DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stärke
Search for:
Mini search box
 

744 results for Stärke
Word division: Stär·ke
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Rechnen war nie meine Stärke. Arithmetic has never been my strong point.

Rechtschreibung war noch nie meine Stärke. Spelling has never been my cup of tea.

Mathe ist nicht meine Stärke. Maths is not my forte.

Also das Kofferpacken ist wirklich nicht deine Stärke, Onkel. You know, you're a bad packer, uncle.

die Kräfte/Stärke von etw. the sinews of sth. [fig.]

"Auch heute noch", so Hilla Becher 1989, "scheint mir die spezifische Stärke der Fotografie in der ganz und gar realistischen Wiedergabe von Welt zu liegen." [G] "Even today", said Hilla Becher in 1989, "the specific strength of photography still seems to me to lie in its completely realistic reproduction of the world."

Darüber hinaus haben die Israelis auch begriffen, dass die Solidarität der jüdischen Gemeinden in aller Welt mit dem Judenstaat ein Reichtum und eine Stärke ist. [G] In addition, the Israelis have also realised that the solidarity between the Jewish communities around the world and the Jewish state is both an asset and a strength.

Das Modische mit dem Tragbaren zu vereinen, ist ihre Stärke. [G] Their strength is that they make fashion wearable.

"Deutschland fühlt sich als Gesamtstaat dem religiösen, dem intellektuellen, dem kulturellen jüdischen Leben in der Bundesrepublik Deutschland verpflichtet, und die Begründung (für den Vertrag, Anm. d. Red.) sagt zu Recht, dass der Erfolg dieser besonderen Bemühungen ein ,Gradmesser für die Stärke und die Stabilität der Demokratie' in Deutschland ist." Das betonte Bundespräsident Johannes Rau in einem Grußwort zur Grundsteinlegung für das Jüdische Kultur- und Gemeindezentrum am Jakobsplatz in München am 9. November 2003. [G] 'Germany in its entirety has a commitment towards religious, intellectual and cultural Jewish life in the Federal Republic of Germany, and the justification [for the treaty, ed.] rightly states that the success of its efforts provide a "yardstick for the strength and stability of democracy" in Germany,' emphasised Federal President Johannes Rau in his opening address, delivered at the laying of the foundation stone for the Jewish Cultural and Community Centre on 9 November 2003 on Jakobsplatz in Munich.

Die enge Verbindung von Design und Management ist die Stärke der deutschen Designermarke von Weltruhm, Strenesse Gabriele Strehle. [G] The close connection between design and management is the strength of the world-famous German designer brand Strenesse Gabriele Strehle.

Die enge Verbindung von Design und Management ist die Stärke der deutschen Designermarke von Weltruhm, Strenesse Gabriele Strehle. [G] The close connection between design and management is the strength of the world-famous German designer label Strenesse Gabriele Strehle.

Die ganze Stärke dieses Theaters steckt in seiner Unabweisbarkeit. [G] This theatre's great strength lies in its peremptoriness.

Die Stärke dieser Filmemacher liegt wohl in der enormen Vielfalt von Themen und Stilen. [G] The strength of these filmmakers probably lies in the tremendous diversity of subjects and styles in their work.

Die technische Stärke und der Kampfwille der Athletin, die wegen ihrer schnellen Schlagkombinationen gefürchtet ist, brachten ihr gegen die Koreanerin Kim Messer den Sieg - und ihren ersten WM-Titel, fast unbemerkt von der deutschen Öffentlichkeit. [G] A sportswoman feared on account of her fast punch combinations, she had the technical strength and strong fighting spirit to bring her victory against Korean Kim Messer - as well as her first world championship title, which went almost unnoticed by the German media.

Eine vielleicht noch wesentlichere Stärke des 1959 in Hildesheim geborenen Sängers ist seine außerordentliche Fähigkeit, textverständlich zu singen. [G] His extraordinary ability to sing texts comprehensibly is probably an even more fundamental strength of this singer, who was born in 1959 in Hildesheim.

Es ist die Stärke des Buches, dass es außergewöhnlich gut und lebendig von seinem Gegenstand erzählt. [G] It is the strength of the book that it treats the subject so unusually well and with such vivacity.

Gewinnen die Höllenreisen der Chapman-Brüder die Kraft ihrer Aussage durch die Inszenierung filmreifer Handlungen, so war es bisher die Stärke von Isa Genzken, die Kraft ihrer künstlerischen Aussage aus dem Material selbst zu gewinnen. [G] If the hellish trips of the Chapman Brothers gain the forcefulness of their statement through the staging of action worthy of a film, Genzken's strength has hitherto been that her artistic statement gains its force through her materials themselves.

Ihre Stärke liegt meistens in der Spezialisierung. [G] Their forte is generally their degree of specialization.

Mann fügte hinzu, dass "Feinde notwendige Begleiter eines jeden widerstandsfähigen Lebens - und oft auch der eigentliche Beweis unserer Stärke sind." [G] Mann added that "Foes are the necessary companions of every life capable of resistance - and are often also the real proof of our strength".

Wie wichtig die Bühnenkünstler für die Entwicklung des zeitgenössischen Theaters sind zeigt sich nicht zuletzt daran, dass viele Regisseure feste Inszenierungsgemeinschaften mit ihren Ausstattern bilden: Marthaler / Viebrock, Castorf / Neumann, Stephan Kimmig / Katja Hass, Stefan Pucher / Barbara Ehnes, Sebastian Nübling / Muriel Gerstner oder Michael Thalheimer / Olaf Altmann sind nur die prominentesten Beispiele für den gleichberechtigten, künstlerischen Dialog, aus dem sich das zeitgenössische Theater in seiner Stärke erklärt. [G] The importance of stage design for the development of contemporary German theatre is apparent not least in the stable working alliances that many directors have formed with their stage designers: Marthaler / Viebrock, Castorf / Neumann, Stephan Kimmig / Katja Hass, Stefan Pucher / Barbara Ehnes, Sebastian Nübling / Muriel Gerstner and Michael Thalheimer / Olaf Altmann are only the most prominent examples of the artistic dialogue between equals which explains the peculiar strength of this theatre.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org