A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sitaristin
Sitarspieler
Sitarspielerin
Sitename
Sitte
Sittenbild
Sittendezernat
Sittengeschichte
Sittengesetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Sitten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Andere
Länder
,
andere
Sitten
!
[Sprw.]
So
many
countries
,
so
many
customs
.
Im
Ausland
passt
man
sich
den
dortigen
Sitten
und
Gebräuchen
an
.
When
in
Rome
,
do
as
the
Romans
do
!
[fig.]
Schlechte
Beispiele
verderben
gute
Sitten
.
[Sprw.]
Evil
communications
corrupt
good
manners
.
[prov.]
Die
Enge
und
vermeintliche
Überschaubarkeit
der
alpenländischen
Berglandschaft
,
die
dort
immer
noch
besonders
hochgehaltenen
Werte
und
Sitten
bieten
dieser
Sehnsucht
ein
passendes
Umfeld
. [G]
The
confined
space
and
supposed
compactness
of
the
Alpine
mountains
,
alongside
the
values
and
traditions
that
are
still
upheld
there
,
are
a
welcome
target
for
these
longings
.
Für
ihn
geben
die
"Gestaltung
der
Steine
und
die
Grabinschriften
viele
Hinweise
auf
die
Herkunft
der
Bestatteten
,
Sitten
und
Einflüsse
der
damaligen
Zeit"
. [G]
For
him
,
the
"design
of
the
stones
and
the
grave
inscriptions
provide
a
great
deal
of
information
about
the
origins
of
the
people
buried
,
customs
and
influences
of
the
time
."
Im
Hinblick
auf
besonders
rückständige
Gegenden
Anatoliens
muß
man
immer
noch
von
archaischen
Lebensverhältnissen
und
Sitten
sprechen
. [G]
One
would
still
have
to
describe
living
conditions
and
customs
in
particularly
backward
areas
of
Anatolia
as
archaic
.
In
den
"Briefen
zur
Beförderung
der
Humanität"
(
1797
),
die
ebenso
wie
die
"Ideen"
in
seiner
Zeit
als
Generalsuperintendent
und
Oberhofprediger
in
Weimar
entstehen
,
plädiert
Herder
entschieden
für
die
Achtung
und
Wertschätzung
anderer
Völker:
"Hassen
wird
man
den
frechen
Übertreter
fremder
Rechte
,
den
kecken
Beleidiger
fremder
Sitten
und
Meinungen
,
den
prahlenden
Aufdringer
seiner
eignen
Vorzüge
an
Völker
,
die
diese
nicht
begehren"
. [G]
Like
the
"Ideas"
,
Herder's
"Briefe
zur
Beförderung
der
Humanität"
(Letters
for
the
Advancement
of
Humanity
,
1797
)
were
written
during
his
time
in
Weimar
,
where
he
was
Court
Preacher
and
General
Superintendent
,
in
which
capacity
he
was
in
charge
of
the
duchy's
clergy
.
In
the
"Letters"
,
Herder
argues
strongly
for
other
nations
to
be
accorded
respect
and
esteem:
"The
insolent
violator
of
others'
rights
, [...]
the
audacious
abuser
of
others'
customs
and
opinions
,
the
boaster
who
imposes
his
own
merits
on
peoples
who
do
not
desire
them
will
be
hated
."
Und
auch
die
Reihe
"Out
of
Rosenheim"
,
eine
Vortragsreihe
mit
Reiseberichten
,
in
denen
individuelle
Eindrücke
über
Land
und
Leute
,
Sitten
und
Bräuche
in
anderen
Ländern
geschildert
und
gezeigt
werden
,
zieht
regelmäßig
ein
breites
Publikum
an:
die
weltoffenen
Rosenheimer
-
mit
oder
ohne
Lodenkostüm
. [G]
Even
the
"Out
of
Rosenheim"
series
, a
programme
of
travel
lectures
in
which
individuals
recount
and
illustrate
their
impressions
of
the
people
,
geography
,
customs
and
traditions
in
other
countries
,
regularly
attracts
a
large
audience
.
For
after
all
,
the
people
of
Rosenheim
are
cosmopolitans
-
with
or
without
their
loden
.
Der
Antrag
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
kann
abgelehnt
werden
,
wenn
die
in
Absatz
1
genannten
Voraussetzungen
für
eine
solche
Gegendarstellung
nicht
vorliegen
,
die
Gegendarstellung
eine
strafbare
Handlung
beinhaltet
,
ihre
Sendung
den
Fernsehveranstalter
zivilrechtlich
haftbar
machen
würde
oder
wenn
sie
gegen
die
guten
Sitten
verstößt
. [EU]
An
application
for
exercise
of
the
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
may
be
rejected
if
such
a
reply
is
not
justified
according
to
the
conditions
laid
down
in
paragraph
1,
would
involve
a
punishable
act
,
would
render
the
broadcaster
liable
to
civil-law
proceedings
or
would
transgress
standards
of
public
decency
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
in
ihrem
Hoheitsgebiet
weiterhin
Geschäftspraktiken
aus
Gründen
der
guten
Sitten
und
des
Anstands
verbieten
können
,
auch
wenn
diese
Praktiken
die
Wahlfreiheit
des
Verbrauchers
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Member
States
should
accordingly
be
able
to
continue
to
ban
commercial
practices
in
their
territory
,
in
conformity
with
Community
law
,
for
reasons
of
taste
and
decency
even
where
such
practices
do
not
limit
consumers'
freedom
of
choice
.
Ein
Antrag
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
kann
abgelehnt
werden
,
wenn
der
Antragsteller
kein
berechtigtes
Interesse
an
der
Veröffentlichung
einer
solchen
Gegendarstellung
hat
oder
wenn
die
Gegendarstellung
eine
strafbare
Handlung
beinhalten
,
den
Inhaltsanbieter
einem
zivilrechtlichen
Verfahren
aussetzen
oder
gegen
die
guten
Sitten
verstoßen
würde
. [EU]
An
application
for
exercise
of
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
may
be
rejected
if
the
claimant
does
not
have
a
legitimate
interest
in
the
publication
of
such
a
reply
,
or
if
the
reply
would
involve
a
punishable
act
,
would
render
the
content
provider
liable
to
civil
law
proceedings
or
would
transgress
standards
of
public
decency
.
FI
Ihokosketuksen
jд
;lkeen
tuote
pyyhitд
;дn
aluksi
pois
kuivalla
kankaalla
ja
sitten
iho
pestд
;дn
runsaalla
vedellд
;. [EU]
FI
Ihokosketuksen
jälkeen
tuote
pyyhitään
aluksi
pois
kuivalla
kankaalla
ja
sitten
iho
pestään
runsaalla
vedellä
.
Herstellung
und
Verzehr
von
Speck
und
entsprechend
auch
die
damit
zusammenhängenden
Sitten
und
Gebräuche
waren
in
Colonnata
immer
mit
dem
Marmorabbau
und
den
Steinbrucharbeitern
verknüpft
. [EU]
The
production
,
consumption
and
,
by
extension
,
culture
of
pig
fat
in
Colonnata
have
always
been
connected
with
the
work
and
lives
of
the
marble
quarry
workers
.
Marken
,
die
gegen
die
öffentliche
Ordnung
oder
gegen
die
guten
Sitten
verstoßen
[EU]
Trade
marks
which
are
contrary
to
public
policy
or
to
accepted
principles
of
morality
Sie
bezieht
sich
nicht
auf
die
gesetzlichen
Anforderungen
in
Fragen
der
guten
Sitten
und
des
Anstands
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich
sind
. [EU]
It
does
not
address
legal
requirements
related
to
taste
and
decency
which
vary
widely
among
the
Member
States
.
Stellt
das
Amt
bei
der
Prüfung
der
internationalen
Eintragung
fest
,
dass
das
Muster
oder
Modell
,
für
das
Schutz
begehrt
wird
,
nicht
der
Begriffsbestimmung
nach
Artikel
3
Buchstabe
a
entspricht
oder
dass
es
gegen
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
guten
Sitten
verstößt
,
so
sendet
es
dem
Internationalen
Büro
spätestens
sechs
Monate
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
internationalen
Eintragung
eine
Mitteilung
über
die
Schutzverweigerung
. [EU]
The
Office
shall
communicate
to
the
International
Bureau
a
notification
of
refusal
not
later
than
six
months
from
the
date
of
publication
of
the
international
registration
,
if
in
carrying
out
an
examination
of
an
international
registration
,
the
Office
notices
that
the
design
for
which
protection
is
sought
does
not
correspond
to
the
definition
under
Article
3(a),
or
is
contrary
to
public
policy
or
to
accepted
principles
of
morality
.
Über
die
in
den
Artikeln
36
und
37
genannten
Gründe
für
die
Zurückweisung
der
Anmeldung
der
Gemeinschaftsmarke
hinaus
wird
die
Anmeldung
für
eine
Gemeinschaftskollektivmarke
zurückgewiesen
,
wenn
den
Vorschriften
der
Artikel
66
oder
67
nicht
Genüge
getan
ist
oder
die
Satzung
gegen
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
guten
Sitten
verstößt
. [EU]
In
addition
to
the
grounds
for
refusal
of
a
Community
trade
mark
application
provided
for
in
Articles
36
and
37
,
an
application
for
a
Community
collective
mark
shall
be
refused
where
the
provisions
of
Articles
66
or
67
are
not
satisfied
,
or
where
the
regulations
governing
use
are
contrary
to
public
policy
or
to
accepted
principles
of
morality
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sitten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners