
pouring/teeming
down
outside
.
Es
regnet/gießt
in
Strömen
.;
Es
schüttet
.;
Es
schauert
. [Nordwestdt.];
Es
hudelt
.
[Schw.]
;
Es
gießt/schüttet
wie
aus
Eimern
[Dt.]
/aus
Kübeln
[Dt.]
[Schw.]
/aus
Schaffeln
[Bayr.]
[Ös.]
;
Es
regnet
Bindfäden
.
[Dt.]
[Schw.]
;
Es
regnet
Schusterjungen
. [Berlin];
Es
regnet
Schusterbuben
. [Bayr.]
[Ös.]
;
Es
pladdert
wie
wenn
eine
Kuh
das
Wasser
lässt
. [Norddt.];
Es
plästert
,
was
das
Zeug
hält
. [Mittelwestdt.]
It's
raining
cats
and
dogs
.;
It's
pouring
(with
rain
[Br.]
).;
It's
bucketing
down
(with
rain
[Br.]
).;
It's
bucketing
it
down
.
[Br.]
;
It's
chucking
it
down
(with
rain
).
[Br.]
;
It's
tipping
down
(with
rain
).
[Br.]
;
It's
tipping
it
down
.
[Br.]
;
It's
pelting
down
with
rain
.
[Br.]
;
It's
raining
stair
rods
.
[Br.]
;
The
rain
is
coming
down
in
sheets
/
in
stair
rods
.
[Br.]
;
It's
pissing
down
with
rain
[Br.]
[vulg.]
;
It's
pouring
rain
.
[Am.]
;
It's
raining
buckets
.
[Am.]
;
It's
hosing
down
.
[NZ]
[coll.]
In
das
416
Jahre
alte
Gebäude
strömen
täglich
tausende
Besucher
aus
aller
Welt
,
um
ein
,
zwei
oder
mehr
Liter
der
rund
6
Millionen
Hektoliter
Bier
zu
trinken
,
die
jährlich
hier
gebraut
werden
. [G]
Every
day
thousands
of
visitors
from
all
over
the
world
come
in
droves
to
this
416-year-old
building
to
drink
one
,
two
or
more
litres
of
the
approximately
6
million
hectolitres
of
beer
brewed
here
every
year
.
Millionen
Leser
sind
begeistert
,
decken
sich
mit
den
zahlreichen
Devotionalien
der
Werner-Figur
ein
und
strömen
in
Massen
in
die
Kinofilme
. [G]
Millions
of
readers
are
mad
about
Werner
,
covering
themselves
with
devotional
objects
related
to
the
character
and
flocking
in
droves
to
see
the
cinema
films
.
Zu
Lyriklesungen
strömen
oft
viel
mehr
Zuhörer
,
als
einzelne
Gedichtbände
noch
an
Käufern
finden
. [G]
Often
,
the
number
of
listeners
flocking
to
poetry
readings
is
much
greater
than
the
number
of
individual
volumes
of
poetry
bought
by
readers
.
Abscheidung
von
CO2-
Strömen
aus
Anlagen
,
die
unter
diese
Richtlinie
fallen
,
zur
geologischen
Speicherung
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
. [EU]
Capture
of
CO2
streams
from
installations
covered
by
this
Directive
for
the
purposes
of
geological
storage
pursuant
to
Directive
2009/31/EC
Abscheidung
von
CO2-
Strömen
aus
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Anlagen
für
die
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
geologische
Speicherung
von
Kohlendioxid
ABl
. L
140
vom
5.6.2009, S.
114
." [EU]
Capture
of
CO2
streams
from
installations
covered
by
this
Directive
for
the
purposes
of
geological
storage
pursuant
to
Directive
2009/31/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
geological
storage
of
carbon
dioxide
[17]
OJ
L
140
, 5.6.2009, p.
114
.'
Abscheidung
von
CO2-
Strömen
(
Richtlinie
2009/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Capture
of
CO2
streams
(Directive
2009/31/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2])
Anlagen
für
die
Abscheidung
von
CO2-
Strömen
zum
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
aus
nicht
unter
Anhang
I
dieser
Richtlinie
fallenden
Anlagen
. [EU]
Installations
for
the
capture
of
CO2
streams
for
the
purposes
of
geological
storage
pursuant
to
Directive
2009/31/EC
from
installations
not
covered
by
Annex
I
to
this
Directive
.
Anlagen
für
die
Abscheidung
von
CO2-
Strömen
zum
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
aus
unter
diesen
Anhang
fallenden
Anlagen
oder
mit
einer
jährlichen
CO2-Abscheidung
von
insgesamt
mindestens
1,5
Megatonnen
. [EU]
Installations
for
the
capture
of
CO2
streams
for
the
purposes
of
geological
storage
pursuant
to
Directive
2009/31/EC
from
installations
covered
by
this
Annex
,
or
where
the
total
yearly
capture
of
CO2
is
1,5
megatonnes
or
more
.
Berechnungen
von
Netz-
und
Phasenspannungen
und
Strömen
[EU]
Calculation
of
line
and
phase
voltages
and
currents
dabei
ist
S
der
Saldo
der
Gegenwartswerte
aller
"Ströme"
,
deren
Wert
gleich
Null
sein
muss
,
damit
die
Gleichheit
zwischen
den
"
Strömen
"
gewahrt
bleibt
. [EU]
S
being
the
present
balance
of
flows
.
If
the
aim
is
to
maintain
the
equivalence
of
flows
,
the
value
will
be
zero
.
Das
Abgas
strömt
in
den
Wabenkörper
des
DPF
und
muss
statt
durch
die
abwechselnd
geschlossenen
Kanäle
durch
die
Wand
strömen
. [EU]
The
exhaust
gas
flows
into
the
channels
of
the
DPF
honeycomb
structure
and
is
forced
to
flow
through
the
walls
since
the
channels
are
alternatively
plugged
.
Das
Ansprechverhalten
der
Analysatoren
ist
auf
einem
Bandschreiber
aufzuzeichnen
oder
mit
einem
gleichwertigen
Datenerfassungssystem
zu
messen
,
wobei
das
Abgas
während
des
gesamten
Prüfzyklus
durch
die
Analysatoren
strömen
muss
. [EU]
The
output
of
the
analysers
must
be
recorded
on
a
strip
chart
recorder
or
measured
with
an
equivalent
data
acquisition
system
with
the
exhaust
gas
flowing
through
the
analysers
throughout
the
test
cycle
.
Der
Kohlenstoffgehalt
(
C-Gehalt
)
von
Input-
oder
Output-
Strömen
wird
auf
Basis
von
Referenzemissionsfaktoren
für
Brennstoffe
oder
Materialien
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
11
,
in
der
nachstehenden
Tabelle
oder
in
anderen
tätigkeitsspezifischen
Anhängen
dieser
Leitlinien
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
The
carbon
content
of
input
or
output
streams
shall
be
derived
from
reference
emission
factors
for
fuels
or
materials
listed
in
Section
11
of
Annex
I,
in
the
Table
below
or
in
other
activity-specific
Annexes
to
these
Guidelines
.
The
carbon
content
is
derived
as
follows:
Der
Kohlenstoffgehalt
(
C-Gehalt
)
von
Input-
oder
Output-
Strömen
wird
auf
Basis
von
Referenzemissionsfaktoren
für
Brennstoffe
oder
Materialien
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
11
oder
anderen
tätigkeitsspezifischen
Anhängen
dieser
Leitlinien
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
The
carbon
content
of
input
or
output
streams
is
derived
from
reference
emission
factors
for
fuels
or
materials
named
in
Section
11
of
Annex
I
or
in
other
activity-specific
Annexes
to
these
Guidelines
.
The
carbon
content
is
derived
as
follows:
"Der
Kohlenstoffgehalt
(
C-Gehalt
)
von
Input-
oder
Output-
Strömen
wird
auf
Basis
von
Referenzemissionsfaktoren
für
Brennstoffe
oder
Materialien
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
11
oder
gemäß
den
Anhängen
IV
bis
X
nach
folgender
Formel
berechnet:"
. [EU]
'The
carbon
content
of
input
or
output
streams
is
derived
from
reference
emission
factors
for
fuels
or
materials
named
in
Section
11
of
Annex
I
or
the
Annexes
IV-X
.
The
carbon
content
is
derived
as
follows:'
.
Der
Kohlenstoffgehalt
von
Input-
oder
Output-
Strömen
wird
auf
Basis
der
Regelung
von
Anhang
I
Abschnitt
13
für
repräsentative
Probenahmen
von
Brennstoffen
,
Produkten
und
Nebenprodukten
und
für
die
Bestimmung
ihres
Kohlenstoff-
und
Biomasseanteils
berechnet
. [EU]
The
carbon
content
of
input
or
output
stream
shall
be
derived
following
the
provisions
of
Section
13
of
Annex
I
in
respect
to
representative
sampling
of
fuels
,
products
and
by-products
,
the
determination
of
their
carbon
contents
and
biomass
fraction
.
Der
Partikelvorklassierer
muss
mindestens
99
%
der
Massenkonzentration
an
1
μ
;m
großen
Partikeln
,
die
in
den
Partikelvorklassierer
hinein
strömen
,
bei
dem
Durchfluss
,
der
für
die
Emissionen
zur
Partikelanzahl-Probenahme
gewählt
wurde
,
durch
den
Auslass
des
Partikelvorklassierers
strömen
lassen
. [EU]
The
pre-classifier
shall
allow
at
least
99
%
of
the
mass
concentration
of
1
μ
;m
particles
entering
the
pre-classifier
to
pass
through
the
exit
of
the
pre-classifier
at
the
volumetric
flow
rate
selected
for
sampling
particle
number
emissions
.
Der
Zebrabärbling
stammt
von
der
Koromandelküste
in
Indien
,
wo
er
in
schnell
fließenden
Strömen
lebt
. [EU]
The
zebrafish
originates
from
the
Coromandel
coast
of
India
where
it
inhabits
fast-flowing
streams
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strömen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners