A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Spamfilter
Spammaschine
Spamschleuder
Spamsoftware
Span
Spanabfall
Spanabfälle
Spanabhebung
Spanabnahme
Search for:
ä
ö
ü
ß
191 results for
Span
|
Span
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Kursprogramm
ist
auf
zwei
Jahre
ausgelegt
.
The
course
curriculum
is
geared
to
span
two
years
.
Auch
die
Lebenszeit
von
Trägermedien
wie
CD-Roms
und
DVDs
sind
unberechenbar
,
zumal
es
in
10
oder
20
Jahren
keine
passenden
Abspielgeräte
mehr
auf
dem
Markt
geben
dürfte
. [G]
The
life
span
of
carrier
media
such
as
CD-ROMs
and
DVDs
,
too
,
is
unpredictable
,
especially
as
in
ten
or
20
years
,
the
requisite
play-back
equipment
may
no
longer
be
available
on
the
market
.
Die
Foto-Inszenierung
zeigt
,
wie
weit
Schütte
im
Bereich
des
Phantastischen
arbeiten
kann
,
in
einer
Span
nweite
,
die
vom
Witz
bis
zur
Finsternis
reicht
. [G]
This
photographic
staging
shows
the
extent
to
which
Schütte
can
work
in
the
zone
of
the
fantastic
,
in
a
span
that
reaches
from
the
jocular
to
the
sinister
.
Ensikat
berichtet
sowohl
von
den
großen
geschichtlichen
Bögen
,
die
zur
Existenz
der
DDR
führten
,
aber
er
beschreibt
auch
den
Alltag
des
Lebens
der
Menschen
in
diesem
nahen
und
doch
so
fernen
Land
. [G]
Ensikat
not
only
recounts
the
large
historical
span
that
led
to
the
existence
of
the
GRD
,
but
also
describes
the
everyday
life
of
the
people
of
this
neighbouring
yet
so
distant
country
.
Früh
entwickelte
er
eine
zeltähnliche
Gewebedecke
aus
einer
Betonstruktur
,
die
es
ihm
erlaubte
große
Räume
säulenlos
zu
über
span
nen
. [G]
Early
on
,
he
developed
a
tent-like
ceiling
woven
from
a
concrete
structure
that
allowed
him
to
span
large
spaces
without
using
columns
.
Im
Inneren
schwingen
sich
die
Verbindungsbrücken
über
einen
Lichthof
,
den
die
Landschaftsarchitekten
mit
Wasserbecken
und
thematischen
Pflanzungen
ebenfalls
in
"amorph
geometrischen
Formen"
gestalteten
. [G]
Inside
,
the
linking
bridges
span
an
internal
courtyard
the
landscape
architects
designed
using
water
pools
and
thematic
plants
,
also
in
"amorphous
geometric
shapes
."
Massenmedien
schneiden
ihre
Bildsprache
und
Berichte
auf
die
Erwartungen
ihres
Zielpublikums
zu
-
ihre
Aufmerksamkeit
ist
kurzlebig
,
die
von
ihnen
verbreiteten
Informationen
sind
sehr
oberflächlich
. [G]
The
mass
media
tailor
their
images
and
their
narratives
to
the
expectations
of
their
audiences
-
they
have
a
very
short
attention
span
and
the
information
they
dispense
is
very
superficial
.
Schwerpunkte
bilden
dabei
die
elektroakustische
Musik
,
multimediale
Performances
,
Klanginstallationen
und
spartenübergreifende
Ausstellungen
. [G]
Focal
points
are
electro-acoustic
music
,
multimedia
performances
,
sound
installations
and
exhibitions
that
span
more
than
one
field
of
specialism
.
.7
Erstrecken
sich
Gesellschaftsräume
über
drei
oder
mehr
offene
Decks
und
enthalten
sie
brennbare
Gegenstände
wie
Möbel
und
geschlossene
Räume
wie
Läden
,
Büros
und
Restaurants
,
so
muss
in
dem
Raum
ein
Rauchabzugssystem
vorhanden
sein
. [EU]
.7
Where
public
spaces
span
three
or
more
open
decks
and
contain
combustibles
such
as
furniture
and
enclosed
spaces
such
as
shops
,
offices
and
restaurants
,
the
space
shall
be
equipped
with
a
smoke
extraction
system
.
A
Kohlenwasserstoffkonzentration
(
ppmC
)
des
in
Buchstabe
b)
verwendeten
Kalibriergases
[EU]
A
hydrocarbon
concentration
(ppmC)
of
the
span
gas
used
in
(b)
Als
Messbereich
wird
die
Differenz
zwischen
Kalibrierausschlag
und
Nullpunktwert
definiert
. [EU]
Span
is
defined
as
the
difference
between
the
span
response
and
the
zero
response
.
Alters
span
ne
,
Einstufung
und
Gesamtzahl
der
vom
Betrieb
verbrachten
Tiere
,
Datum
und
Zeit
ihrer
Verbringung
zum
Schlachthof
sowie
ihres
Eintreffens
im
Schlachthof
[EU]
The
age-
span
,
classification
and
total
number
of
animals
transported
from
the
farm
,
the
date
and
time
of
their
transport
to
and
arrival
at
a
slaughterhouse
Angesichts
der
begrenzten
Kühlkapazitäten
und
mehr
noch
angesichts
der
Tatsache
,
dass
gefrorene
Erdbeeren
nur
begrenzt
lagerfähig
sind
,
mussten
die
Ende
2004
vorhandenen
Lagerbestände
im
UZ
verkauft
werden
. [EU]
Given
the
limitation
of
cold
storage
capacity
and
,
more
importantly
,
taking
into
account
the
fact
that
frozen
strawberries
have
a
limited
life
span
,
the
end-2004
stock
had
to
be
sold
off
in
the
IP
.
Anhand
eines
Datensatzes
mit
kurzfristigen
Mittelwerten
(z. B.
Halbstunden-
,
Stunden-
und
Tagesmittelwerten
),
die
einen
längeren
Zeitraum
(z. B.
ein
Jahr
oder
mehrere
Jahre
)
umfassen
,
lassen
sich
später
kurz-
und
langfristige
Mittelwerte
und
Perzentile
berechnen
. [EU]
A
set
of
data
containing
short-term
averages
(e.g.
half-hourly
,
hourly
,
daily
averages
)
covering
a
longer
time
span
(e.g.
one
or
several
years
)
allows
for
subsequent
calculations
of
short-
and
long-term
averages
and
percentiles
.
Anmerkung:
Es
ist
darauf
zu
achten
,
dass
das
NO-Kalibriergas
bei
dieser
Überprüfung
eine
minimale
NO2-Konzentration
aufweist
,
da
die
Absorption
von
NO2
in
Wasser
bei
den
Querempfindlichkeitsberechnungen
nicht
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Note:
It
is
important
that
the
NO
span
gas
contains
minimal
NO2
concentration
for
this
check
,
since
absorption
of
NO2
in
water
has
not
been
accounted
for
in
the
quench
calculations
.
Aus
denselben
Statistiken
geht
allerdings
hervor
-
betrachtet
man
die
Entwicklung
über
einen
längeren
Zeitraum
-,
dass
die
Smolt-Kosten
in
den
letzten
zehn
Jahren
zwar
geschwankt
,
jedoch
insgesamt
nicht
wesentlich
gestiegen
sind
. [EU]
The
same
statistics
however
revealed
that
,
when
looking
at
a
wider
time-
span
,
the
smolt
cost
had
fluctuated
over
the
last
10
years
and
overall
did
not
significantly
increase
.
Bei
der
Berechnung
der
Wasserdampf-Querempfindlichkeit
ist
die
Verdünnung
des
NO-Kalibriergases
mit
Wasserdampf
und
die
Skalierung
der
Wasserdampfkonzentration
des
Gemischs
im
Vergleich
zu
der
während
der
Prüfung
erwarteten
Konzentration
zu
berücksichtigen
. [EU]
Calculation
of
water
quench
must
consider
dilution
of
the
NO
span
gas
with
water
vapour
and
scaling
of
water
vapour
concentration
of
the
mixture
to
that
expected
during
testing
.
Bei
der
Berechnung
der
Wasserdampf-Querempfindlichkeit
ist
die
Verdünnung
des
NO-Kalibriergases
mit
Wasserdampf
und
die
Skalierung
der
Wasserdampfkonzentration
des
Gemischs
im
Vergleich
zu
der
während
der
Prüfung
erwarteten
Konzentration
zu
berücksichtigen
. [EU]
Calculation
of
water
quench
shall
consider
dilution
of
the
NO
span
gas
with
water
vapour
and
scaling
of
water
vapour
concentration
of
the
mixture
to
that
expected
during
testing
.
Bei
der
Elektrobetäubung
durch
Kopfdurchströmung
werden
die
Elektroden
,
die
der
Kopfgröße
angepasst
sein
müssen
,
so
angesetzt
,
dass
der
Strom
das
Gehirn
durchfließt
. [EU]
When
using
head-only
electrical
stunning
,
electrodes
shall
span
the
brain
of
the
animal
and
be
adapted
to
its
size
.
Bei
Dieselabgasen
ist
die
maximale
bei
der
Prüfung
erwartete
Wasserdampfkonzentration
im
Abgas
(
Hm
,
in
%)
anhand
der
Konzentration
des
unverdünnten
CO2-Kalibriergases
(A,
wie
in
Absatz
1.9.2.1
gemessen
)
–
;
ausgehend
von
einem
Atomverhältnis
H/C
des
Kraftstoffs
von
1,8
zu
1
–
;
wie
folgt
zu
schätzen:
[EU]
For
diesel
exhaust
,
the
maximum
exhaust
water
vapour
concentration
(Hm,
in
%)
expected
during
testing
must
be
estimated
,
under
the
assumption
of
a
fuel
atom
H/C
ratio
of
1.8:1.
from
the
undiluted
CO2
span
gas
concentration
(A,
as
measured
in
paragraph
1.9.2.1)
as
follows:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Span":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners