DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Springer
Search for:
Mini search box
 

39 results for Springer | Springer
Word division: Sprin·ger
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Als Axel Cäsar Springer 1985 starb, hinterließ er ein fast zerschlagenes Unternehmen, an dem der Gründer selbst nur noch 21,6 Prozent der Anteile hielt. [G] When Axel Cäsar Springer died in 1985, he left behind him a company which had been almost broken up, in which the founder himself now held only 21.6 percent of the shares.

Anders aber als Axel Springer, der auch journalistisch den Ton angab, mischt sich Friede Springer nicht in den redaktionellen Alltag ein. [G] But unlike Axel Springer, who also set the journalistic tone, Friede Springer does not interfere in day-to-day editing.

An der Spitze des größten europäischen Zeitungskonzerns - Friede Springer im Porträt [G] At the Head of the Biggest European Newspaper Group - a Portrait of Friede Springer

Auch die bevorstehende Fusion des Springer-Konzerns mit der Pro7/Sat1-Gruppe kann nach seiner Meinung nicht allein unter kartell- oder konzentrationsrechtlichen Aspekten betrachtet werden. [G] In his opinion, the imminent merger of the Springer Group with the Pro7/Sat1 Group cannot be regarded from the point of view of cartel or concentration laws alone.

Axel Cäsar Springer war ein faszinierender Mann, aber auch ein Egomane, der eifersüchtig darüber wachte, dass seine Frau nur für ihn da war. [G] Axel Cäsar Springer was a fascinating man, but also an egomaniac who jealously ensured that his wife was only there for him alone.

Dafür haben mehrere private Stiftungen, darunter die von Zeit, Reemtsma und Springer, zusammen mit der Stadt rund 1,5 Millionen Euro aufgebracht. [G] Several private foundations, including those of Die Zeit newspaper, the Reemtsma family and the Springer publishing group, have raised about 1.5 million euros for this work together with the city council.

Dass sie einmal die Aktienmehrheit an Europas größtem Zeitungshaus, das über 10.000 Mitarbeiter beschäftigt und einen Umsatz von 2,4 Milliarden Euro erwirtschaftet, haben sollte, das hätte sich Friede Springer niemals erträumt, als sie 1965 nach Hamburg kam, um sich dort eine Anstellung als Kindermädchen zu suchen. [G] Back in 1965, when she came to Hamburg to seek a position as a nanny, she would never have dreamt that one day she would hold the majority of shares of Europe's largest newspaper business, employing more than 10,000 people and producing a turnover of EUR 2.4 billion.

Der Hamburger Cora Verlag, ein Gemeinschaftsunternehmen des kanadischen Verlagshauses Harlequin Enterprises Ltd. mit der Axel Springer AG, gibt Serien wie Julia, Romana, Bianca und Baccara heraus; deren Liebesgeschichten stammen von englischen, amerikanischen und australischen Autorinnen. [G] The Hamburg publisher Cora, a joint venture between Canadian publisher Harlequin Enterprises Ltd. and the German Axel Springer Verlag, publishes series such as Julia, Romana, Bianca and Baccara, whose stories are written by British, American and Australian female writers.

Die Machtkämpfe zwischen Großaktionären, Konzernvorständen und Erben, die schon zu Lebzeiten Springers den Konzern erschütterten, gingen nach seinem Tod erst richtig los. [G] The power struggles between large shareholders, members of the board and heirs, conflicts which had shaken the company even while Springer was still alive, broke out properly after his death.

Die Verlagserbin Friede Springer gilt als zurückhaltende Frau, die in der Öffentlichkeit kaum in Erscheinung tritt. [G] The heiress of the publishing house Friede Springer has a reputation of being reserved, hardly appearing in public at all.

Die Vorteile eines weltweiten Vertriebssystems nutzt auch Birkhäuser - Verlag für Architektur, indem er auf die Strukturen der Konzernmutter Springer Science+Business Media zurückgreifen kann. [G] The advantages of a global distribution system have also been of benefit to the company of Birkhäuser - the publishing house for architecture. It has been able to exploit the structures of the group's mother company - Springer Science+Business Media.

Ein Mann? Im Falle des Springer-Konzerns ist es eine Frau: Friede Springer. [G] A man? In the case of the Springer group, it is a woman: Friede Springer.

Es ist ihr und dem von ihr installierten Vorstandsvorsitzenden Matthias Döpfner gelungen, den Verfallsprozess der Axel Springer AG nicht nur zu stoppen, sondern das Unternehmen zukunftssicher zu machen. [G] She and Matthias Döpfner, the CEO installed by her, managed not only to stop the disintegration of Axel Springer AG, but also to equip the company for the future.

Friede Springer ist eine der mächtigsten Frauen der Republik. [G] Friede Springer is one of Germany's most powerful women.

Friede Springer stand unerschütterlich an der Seite ihres Mannes, vor allem als er während der Studentenproteste Ende der 1960er Jahre zum wohl meistgehassten Mann der Republik wurde. [G] Friede Springer stood resolutely at her husband's side, particularly when, during the student protests of the late 1960s, he became probably the country's most hated man.

Heute sagt sie von sich: "Ich bin ein Produkt Axel Springers." [G] Today, she says of herself: "I am a product of Axel Springer."

Im Verlag Axel Springer erscheinen mehr als 150 Zeitungen und Zeitschriften in 27 Ländern, darunter in Deutschland die "Bild-Zeitung", die mit einer Auflage von über 3,7 Millionen Exemplaren täglich an die zwölf Millionen Leser erreicht. [G] The Axel Springer publishing house produces more than 150 newspapers and magazines in 27 countries, including "Bild-Zeitung" in Germany, which sells over 3.7 million copies a day to reach around 12 million readers.

In einem nervenaufreibenden Wirtschaftskrimi gelang es Friede Springer, Stück für die Stück die Anteile am Konzern zurückzukaufen und Mehrheitseignerin zu werden. [G] In a nerve-jangling business thriller, Friede Springer succeeded in gradually buying back the shares in the company and becoming majority shareholder.

Und mittendrin befand sich mit einem Mal Friede Springer. [G] And suddenly, Friede Springer found herself at the centre of this.

Und mochte anfangs eher eine "Jungmädchen-Bewunderung für den Menschenumgarner Springer" (Zeit) Friede Springer fasziniert haben, so gewann ihre Beziehung über die Jahre eine emotionale Tiefe, aus der Friede Springer nach dem Tode ihres Mannes die Kraft schöpfte, dessen Lebenswerk gegen Widerstände und Aggressoren zu verteidigen. [G] And what started out as more of a "young girl's admiration for a charmer" (Zeit) became over the years a relationship with an emotional depth which gave Friede Springer the strength to defend her husband's life-work against resistance and aggressors following his death.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners