A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Skalierungsfaktor
Skalierungsniveau
Skalp
Skalpell
Skandal
Skandalblatt
Skandalgeschichten
Skandalgeschichten publizieren
Skandalnudel
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Skandal
Word division: Skan·dal
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Opposition
versuchte
,
aus
dem
Skandal
politisches
Kapital
zu
schlagen
.
The
Opposition
tried
to
make
political
mileage
out
of
the
scandal
.
Es
ist
ungeheuerlich
/
ein
Skandal
,
wie
viel
Steuergeld
auf
diese
Weise
vergeudet
wurde
.
It's
an
outrage
that
so
much
public
money
should
have
been
wasted
in
this
way
.
Das
ist
ungeheuerlich
! /
Das
ist
ein
Skandal
!
Ich
werde
ein
solches
Verhalten
nicht
länger
dulden
.
This
is
an
outrage
! I
won't
allow
this
kind
of
behaviour
to
continue
.
Der
Skandal
könnte
seine
Chancen
schmälern
,
gewählt
zu
werden
.
The
scandal
may
reduce
his
chances
for
election
.
Er
hat
sich
ihr
gegenüber
skandal
ös
verhalten
.
He
has
behaved
disgracefully
/
shamefully
towards
her
.
Bei
dem
Skandal
ist
er
noch
gut
weggekommen
.
He
has
come
off
well
from
the
scandal
.
Der
Skandal
hatte
eine
neue
Dimension
angenommen
.
The
scandal
had
taken
on
a
new
dimension
.
Der
Fall
wuchs
sich
zu
einem
handfesten
Skandal
aus
.
The
case
mushroomed
into
a
major
scandal
.
Die
Partei
hat
den
Skandal
ohne
Imageverlust
überstanden
.
The
party
emerged
from
the
scandal
with
its
public
image
intact
.
Eine
Reihe
prominenter
Persönlichkeiten
hat
sich
zu
diesem
Skandal
geäußert
. /
zu
Wort
gemeldet
.
A
number
of
celebrities
have
weighed
in
(with
their
opinions
)
on
the
scandal
.
Das
Internet
schwirrt
von
Gerüchten
über
einen
Skandal
.;
Gerüchte
von
einem
Skandal
schwirren
durchs
Internet
.
The
Internet
is
abuzz
with
/
is
buzzing
with
rumours
of
a
scandal
.
Die
Medien
haben
sich
auf
den
Skandal
gestürzt
.
The
media
have
latched
on
to
the
scandal
.
Dafür
ist
nichts
bezeichnender
als
der
Umstand
,
dass
die
Kritiker
,
die
ein
Vorabexemplar
seiner
Memoiren
hatten
,
in
den
Passagen
über
die
SS-Division
Frundsberg
zunächst
nichts
Skandal
öses
sehen
mochten
. [G]
Characteristic
of
this
circumstance
is
that
the
critics
who
received
an
advance
copy
of
Grass's
memoirs
did
not
at
first
see
anything
scandalous
about
the
passages
concerning
the
SS
Division
Frundsberg
.
Das
Skandal
öse
am
Grass-
Skandal
ist
nämlich
nicht
die
Nachricht
,
dass
ein
17-Jähriger
kurzzeitig
bei
der
Waffen-SS
war
und
dass
ein
prominenter
Schriftsteller
zu
feige
war
,
diese
fatale
Zugehörigkeit
einzugestehen
. [G]
The
scandalous
things
about
the
Grass
scandal
is
not
the
news
that
a
17
year-old
was
briefly
a
member
of
the
Waffen
SS
and
that
a
prominent
writer
was
too
cowardly
to
admit
this
.
Dass
man
,
zumindest
auf
philosophischem
Gebiet
,
nicht
immer
ungestraft
"Ferien
vom
Beweis"
nehmen
darf
,
zeigte
dann
auch
die
Debatte
,
die
sich
um
Sloterdijks
umstrittene
Rede
Regeln
für
den
Menschenpark
(
1999
)
zu
einem
regelrechten
Skandal
auswuchs
. [G]
That
one
cannot
take
a
"holiday
from
proofs"
unscathed
,
at
least
not
in
the
area
of
philosophy
,
was
shown
by
the
debate
over
Sloterdijk's
controversial
speech
Regeln
für
den
Menschenpark
(i.e.,
Rules
for
the
Human
Park
,
1999
),
which
developed
into
a
regular
scandal
.
Erst
als
eine
Woche
später
amerikanische
Medien
den
Skandal
erkannten
und
zu
publizieren
anfingen
,
war
der
Aufschrei
auch
in
Schweden
gewaltig
,
und
es
dauerte
nicht
lange
,
bis
die
schwedische
Regierung
sich
verpflichtete
,
die
Zwangssterilisierten
zu
entschädigen
. [G]
It
was
not
until
a
week
later
when
the
American
media
spotted
the
scandal
and
began
to
publish
it
that
there
was
a
huge
uproar
in
Sweden
too
,
and
it
did
not
take
long
until
the
Swedish
government
committed
itself
to
compensating
people
who
had
been
forcibly
sterilised
.
Es
war
nur
der
internationalen
öffentlichkeit
zu
verdanken
,
dass
ein
,
in
Schweden
von
einer
schwedischen
Tageszeitung
aufgeklärter
,
Skandal
auch
als
solcher
anerkannt
wurde
. [G]
It
was
only
thanks
to
the
international
public
that
a
scandal
brought
to
light
in
Sweden
by
a
Swedish
daily
newspaper
was
even
recognised
as
such
.
Ihre
Mitgliederzahl
lag
1988
bei
rund
30
.000.
Um
so
heftiger
reagierten
die
Gemeindemitglieder
,
als
ein
Skandal
enthüllt
wurde
,
der
die
jüdische
Gemeinschaft
in
Deutschland
erschütterte
. [G]
In
1988
,
their
members
numbered
around
30
,000.
All
the
stronger
was
their
reaction
when
a
scandal
that
came
to
light
that
sent
shockwaves
through
the
Jewish
community
in
Germany
.
Mit
dem
internationalen
Erfolg
von
Fatih
Akins
"Gegen
die
Wand"
(
und
nicht
unerheblich
mit
dem
"
Skandal
"
um
die
Hauptdarstellerin
Sibel
Kekili
,
die
vordem
in
einem
Pornofilm
gewirkt
hat
,
was
zu
einer
sehr
bedenkenswerten
Form
der
symbolischen
Sexualpolitik
führte
)
schien
das
deutsche
Kino
der
Métissage
in
den
Mainstream
gelangt
zu
sein
. [G]
With
the
international
success
of
Fatih
Akin's
"Gegen
die
Wand"
(and
not
insignificantly
with
the
"scandal"
surrounding
the
lead
actress
Sibel
Kekili
,
who
had
previously
appeared
in
a
porn
film
,
leading
to
a
very
dubious
form
of
symbolic
sexual
politics
),
it
seemed
that
German
métissage
cinema
had
arrived
in
the
mainstream
.
Nach
dem
Skandal
um
geschönte
Vermittlungszahlen
bei
den
Arbeitsämtern
Anfang
2002
setzte
Kanzler
Schröder
im
Februar
die
unabhängige
Kommission
"Moderne
Dienstleistungen
am
Arbeitsmarkt"
ein
. [G]
Following
the
scandal
over
falsified
job-placement
figures
in
the
labour
offices
at
the
beginning
of
2002
,
Chancellor
Schröder
set
up
the
independent
commission
on
"Modern
Services
on
the
Labour
Market"
in
February
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Skandal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners