DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Standort
Search for:
Mini search box
 

996 results for Standort
Word division: Stand·ort
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

der Standort von etw.; die (geografische) Lage von etw. the lay of sth.

Darf ich Sie um den genauen Standort bitten.; Teilen Sie mir bitte den genauen Standort mit. Kindly advise me of the precise location.; Can you kindly advise me of the precise location.

Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. He studied plants at a very specific site, namely on rocks.

Alle Fertigungsvorgänge wurden an einem neuen Standort zusammengelegt. All manufacturing activities have been consolidated at a new site.

Am traditionsreichsten Standort, in Leipzig, ist das Deutsche Buch- und Schriftmuseum - eines der ältesten Buchmuseen der Welt - untergebracht, in dem wertvolle Zeugnisse der Buch-, Schrift- und Papierkultur bestaunt werden können. [G] The Deutsche Buch- und Schriftmuseum (German Book and Writing Museum), one of the world's oldest book museums, is to be found in the location with the longest publishing tradition, Leipzig, where valuable items documenting the culture of printing, writing and paper are on display.

Auch bei den Gewerbemietern ist das entsprechende Bewusstsein vorhanden, denn bei der Biosupermarktkette Alnatura und dem Freiburger Ökoinstitut kann man davon ausgehen, dass sie den Standort bewusst gewählt haben. [G] The commercial tenants too are committed to green living: it is reasonable to assume that Alnatura, an organic supermarket chain, and the Freiburg-based Institute for Applied Ecology chose the site deliberately.

Auf der Suche nach neuen Räumen fiel die Wahl schließlich auf eine Fläche in der sechsten und siebenten Etage des Kaufhauses "Esders" direkt am Eingang zur Prager Straße, der belebtesten Einkaufsstraße der Stadt. "Dieser Standort ist ideal, weil wir dorthin wollten, wo die Jugendlichen sowieso schon sind", erklärt Roman Rabe, stellvertretender Direktor der Städtischen Bibliotheken Dresden. [G] The search for a new home ended with the selection of the sixth and seventh floors of the "Esders" department store right at the entrance to Prager Straße, the busiest shopping street in the city. "This location is ideal, because we wanted to be where the young people gather anyway ", explains Roman Rabe, Deputy Director of the Dresden City Library.

Auf einem Areal, das zurzeit Stück für Stück zum Kultur- und Design-Standort ausgebaut wird. [G] The whole site is currently being developed as a centre for design and the arts.

Das benachteilige nicht nur die betroffenen Unternehmen, sondern schädige auch den Standort Deutschland. [G] Not only is this detrimental to the companies involved, it also has an adverse impact on Germany as a business location.

Denn warum sollte man mit der Denkmalsubstanz behutsam umgehen, wenn sie doch so leicht wieder aufgebaut werden kann, besser wärmeisoliert und am günstigeren Standort? [G] For why bother taking pains to preserve the fabric of architectural monuments when they can be so easily torn down and rebuilt, with better insulation, at a more convenient location?

Die Regierung und der Bundesverband der Deutschen Industrie hat die Initiative "Deutschland - Land der Ideen" ins Leben gerufen, um den Standort Deutschland im Ausland zu bewerben. [G] The Federal Government and the Federation of German Industries developed the initiative "Germany - Land of Ideas" to raise international awareness of Germany as a business location.

Doch seine Abgelegenheit, die dünne Besiedlung - 1936 zählte es rund 400 Einwohner - und seine weißen Strände zogen nicht das Interesse der Badegäste an, sondern prädestinierten es als Standort für die Heeresversuchsanstalt. [G] However, while its secluded location, its small size - its population in 1936 was 400 - and its white beaches did not appeal to the holidaymakers, it was a prime site for a military research centre.

Durch die Etablierung internationaler Ko-Produzenten-Netzwerke ist Deutschland mittlerweile zum beliebten Standort für internationale Tänzer und Choreographen geworden. [G] Due to the establishment of international co-producer networks Germany has meanwhile become a popular location for international dancers and choreographers.

Eine übersichtliche Eingabemaske fragt Basisinformationen über den Standort, das Aussehen und den Zeitpunkt der Zerstörung eines Gotteshauses ab. [G] A clear entry mask asks basic information about the location, the appearance and the time of destruction of a place of worship.

Heute hat sie ihren Standort inmitten der Medienlandschaft auf dem Gelände der legendären Studios Babelsberg, in denen schon Fritz Murnau drehte, und bildet ca. 580 Studierende aus dem In- und Ausland in zehn Fachbereichen aus. [G] Now located in a media park on the grounds of the legendary Babelsberg Studios, which date back to the era of Fritz Murnau, the HFFB trains approximately 580 students from Germany and abroad in 10 subjects.

Im Frühjahr 1992 verständigten sich die Bundesregierung, das Land Berlin und der Förderkreis auf diesen Standort. [G] In spring 1992, the Federal Government, the city of Berlin and the association agreed on this location.

Im vergangenen Jahr investierte das Unternehmen 65 Millionen Euro in den Standort Dietenhofen. [G] The company invested Euro 65 million in the Dietenhofen facility last year.

In weiten Reisen nach Australien, Südamerika oder Asien, durch Großstädte wie Chicago, New York oder Berlin erforscht Struth seine Motive, den Standort, die perspektivischen Zusammenhänge, die natürlichen Lichtverhältnisse. [G] Struth explores his subjects, location, perspective and natural light conditions on long journeys across Australia, South America or Asia, and through metropolises such as Chicago, New York and Berlin.

Kann eine herkömmliche repräsentative Denkmal-Anlage überhaupt der Ausgangspunkt individuellen Gedenkens sein? Welche Bedeutung sollten vor dem Hintergrund der neuen Denkmalsetzungen die "authentischen Orte der Täter" - wie zum Beispiel die bereits existenten Gedenkstätten in den Konzentrationslagern, aber auch die so genannte Topographie des Terrors auf dem ehemaligen Standort der Gestapo-Zentrale in Berlin - haben? [G] Can a traditional representative monument be the starting point for individual commemoration at all? What significance should the "authentic places of the perpetrators" have in the context of the new monuments which have been put up, such as the memorial sites already existing in the concentration camps, but also the so-called Topography of Terror on the former site of the Gestapo's headquarters in Berlin?

Liebchens Werk- und Künstlerporträts zeichnen sich durch ein Gespür für den entscheidenden Moment und den richtigen Standort aus. [G] In his photographs of artists and their works Liebchen displays a flair for shooting at the decisive moment and the right location.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners