DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stahlproduktion
Search for:
Mini search box
 

28 results for Stahlproduktion
Word division: Stahl·pro·duk·ti·on
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Außerdem könnten die Stahlhersteller, die momentan mit zufriedenstellenden Gewinnspannen (10 % bis 40 %) arbeiten, in jedem Fall Preiserhöhungen bei der betroffenen Ware, deren Auswirkungen durch den relativ geringen Anteil von SiMn an den Gesamtkosten der Stahlproduktion begrenzt wären, weitergeben. [EU] In addition, steel producers, who are currently operating at satisfactory profit levels (10 % to 40 %), will, in any case, have the possibility to pass on the effect of any price increase for the product concerned, which will be limited by the relatively minor significance of SiMn in the overall cost of steel production.

Außerdem könnten die Stahlhersteller in jedem Fall Preiserhöhungen bei der betroffenen Ware, deren Auswirkungen durch den relativ geringen Anteil von FeSi an den Gesamtkosten der Stahlproduktion begrenzt wären, weitergeben. [EU] Moreover, steel producers will, in any case, have the possibility to pass on the effect of any price increase for the product concerned, which will be limited by the relatively minor significance of FeSi in the overall cost of steel production.

CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe bei der Eisen- und Stahlerzeugung, einschließlich der Verbrennung zur Strom- und Wärmeerzeugung (IPCC-Quellenkategorie 1A2a), aus Verfahren der Eisen- und Stahlproduktion (IPCC-Quellenkategorie 2C1) und Produktionsverfahren für Ferrolegierungen (IPCC-Quellenkategorie 2C2). [EU] Emissions from combustion of fossil fuels in manufacture of iron and steel including combustion for the generation of electricity and heat (IPCC source category 1A2a), from the iron and steel production process (IPCC source category 2C1) and from ferroalloys production process (IPCC source category 2C2)

Da das Unternehmen außerstande war, seine Schulden zu bedienen (die Ende 2003 ca. 1,4 Mrd. PLN bzw. ca. 310 Mio. EUR betrugen), wurde der überwiegende Teil seiner Vermögenswerte, darunter sämtliche mit der Stahlproduktion in Verbindung stehende Aktiva, zugunsten der Hauptgläubiger verpfändet. [EU] Because it was unable to service its debt (which at the end of 2003 was around PLN 1,4 billion, about EUR 310 million) most of its assets, including all steel assets, have been pledged to major creditors.

Der Umstrukturierungsplan sieht eine Aufteilung der Vermögenswerte auf verschiedene Unternehmen sowie den Verkauf der Unternehmen bzw. des Vermögens vor. Ein Unternehmen erhält die mit der Stahlproduktion in Verbindung stehenden Vermögenswerte, um die Verbindlichkeiten gegenüber den Gläubigern privatrechtlicher Forderungen zu tilgen (Banken und öffentliche Dienstleister), das andere Unternehmen vor allem den Grund und Boden, um die Verbindlichkeiten gegenüber den öffentlichen Gläubigern zu tilgen (Verbindlichkeiten - wie z. B. Steuern - gegenüber öffentlichen Einrichtungen). [EU] Under the restructuring plan the assets are to be split between various companies and the companies or assets will be sold off. One company will get the steel production assets in order to pay off the debts vis-à-vis commercial creditors (banks and public service providers) and another company will mainly receive land in order to pay off debts vis-à-vis public creditors (debts to public institutions, such as tax).

Die Berechnung dieser Daten erfolgte auf der Grundlage der Stahlproduktion (Quelle: einschlägige Berichte des International Iron and Steel Institute - IISI), geteilt durch die bekanntermaßen zur Herstellung einer Tonne Stahl durchschnittlich benötigte Menge der betroffenen Ware. [EU] This data was calculated based on steel production reports (source - International Iron & Steel Institute (IISI), divided by known average use of the product concerned per tonne of steel produced.

Diese Einführer äußerten sich für den Fall der Einführung von Maßnahmen besorgt über folgende Aspekte: i) negative Auswirkungen auf die Versorgungslage in der Gemeinschaft angesichts der Tatsache, dass die Gesamtproduktionskapazität in der Gemeinschaft lediglich etwa einem Drittel des Verbrauchs entspricht; ii) nachteilige Auswirkungen auf die Kosten für die betroffene Ware, die, da SiMn ein grundlegender Rohstoff für die Herstellung von Stahl ist, die gesamte Stahlproduktion der Gemeinschaft beeinflussen würden. [EU] These importers expressed concern, should measures be imposed, regarding (i) the negative impact on the supply situation within the Community, given that the total production capacity within the Community amounted to only approximately one third of the consumption, and (ii) the adverse effect any measures would have on the cost of the product concerned, which, as a fundamental raw material for the production of steel, would affect overall Community steel production.

Diese Tabelle zeigt, dass Magnesia-Steine nur einen Anteil von rund 2 % an der Stahlproduktion haben. [EU] The above table shows that the magnesia bricks use in steel was only around 2 %.

Die wichtigste Strategie bleibt die Diversifizierung der Geschäftstätigkeit, und die Zusammenarbeit zwischen Mostostal und Ulstein mit ihrer Erfahrung in der Stahlproduktion bzw. im Schiffbau soll den Erfolg der Umstrukturierungsmaßnahmen gewährleisten. [EU] Diversification of activities remained the most important strategic idea and the success of the restructuring was to be achieved through cooperation between Mostostal and Ulstein, combining their experience in the steel construction and shipbuilding sectors.

Drittens bleibt nach Ansicht des Antragstellers der russische Inlandsmarkt mit seiner bedeutenden Stahlproduktion einer seiner wichtigsten Märkte; die Nachfrage nach der gleichartigen Ware werde in Russland voraussichtlich steigen. [EU] Thirdly, in the applicant's view, the Russian domestic market, with significant steel production, remains one of its most important markets and the demand for the like product in Russia is expected to grow.

Einige Verwender wiesen darauf hin, dass die Stahlindustrie im vergangenen Jahrzehnt unter Kostensteigerungen aufgrund von Antidumpingmaßnahmen zu leiden hatte, die für eine Vielzahl von Rohstoffen eingeführt wurden, welche allein oder hauptsächlich für die Stahlproduktion verwendet werden. [EU] Some users pointed out that over the past 10 years or so the Community steel industry has suffered from increased costs from anti-dumping measures which had been placed on a variety of raw materials used solely or mainly for steel production.

Entsprechend dem Umstrukturierungsplan haben die Gläubiger privatrechtlicher Forderungen die Möglichkeit, im Austausch gegen Forderungen Vermögenswerte zu erhalten, die mit der Stahlproduktion in Verbindung stehen. [EU] The restructuring plan indicates that creditors with commercial claims are to be offered steel production assets in exchange for their claims.

Es wird zurückgewonnen und zum Teil in der Anlage selbst, zum Teil in anderen Prozessen der Stahlproduktion bzw. in zur Verbrennung von Hochofengas ausgelegten Kraftwerken verwendet. [EU] It is recovered and used as a fuel partly within the plant and partly in other steel industry processes or in power stations equipped to burn it.

Genau aus diesem Grund habe Usinor im Februar öffentlich bekannt gegeben, dass die Stahlproduktion in Charleroi keine Zukunft hat. Folglich könne die von der Sogepa getätigte Investition nicht als Verhalten eines normalen Anlegers angesehen werden. [EU] This was precisely the reason why Usinor announced publicly in February that the steel production in Charleroi had no future.

Geplante Investitionen in der Stahlproduktion (= Tabelle 21 im IBP 2003) [EU] Planned steel production investments (= table 21 of the 2003 IBP)

Nach polnischem Recht war die HCz nach Abschluss des Vergleichsverfahrens verpflichtet, die Eröffnung eines Konkursverfahrens zu beantragen, weil das Unternehmen nicht in der Lage war, seine mit Einstellung des Vergleichsverfahrens fälligen Schulden zu bedienen. Seit diesem Zeitpunkt verpachtete die HCz ihr Produktionsvermögen. Das Unternehmen stellte die Stahlproduktion ein und fungiert nur noch als Holding für seine Niederlassungen. [EU] Under Polish law HCz was obliged to apply for bankruptcy after the conciliation procedure was terminated because it was not able to pay its debts, which became payable once the conciliation procedure was abandoned.

(nachstehend "MH" genannt) erhält Vermögenswerte, die mit der Stahlproduktion in Verbindung stehen. [EU] (hereinafter referred to as 'MH') will obtain the steel assets.

(nachstehend "Operator" genannt) erhält im Zusammenhang mit der Tilgung der öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten, die der Umstrukturierung unterliegen, einige Vermögenswerte, die nicht mit der Stahlproduktion in Verbindung stehen. [EU] (hereinafter 'Operator') will be provided with certain non-productive assets (i.e. non-steel assets) in order to pay off restructurable public receivables.

Sie geht davon aus, dass die Finanzierung der HSCz über die von den Lieferern nach kommerziellen Grundsätzen gewährten Darlehen sowie über Vorschüsse von Kunden des Stahlwerks erfolgte, die ein starkes Interesse daran hatten, dass die Stahlproduktion in der Huta Czę;stochowa fortgeführt wird. [EU] It understands that HSCz was financed by loans granted by suppliers on a commercial basis and prepayments from steelwork customers, who had a vested interest in the continuation of steel production at Huta Czę;stochowa.

Sie teilt die Besorgnis der Kommission darüber, dass die mit der Stahlproduktion in Verbindung stehenden Vermögenswerte der HCz unter normalen Marktbedingungen liquidiert und nicht an die HSCz verpachtet worden wären. [EU] It endorses the Commission's concerns that under normal market conditions HCz's steel assets would been liquidated and not leased to HSCz.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners