A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sprachfunktion
Sprachführer
Sprachgebiet
Sprachgebrabbel
Sprachgebrauch
Sprachgefühl
Sprachgemeinschaft
Sprachgenerator
Sprachgenie
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
Sprachgebrauch
Word division: Sprach·ge·brauch
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Im
normalen
Sprachgebrauch
bedeutet
es
Pause
,
aber
es
kann
auch
anders
gebraucht
werden
.
In
usual
usage
it
means
break
,
but
other
uses
are
possible
.
Im
Sprachgebrauch
/In
der
Sprache
der
Gastronomie
bedeutet
"Mayfair
Italian"
oft
übertrieben
raffiniertes
,
teures
Essen
.
In
restaurant
parlance
,
'Mayfair
Italian'
often
means
overwrought
,
expensive
food
.
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch
übergegangen
.
The
term
has
become
common
parlance
.;
The
term
is
now
in
common
parlance
.
Auf
kritischen
Widerhall
und
ein
Bedürfnis
nach
Klärung
stießen
dabei
vor
allem
auch
seine
beiläufigen
Formulierungen
wie
etwa
jene
von
den
"beispiellos
düsteren
Jahren
nach
[!]
1945"
sowie
mehrere
Reizbegriffe
aus
dem
NS-
Sprachgebrauch
,
die
dem
Philosophen
den
Vorwurf
eintrugen
,
weit
nach
rechts
abgedriftet
zu
sein
. [G]
The
speech
met
with
a
critical
echo
and
the
demand
for
clarification
,
especially
with
respect
to
casual
formulations
like
"the
unexampled
dark
years
after
[!]
1945"
and
several
provocative
expressions
from
Nazi
phraseology
,
which
earned
the
philosopher
the
reproach
of
having
drifted
far
to
the
Right
.
Noch
heute
finden
sich
in
Sprachschatz
und
Sprachgebrauch
der
Deutschen
zahlreiche
Spuren
der
lutherischen
Sprachgewalt
. [G]
The
vocabulary
and
usage
of
modern-day
Germans
still
bear
innumerable
traces
of
Luther's
powerful
prose
.
Seit
dem
Erscheinen
des
Buchs
gleichen
Namens
im
Jahr
1997
hat
sich
der
Begriff
"Zwischenstadt"
im
Sprachgebrauch
durchgesetzt
.
Als
Fremdwort
wurde
er
nach
Übersetzung
des
Buches
mittlerweile
ins
Englische
,
Französische
und
Japanische
übernommen
. [G]
Since
the
publication
of
the
eponymous
book
in
1997
,
the
term
Zwischenstadt
has
entered
linguistic
usage
not
only
in
German
but
-
since
the
book's
translation
-
as
a
foreign
import
in
English
,
French
and
Japanese
as
well
.
Sie
sind
sogar
so
populär
,
dass
sie
sich
im
überregionalen
Sprachgebrauch
niederschlagen
. [G]
In
fact
,
they're
so
popular
that
they've
found
their
way
into
national
language
use
.
Zudem
spielt
bei
der
Übersetzung
natürlich
der
Sprachgebrauch
der
Zeit
,
in
der
die
Geschichte
spielt
,
eine
wichtige
Rolle
und
auch
der
Charakter
und
das
Alter
der
Figuren
. [G]
Of
course
the
translation
also
has
to
take
account
of
the
important
role
played
by
linguistic
usage
at
the
time
in
which
the
story
takes
place
,
as
well
as
the
personality
and
age
of
the
characters
.
den
als
Ursprungsbezeichnung
oder
geografische
Angabe
zu
schützenden
Namen
wie
er
im
Handel
oder
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
verwendet
wird
,
und
ausschließlich
in
den
Sprachen
,
die
historisch
zur
Beschreibung
des
betreffenden
Erzeugnisses
in
dem
abgegrenzten
geografischen
Gebiet
verwendet
werden
oder
wurden
[EU]
the
name
to
be
protected
as
a
designation
of
origin
or
geographical
indication
,
as
it
is
used
,
whether
in
trade
or
in
common
language
,
and
only
in
the
languages
which
are
or
were
historically
used
to
describe
the
specific
product
in
the
defined
geographical
area
Die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
ist
unbefristet
und
stellt
nach
internationalem
Sprachgebrauch
einen
perpetual
dar
. [EU]
The
silent
partnership
contribution
of
the
Land
of
Hessen
is
of
unlimited
duration
and
is
what
is
known
internationally
as
a
perpetual
.
Ein
besonderer
Name
im
Sinne
von
Absatz
2
Buchstabe
a
muss
traditionell
sein
und
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
entsprechen
oder
sich
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
eingebürgert
haben
. [EU]
A
specific
name
as
referred
to
in
paragraph
(2)(a)
shall
be
traditional
and
comply
with
national
provisions
or
be
established
by
custom
.
Im
englischen
Sprachgebrauch
spricht
man
in
diesem
Zusammenhang
auch
von
'Between-laboratory
reproducibility'
(
14
).
Intra-Labor-Reproduzierbarkeit
Das
Ausmaß
,
in
dem
qualifizierte
Personen
innerhalb
desselben
Labors
,
die
dasselbe
spezifische
Protokoll
zu
unterschiedlichen
Zeiten
verwenden
,
erfolgreich
dieselben
Ergebnisse
replizieren
können
.
In
diesem
Zusammenhang
spricht
man
auch
von
laborinterner
Reproduzierbarkeit
(
14
).
Me-too-Test
Umgangssprachliche
Bezeichnung
einer
Prüfmethode
,
die
strukturell
und
funktionell
mit
einer
validierten
und
akzeptierten
Referenzprüfmethode
vergleichbar
ist
.
Eine
solche
Prüfmethode
käme
für
die
Catch-up-Validierung
in
Frage
.
Gleichbedeutend
mit
vergleichbarer
Prüfmethode
verwendet
(
14
). [EU]
The
term
is
often
used
interchangeably
with
"concordance"
to
mean
the
proportion
of
correct
outcomes
of
a
test
method
(14).
Im
englischen
Sprachgebrauch
spricht
man
in
diesem
Zusammenhang
auch
von
'Between-laboratory
reproducibility'
(
33
). [EU]
Inter-laboratory
reproducibility
is
determined
during
the
pre-validation
and
validation
processes
,
and
indicates
the
extent
to
which
a
test
can
be
successfully
transferred
between
laboratories
,
also
referred
to
as
between-laboratory
reproducibility
(33).
In
der
Beschreibung
der
Einzelfuttermittel
im
Verzeichnis
der
Einzelfuttermittel
in
Teil
C
wird
"Erzeugnis"
an
Stelle
von
"Nebenerzeugnis"
verwendet
;
dies
soll
das
Marktgeschehen
und
den
Sprachgebrauch
der
Futtermittelunternehmer
reflektieren
,
die
so
den
kommerziellen
Wert
von
Einzelfuttermitteln
hervorheben
wollen
. [EU]
In
the
description
of
the
feed
materials
in
the
list
of
feed
materials
in
Part
C,
the
word
'product'
is
used
instead
of
the
word
'by-product'
to
reflect
the
market
situation
and
the
language
used
in
practice
by
feed
business
operators
to
highlight
the
commercial
value
of
feed
materials
.
Marken
,
die
ausschließlich
aus
Zeichen
oder
Angaben
bestehen
,
die
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
oder
in
den
redlichen
und
ständigen
Verkehrsgepflogenheiten
üblich
sind
[EU]
Trade
marks
which
consist
exclusively
of
signs
or
indications
which
have
become
customary
in
the
current
language
or
in
the
bona
fide
and
established
practices
of
the
trade
Marken
,
die
ausschließlich
aus
Zeichen
oder
Angaben
zur
Bezeichnung
der
Ware
oder
Dienstleistung
bestehen
,
die
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
oder
in
den
redlichen
und
ständigen
Verkehrsgepflogenheiten
üblich
geworden
sind
[EU]
Trade
marks
which
consist
exclusively
of
signs
or
indications
which
have
become
customary
in
the
current
language
or
in
the
bona
fide
and
established
practices
of
the
trade
Nach
den
Beschlüssen
des
Parlaments
über
den
geschlechtergerechten
Sprachgebrauch
in
seinen
Dokumenten
wurde
die
Geschäftsordnung
angepasst
,
um
den
Leitlinien
zu
diesem
Thema
Rechnung
zu
tragen
,
die
von
der
Hochrangigen
Gruppe
für
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
Vielfalt
am
13
.
Februar
2008
gebilligt
und
vom
Präsidium
am
19
.
Mai
2008
angenommen
wurden
. [EU]
In
accordance
with
Parliament's
decisions
on
the
use
of
gender-neutral
language
in
its
documents
,
the
Rules
of
Procedure
have
been
adapted
to
take
account
of
the
guidelines
on
that
subject
approved
by
the
High
Level
Group
on
Gender
Equality
and
Diversity
on
13
February
2008
and
endorsed
by
the
Bureau
on
19
May
2008
.
Nur
ein
Name
,
der
im
Handel
oder
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
zur
Bezeichnung
des
betreffenden
Agrarerzeugnisses
oder
Lebensmittels
verwendet
wird
,
kann
eingetragen
werden
. [EU]
Only
a
name
that
is
used
,
whether
in
commerce
or
in
common
language
,
to
refer
to
the
specific
agricultural
product
or
foodstuff
may
be
registered
.
Sprachenlernen
und
Sprachgebrauch
in
dem
Land/der
Region
,
in
dem/der
die
Sprache
nicht
gesprochen
wirdSprache:Bis
zu
1
JahrBis
zu
3
JahrenBis
zu
5
JahrenMehr
als
5
JahrePrimar-/Sekundarbildung/berufliche
BildungHochschulbildungErwachsenenbildungSonstige
LehrgängeRegelmäßiger
Gebrauch
am
ArbeitsplatzRegelmäßiger
Kontakt
mit
Personen
,
die
diese
Sprache
sprechenSonstigesWeitere
Informationen
über
sprachenbezogene
und
interkulturelle
Erfahrungen(
So
oft
wie
nötig
wiederholen
.) [EU]
Language
learning
and
use
in
country/region
where
the
language
is
not
spokenLanguage:Up
to
1
yearUp
to
3
yearsUp
to
5
yearsOver
5
yearsPrimary/
secondary/
vocational
educationHigher
educationAdult
educationOther
coursesRegular
use
in
the
workplaceRegular
contact
with
speakers
of
the
languageOtherFurther
information
on
language
and
intercultural
experiences:
(To
be
repeated
as
many
times
as
necessary
.)
Vorliegende
Statistiken
zum
Sprachgebrauch
in
den
einzelnen
Ländern
könnten
als
Orientierung
dienen
. [EU]
Published
statistics
on
language
proficiency
by
country
could
be
used
as
a
reference
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sprachgebrauch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners