DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Skopje
Search for:
Mini search box
 

20 results for Skopje
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Skopje hat sich um die Ausrichtung der nächsten Leichtathletik-Europameisterschaft beworben. Skopje has bid to stage the next European athletics championships.

Annahme der im Rahmenabkommen noch vorgesehenen Rechtsvorschriften, insbesondere Verabschiedung und Anwendung der Gesetze über die Gebietseinteilung, die Finanzierung der Kommunen und die Stadt Skopje. [EU] Adopt remaining legislation required by the FA, in particular adopt and implement the Laws on the Territorial Organisation, Municipal Finance and the City of Skopje.

Bei der Vorbereitung der Missionsverlängerung einschließlich der Erstellung des überarbeiteten OPLAN stimmt sich der amtierende Missionsleiter mit der Polizeireform-Projektstelle der Europäischen Kommission und der OSZE in Skopje ab. [EU] In preparing for the extension of the mission, including in drafting the revised OPLAN, the current Head of Mission shall consult and co-ordinate with the European Commission Police Reform Project and the OSCE in Skopje.

Der derzeitige Missionsleiter/Polizeichef konsultiert hierzu die Kommission und die OSZE in Skopje und gegebenenfalls die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und stimmt sich mit ihnen ab. [EU] To this end, the current Head of Mission shall consult and coordinate with the Commission and the OSCE in Skopje, as well as with the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia, as appropriate.

Der Rat nimmt ferner zur Kenntnis, dass in Skopje sowie in Brüssel weiterhin geeignete Vorkehrungen für die Koordinierung getroffen werden. [EU] The Council also notes that appropriate coordination arrangements shall continue in Skopje as well as in Brussels.

Die acht Gesellschaften machen gelten, die Eröffnung neuer Strecken nach Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo und Sankt Petersburg im November 2004 sei wirtschaftlich unsinnig; die meisten hingen stark vom Reiseverkehr einheimischer Fluggäste aus diesen Ländern während der Sommermonate ab, und Alitalia habe seine Tarifpolitik zur Eröffnung dieser Strecken weit über diese Eröffnungsphase hinaus fortgesetzt, um seine Flugzeuge besser auszulasten, was anderen Gesellschaften Verluste beschert habe. [EU] The eight companies argue that the opening of new routes to Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo and Saint Petersburg in November 2004 makes no economic sense; most of these are strongly linked with 'ethnic' traffic flows during the summer months and Alitalia has pursued the fares policy of opening these routes well beyond this phase to fill seats on its own aircraft, which has caused these routes to be loss-making.

ein Hauptquartier in Skopje, bestehend aus dem Leiter der EUPAT und Personal, wie im Rahmenplan festgelegt [EU] headquarters in Skopje, composed of the Head of EUPAT and staff as defined in the General Plan

ein Hauptquartier in Skopje, bestehend aus dem Missionsleiter/Polizeichef und Personal, wie im überarbeiteten OPLAN festgelegt, [EU] headquarters in Skopje, composed of the Head of the Mission/Police Commissioner and staff as defined in the revised OPLAN.

Geburtsdatum/Geburtsort: 19.8.1969 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of Birth/Place of Birth: 19.8.1969/Skopje, the FORMER YUGOSLAVIAN REPUBLIC OF MACEDONIA

Geburtsdatum/Geburtsort: 19.8.1969, Skopje, frühere jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of birth/Place of birth: 19.8.1969, Skopje, former Yugoslav Republic of Macedonia

Geburtsdatum/Geburtsort: 19. August 1969 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of birth/Place of birth: 19.8.1969, Skopje, former Yugoslav Republic of Macedonia

Geburtsdatum/Geburtsort: 19. August 1969 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of birth/Place of birth: 19 August 1969/Skopje, the FORMER YUGOSLAVIAN REPUBLIC OF MACEDONIA

Geburtsdatum/Geburtsort: 19. August 1969 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of Birth/Place of Birth: 19 August 1969/Skopje, the Former Yugoslav Republic of Macedonia

Geburtsdatum/Geburtsort: 30.5.1972 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of Birth/Place of Birth: 30.5.1972 in Skopje, the FORMER YUGOSLAVIAN REPUBLIC OF MACEDONIA

Geburtsdatum/Geburtsort: 30.5.1972 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of birth/Place of birth: 30 May 1972 in Skopje, the FORMER YUGOSLAVIAN REPUBLIC OF MACEDONIA

Geburtsdatum/Geburtsort: 30. Mai 1972 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of birth/Place of birth: 30.5.1972, Skopje, former Yugoslav Republic of Macedonia

Geburtsdatum/Geburtsort: 30. Mai 1972 in Skopje, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [EU] Date of Birth/Place of Birth: 30 May 1972 in Skopje, the Former Yugoslav Republic of Macedonia

im innereuropäischen Verkehr sind zehn neue Bestimmungen hinzugekommen (Birmingham, Manchester, Lyon, Krakau, Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo und Sankt Petersburg), die Häufigkeit steigt um 17 % und das Sitzplatzangebot um 10 % [EU] in intra-European traffic, 10 new destinations were added (Birmingham, Manchester, Lyon, Krakow, Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo and Saint Petersburg); the frequencies increased by 17 % and the seats on offer by 10 %

Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, "Lazar Pop-Trajkov 5-7", 1000 Skopje [EU] Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, 'Lazar Pop-Trajkov 5-7', 1000 Skopje

Unter der Leitung des EU-Sonderbeauftragten in Skopje und in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit der Regierung des Gastlandes werden die Polizeiexperten der EU der Polizei des Landes weiterhin mit Beobachtung, Anleitung und Beratung zur Seite stehen und sich dabei auf die mittlere und obere Führungsebene konzentrieren; sie leisten dadurch einen Beitrag zur wirkungsvolleren Bekämpfung der organisierten Kriminalität, zur weiteren Festigung des Vertrauens der Öffentlichkeit in die Polizeiarbeit und zur Konsolidierung von Recht und Ordnung und unterstützen weiter den Aufbau einer Grenzpolizei. [EU] Under the guidance of the EU Special Representative in Skopje and in partnership with the host Government authorities, EU police experts will continue to monitor, mentor, and advise the country's police, focussing on middle and senior management, thus helping to fight organised crime more effectively, to further facilitate public confidence in policing, to consolidate law and order, and to further assist in the creation of a border police service.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners