DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

54 results for Statens
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (verschiedene Agenturen und Institute, einschließlich das Forschungszentrum Risoe und staatliche Unterrichtsgebäude) [EU] Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish National Research and Education Buildings)

Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut (verschiedene Agenturen und Institute, darunter das Statens Serum Institut) [EU] Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut (Several agencies and institutions, including Statens Serum Institut)

"Als Nächstes stellt sich die Frage, ob die Gesellschaft von der Pflicht zur Eintragung der Übertragung der Eigentumsrechte von Statsbygg auf die Statens utleiebygg AS und entsprechend von der Pflicht zur Entrichtung der Eintragungsgebühr und der Verbrauchsteuer befreit werden kann. [EU] 'The next question raised is whether the company can be absolved from the duty to register the transfer of title from Statsbygg to Statens utleiebygg AS and thereby not pay the registration fee and excise duty.

Aus dem norwegischen Recht ergibt sich, dass staatliche Beschäftigte Beamte sind und dass für diese Beschäftigten die Mitgliedschaft in der staatlichen Pensionskasse ( "Statens pensjonskasse" oder "SPK") obligatorisch ist [31]. [EU] It follows from Norwegian law that State employees hold the status of civil servants [30] and that for such employees membership of the State pension fund ( 'Statens pensjonskasse' or 'SPK') is mandatory [31].

Außerdem wird allgemein vorausgesetzt, dass die Bewertung der an die Statens utleiebygg AS zu übertragenden Immobilien unter Zugrundelegung des Verkehrswertes erfolgte und dass jegliche potenzielle spätere Kapitalübertragung vom Staat in der gleichen Weise erfolgt, in der sie auch ein privater Kapitalgeber vorgenommen hätte, der das Unternehmenskapital hätte aufstocken wollen." [EU] Further, it is a general assumption that the value assessment of the properties to be transferred to Statens utleiebygg AS is put at market value, and that any possible later transfer of capital from the State takes place in the same manner as a private investor providing contributions to the undertaking.'

"Beretning om Granskning af Combus A/S", April 2001; "Advokatundersogelse om Statens Varetagelse af Ejerskabet til Combus A/S", August 2001; "Beretning fra Rigsrevisionen, April 2002". [EU] 'Beretning om Granskning af Combus A/S', April 2001; 'Advokatundersogelse om Statens Varetagelse af Ejerskabet til Combus A/S', August 2001; 'Beretning fra Rigsrevisionen, April 2002'.

Daher muss das Ministerium annehmen, dass die Befreiung von der Pflicht zur Eintragung der Übertragung von Rechten die Statens utleiebygg AS nicht in eine andere Wettbewerbssituation versetzt als die Situation, in der sich auch ein privater Kapitalgeber befunden hätte. [EU] The Ministry therefore must assume that the exception from the requirement to register transfer of rights will not place Statens utleiebygg AS in a different competitive situation than that pertaining to a private investor on the market.

Das Gesetz über Beamte ("lov 4. mars 1983 om statens tjenestemenn"). [EU] The Act on civil servants ('lov 4. mars 1983 om statens tjenestemenn').

Das Ministerium hält für höchst ungewiss, ob die Teilung der Immobilien zwischen dem Staat und der Statens utleiebygg AS eine Übertragung der Eigentumsrechte beinhaltet, die im Liegenschaftskataster eingetragen werden müsste. [EU] The Ministry finds it highly uncertain whether the division of property between the State and Statens utleiebygg AS will imply a transfer of title that should be entered into the real estate register.

Das Statens Serum Institut, die in Dänemark für die Gesundheitsaufsicht zuständige Behörde, hält auf seiner Website fest, dass es unter der dänischen Bevölkerung seit 1980 nur fünf Fälle von Botulismus gegeben hat, wobei keiner dieser Fälle auf den Verzehr von Fleischerzeugnissen zurückzuführen war. [EU] The Danish health surveillance institution, the Statens Serum Institute, states on its website that after 1980 there have only occurred five cases of botulism amongst the Danish population, none of these being caused by the consumption of meat products.

Das Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Aarhus, Dänemark , wird zum gemeinsamen Referenzlaboratorium für Fischseuchen benannt. [EU] The joint reference laboratory for fish diseases shall be the Statens Veterinaere Serumlaboratorium Landbrugsministeriet, Hangoevej 2, 8200 Aarhus, Denmark .

Das Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Aarhus, Dänemark, wird zum gemeinsamen Referenzlaboratorium für Fischseuchen ernannt. [EU] The joint reference laboratory for fish diseases shall be the Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangøvej 2, 8200 Århus, Denmark.

Der Vorschlag wurde weiter ausgearbeitet in St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 1 (2002-2003) mit dem Titel "Om omdanning av Statens vegvesens produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap" über die Übertragung der Produktionstätigkeit innerhalb der Staatlichen Straßenverwaltung auf eine staatliche Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Abschnitt 2 von Ot.prp. nr. 6 (2002-2003) mit dem Titel "Om lov om omdanning av Statens vegvesens produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap" über die Übertragung von Produktionstätigkeit innerhalb der Staatlichen Straßenverwaltung auf eine staatliche Gesellschaft mit beschränkter Haftung. [EU] The proposal was further detailed in St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 1 (2002–2003) entitled 'Om omdanning av Statens vegvesens produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap' on the transfer of the production activities within the Public Road Administration into a state owned company.

Die dänische Regierung argumentiert, sie habe mit Blick auf die Erfahrungen mit Statens Konfektion beim Verkauf von Combus keine andere Wahl gehabt, da ein weiterer Konkurs verheerende Folgen für die Verhandlungen mit Beamten bei zukünftigen Privatisierungsvorhaben gehabt hätte. [EU] The Danish government considers that in the light of experiences from Statens Konfektion, it had no choice in connection with the sale of Combus, as yet another bankruptcy would have been devastating for negotiations with civil servants in connection with preparations for future privatisations.

Die dänische Regierung weist in diesem Zusammenhang auch darauf hin, dass sie bereits zugelassen hatte, dass kurz zuvor ein privatisiertes Unternehmen in Konkurs ging, nämlich Statens Konfektion, das im Jahr 1992 in eine Aktiengesellschaft umgewandelt wurde. [EU] The Danish government also points out in this context that it had already allowed a company, converted to a public limited company a short time before, to become bankrupt, namely Statens Konfektion, which was converted into a public limited company in 1992.

Die Europäische Union gewährt der Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Schweden, eine Finanzhilfe für die Überwachung von Campylobacter. [EU] The European Union grants financial contribution to the Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Sweden, for the monitoring of Campylobacter.

Die Europäische Union gewährt eine Finanzhilfe für die Aufgaben und Pflichten gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004, die vom Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Schweden, zur Überwachung von Campylobacter durchgeführt bzw. wahrgenommen werden. [EU] The European Union grants a financial contribution to the Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Sweden, to carry out the functions and duties provided for in Article 32 of Regulation (EC) No 882/2004, for the monitoring of Campylobacter.

Die Gemeinschaft gewährt eine Finanzhilfe für die Aufgaben und Pflichten gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004, die vom Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Schweden [EU] The Community grants financial contribution to the Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Sweden

Die Gemeinschaft gewährt eine Finanzhilfe für die Aufgaben und Pflichten gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004, die vom Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Schweden, insbesondere zur Überwachung von Campylobacter durchgeführt bzw. wahrgenommen werden. [EU] The Community grants financial contribution to the Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Sweden, to carry out the functions and duties provided for in Article 32 of Regulation (EC) No 882/2004, in particular for the monitoring of Campylobacter.

Die Gemeinschaft gewährt Schweden eine Finanzhilfe für die Aufgaben und Pflichten gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004, die vom Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Schweden, zur Analyse und Prüfung von Campylobacter durchzuführen bzw. wahrzunehmen sind. [EU] The Community grants financial contribution to Sweden for the functions and duties provided for in Article 32 of Regulation (EC) No 882/2004, to be carried out by the Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Sweden, for the monitoring of Campylobacter.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners