DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Steuerverwaltung
Search for:
Mini search box
 

90 results for Steuerverwaltung
Word division: Steu·er·ver·wal·tung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

3352 Fachkräfte in der Steuerverwaltung [EU] 3352 Government tax and excise officials

Als viertes Argument wird angeführt, dass die nationalen Behörden keinen Ermessensspielraum hätten, da gegen ihre Entscheidung Beschwerde bei den nationalen Gerichten eingelegt werden könne, um die Gründe für die Nichterteilung der Genehmigung anzufechten. In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass nicht erst geprüft werden muss, ob das Verhalten der Steuerverwaltung willkürlich war, um die Einstufung dieser Maßnahme als allgemeine Maßnahme ausschließen zu können. [EU] Fourthly, in response to the argument that the national authorities did not have arbitrary power since their decisions could be appealed against before the national courts with a view to reviewing the grounds for withholding approval, it should be pointed out that, in order to preclude characterisation as a general measure, it is not necessary to determine whether the conduct of the tax administration is arbitrary.

Am 16. und am 27. September 2004 fanden zur Prüfung bestimmter Aspekte der Maßnahme zwei Treffen zwischen Vertretern der Kommission und der italienischen Steuerverwaltung statt. [EU] On 16 and 27 September 2004 two meetings took place between the Commission's representatives and the Italian tax authorities to examine certain aspects of the scheme.

Artikel 3 desselben gewährt vollständigen Erlass der Geldbußen, wenn ein Steuerschuldner seine Lage spontan in Ordnung bringt, bevor eine Steuerverwaltung eingreift. [EU] Article 3 of the same Royal Decree provides for full cancellation of the fine if a taxpayer rectifies the situation immediately before the intervention of the tax authorities.

Auf Antrag des Steuerpflichtigen werden die steuerpflichtigen Gewinne aus der Bereederung von Schiffen im Auftrag Dritter, abweichend von den Artikeln 183, 185, 189 bis 207, 233, Absatz 1, sowie 235 bis 240 des Einkommensteuergesetzbuchs 1992, pauschal aufgrund der Tonnage der bereederten Schiffe ermittelt.§ 2. Der Antrag gemäß § 1 ist vom Steuerpflichtigen bei der Steuerverwaltung zu stellen, die darüber innerhalb von drei Monaten ab Eingang des Antrags entscheidet. Diese Frist kann im Einvernehmen zwischen dem Steuerpflichtigen und der Steuerverwaltung verlängert werden. [EU] This deadline may be extended by common agreement between the taxpayer and the tax office.

Auf der Grundlage der vorstehenden Würdigung ist davon auszugehen, dass sich der Mindestbetrag, den Umicore im Rahmen der Vergleichsvereinbarung mit der Steuerverwaltung für die Jahre 1995 bis 1998 schuldete, auf insgesamt 417150618 BEF (10340893,71 EUR) belief. [EU] On the strength of the above, it must be considered that the minimum amount for which Umicore was liable for 1995 to 1998 under a settlement agreement with the tax authorities was BEF 417150618 (EUR 10340893,71).

Ausbau der Kapazitäten der Steuerverwaltung, insbesondere im Bereich Kontrollen und Audit, um eine wirksamere Durchsetzung der Steuervorschriften zu sichern und die Steuerhinterziehung zu bekämpfen. [EU] Reinforce the capacity of the tax administration, in particular in the fields of tax controls and audit, in order to increase compliance and reduce tax evasion.

Aus der vorstehenden Berechnung geht hervor, dass sich der Mindestbetrag, den Umicore für die Jahre 1995 und 1996 im Rahmen einer Vergleichsvereinbarung mit der Steuerverwaltung schuldete, auf 587956320 BEF (14575056,46 EUR) beläuft. [EU] On the basis of the above calculation, it must be considered that the minimum amount for which Umicore was liable for 1995 and 1996 in the context of a settlement agreement with the tax authorities was BEF 587956320 (EUR 14575056,46).

Außerdem sollte Griechenland sicherstellen, dass die Haushaltskonsolidierung auch auf eine qualitative Verbesserung der öffentlichen Finanzen gerichtet ist, und im Rahmen eines umfassenden Reformprogramms zur Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit des Landes beitragen, während gleichzeitig die Reform der Steuerverwaltung zügig fortgesetzt wird. [EU] Moreover, Greece should ensure that fiscal consolidation is also geared towards enhancing the quality of public finances and contribute to recover competitiveness of the economy, within the framework of a comprehensive reform programme, while swiftly implementing policies to further reform the tax administration.

Außerdem, wenn auf die fraglichen Umsätze die Mehrwertsteuer angewandt worden wäre, hätte die Steuerverwaltung diese Mehrwertsteuer den Abnehmern von Umicore erstatten müssen, da diese in ihrer Eigenschaft als Mehrwertsteuerpflichtige ihr Recht auf Vorsteuerabzug ausüben könnten. [EU] Belgium adds that if VAT had been charged on the transactions at issue, that VAT would have had to be reimbursed to Umicore's customers by the tax authorities, since those customers could use their right to the deduction of VAT as undertakings registered for VAT.

Belastingdienst/FIOD-ECD Internationaal, Amsterdam (Steuerverwaltung/FIOD-ECD Internationaal, Amsterdam)". [EU] Tax Office/Benefits Service/FIOD-ECD International, Amsterdam (De Belastingdienst/FIOD-ECD International, Amsterdam).'.

Belastingdienst/Toeslagen (Steuerverwaltung/Zulagen)" [EU] The Tax Office/Benefits Service (Belastingdienst/Toeslagen).'

Belastingdienst/Toeslagen (Steuerverwaltung/Zulagen)" [EU] The Tax Office/Benefits Service (Belastingsdienst/Toeslagen).'

Belastingdienst/Toeslagen (Steuerverwaltung/Zulagen), Utrecht". [EU] The Tax Office/Benefits Service (Belastingdienst/Toeslagen), Utrecht.'.

Da diese Regelung sowohl für die Steuerpflichtigen als auch für die Steuerverwaltung sehr aufwändig ist, haben die dänischen Behörden die Ermächtigung beantragt, eine von Artikel 75 der Richtlinie 2006/112/EG abweichende Sonderregelung anzuwenden. [EU] Given that that system places a heavy burden on both the taxable person and the tax administration, the Danish authorities have requested authorisation to apply a special measure derogating from Article 75 of Directive 2006/112/EC.

Das Zugeständnis der Steuerverwaltung besteht in der Verringerung der gesetzlichen Geldbußen in Verbindung mit der Vereinbarung über die Höhe der Besteuerungsgrundlage.) [EU] The concession made by the tax authorities is the reduction in the legal fines linked to the agreement on the taxable base.'

Daten können den Rechtsträgern gemäß Absatz 2 auf deren an den Zentralverwalter oder einen nationalen Verwalter gerichteten Antrag zur Verfügung gestellt werden, wenn die Anträge gerechtfertigt und für Ermittlungen, zur Aufdeckung und Verfolgung von Betrugsfällen, zu Zwecken der Steuerverwaltung oder des Steuervollzugs oder zur Bekämpfung von Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung oder schweren Straftaten unerlässlich sind. [EU] Data may be provided to the entities listed under paragraph 2. upon their request to the Central Administrator or to a national administrator if such requests are justified and necessary for the purposes of investigation, detection and prosecution of fraud, tax administration or enforcement, money laundering, terrorism financing or serious crime.

Datum im Steuerbescheid, festgesetzt auf der Grundlage der üblichen Praxis der Steuerverwaltung. [EU] Date set down in the adjustment notice in accordance with the tax authorities' usual practice.

Die Abfertigung der Ausfuhrsendungen eines EOB wird von einem in dem EOB ständig anwesenden Beamten der Zoll-/Steuerverwaltung überwacht. [EU] The dispatch process of export consignments of an EOU is supervised by a customs/excise official, who is permanently posted in the EOU.

Die Abfertigung der Ausfuhrsendungen eines EOU wird von einem Beamten der Zoll-/Steuerverwaltung überwacht. [EU] The dispatch process of export consignments of an EOU is supervised by a customs/excise official.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners