A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for Simon
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Simon
sieht
seinem
Vater
unheimlich
ähnlich
.
Simon
bears
an
uncanny
resemblance
to
his
father
.
Das
Orchester
zählt
Simon
Rattle
zu
seinen
Dirigenten
.
The
orchestra
numbers
Simon
Rattle
among
its
conductors
.
Aus
Hermann
Simon
ist
ein
berühmter
Dirigent
geworden
,
Clarissa
hat
als
Sängerin
Karriere
gemacht
. [G]
Hermann
Simon
has
become
a
famous
musician
,
Clarissa
has
made
a
career
as
a
singer
.
Bereits
vor
seiner
Wahl
zum
Chefdirigenten
der
Berliner
Philharmoniker
1999
kündigte
Sir
Simon
Rattle
an
,
sich
besonders
um
die
Jugend
zu
kümmern
. [G]
Even
before
he
was
elected
Chief
Conductor
of
the
Berlin
Philharmonic
in
1999
Sir
Simon
Rattle
announced
he
was
going
to
devote
his
attention
to
young
people
.
Claudio
Abbado
hat
für
das
Chamber
Orchestra
of
Europe
eine
Bearbeitung
von
Prokofiev's
Marsch
Op
.
99
bei
Simon
Wills
in
Auftrag
gegeben
. [G]
Claudio
Abbado
commissioned
Wills
to
write
an
arrangement
of
Prokofiev's
March
Op
.
99
for
the
Chamber
Orchestra
of
Europe
.
Claudio
Abbado
hat
für
das
Chamber
Orchestra
of
Europe
eine
Bearbeitung
von
Prokofiev's
Marsch
Op99
bei
Simon
Wills
in
Auftrag
gegeben
. [G]
Claudio
Abbado
commissioned
Wills
to
write
an
arrangement
of
Prokofiev's
March
Op
.
99
for
the
Chamber
Orchestra
of
Europe
.
Dann
gingen
Choreograf
Royston
Maldoom
und
Chefdirigent
Sir
Simon
Rattle
2002
zusammen
mit
den
Berliner
Philharmonikern
und
250
Jugendlichen
-
darunter
auch
einige
aus
bildungsfernen
Familien
-
daran
,
Strawinskys
Sacre
du
printemps
zu
vertanzen
. [G]
Then
in
the
year
2002
choreographer
Royston
Maldoom
and
principal
conductor
Sir
Simon
Rattle
,
along
with
the
Berlin
Philharmonic
Orchestra
and
250
kids
and
teenagers
(some
of
whom
come
from
families
with
little
schooling
),
got
down
to
dancing
to
Stravinsky's
Sacre
du
printemps
(The
Rite
of
Spring
).
Den
Kompositionen
von
Simon
Wills
haftet
immer
ein
starkes
musiktheatralisches
Element
an
. [G]
Will's
compositions
have
a
strong
operatic
element
.
Der
Musiker
,
Komponist
und
Dirigent
Simon
Wills
wurde
1957
in
London
geboren
. [G]
The
musician
,
composer
and
conductor
Simon
Wills
was
born
in
1957
in
London
.
Die
Euphorie
der
Wiedervereinigung
(
Das
glücklichste
Volk
der
Welt
ist
die
erste
Folge
überschrieben
)
verblasst
zusehends
und
geht
in
die
düstere
Stimmung
einer
Wirtschaftskrise
über
,
die
auch
in
der
Provinz
ihre
Spuren
hinterlässt:
die
optischen
Werke
Simon
,
das
traditionsreiche
Unternehmen
,
macht
zu
. [G]
The
euphoria
of
reunification
("Das
glücklichste
Volk
der
Welt"
, i.e
"The
happiest
people
in
the
world"
,
is
the
title
of
the
first
episode
)
fades
perceptibly
and
transmutes
into
the
gloomy
atmosphere
of
an
economic
crisis
,
which
also
affects
the
provinces:
the
Simon
optical
instruments
factory
,
the
traditional
enterprise
,
closes
down
.
Hermann
Simon
,
den
wir
am
Ende
der
ersten
Heimat
kennen
gelernt
hatten
,
kommt
in
die
Metropole
,
um
Musik
zu
studieren
(
so
wie
Reitz
aus
dem
Hunsrück
nach
München
gekommen
war
,
um
Filme
zu
machen
). [G]
Hermann
Simon
,
whom
we
had
met
at
the
end
of
the
first
Heimat
,
comes
to
the
big
city
to
study
music
(just
as
Reitz
came
from
Hunsrück
to
Munich
to
make
films
).
Hermann
Simon
verlässt
den
Hunsrück
,
geht
nach
München
,
macht
eine
Karriere
,
die
ihn
durch
die
ganze
Welt
führt
,
und
kommt
am
Ende
wieder
in
den
Hunsrück
zurück
. [G]
Hermann
Simon
leaves
Hunsrück
,
goes
to
Munich
,
has
a
successful
career
,
which
takes
him
around
the
world
,
and
in
the
end
he
returns
to
Hunsrück
.
Im
Mittelpunkt:
die
Familie
Simon
. [G]
Its
focal
point
is
the
Simon
family
.
Mit
dem
Balthasar-Neumann-Ensemble
verbindet
Simon
Wills
eine
Freundschaft
und
Zusammenarbeit
durch
die
2004
entstandene
großformatige
"Oper
ohne
Orchester"
nach
Fontanes
Die
Brücke
am
Tay
. [G]
Through
his
large-scale
'opera
without
orchestra'
,
written
in
2004
and
based
on
Fontane's
Die
Brücke
am
Tay
(i.e.,
The
Bridge
on
Tay
),
Wills
is
connected
to
the
Balthasar
Neumann
Ensemble
by
friendship
and
collaboration
.
Nach
dem
Misserfolg
seines
Kino-Films
Der
Schneider
von
Ulm
hatte
er
sich
enttäuscht
dorthin
zurückgezogen
,
von
wo
er
einst
in
die
Welt
aufgebrochen
war
-
wie
die
zentrale
Figur
der
Heimat
,
Hermann
Simon
,
der
von
Hunsrück
weggeht
,
um
am
Ende
wieder
dort
anzukommen
. [G]
Following
the
failure
of
his
last
cinema
film
Der
Schneider
von
Ulm
(i.e.
The
Tailor
of
Ulm
),
he
had
retreated
in
disappointment
to
the
place
from
where
he
had
once
set
off
into
the
world
-
just
like
the
central
figure
in
Heimat
,
Herrmann
Simon
,
who
leaves
Hunsrück
,
only
to
return
there
in
the
end
.
Seinem
Musikerkollegen
Christian
Lindberg
hat
Simon
Wills
kürzlich
ein
Konzert
geschrieben
. [G]
For
his
musician
colleague
Christian
Lindberg
,
he
has
lately
written
a
concerto
.
Simon
Wills
ist
einer
der
gefragtesten
Posaunisten
unserer
Zeit
und
zugleich
einer
der
produktivsten
Komponisten
für
Musiktheater
,
Kammer-
und
Filmmusik
. [G]
Simon
Wills
is
one
of
the
most
sought-after
trombone
players
of
our
time
and
simultaneously
one
of
the
most
productive
composers
of
opera
,
chamber
and
film
music
.
"So
wollen
wir
Musik
einem
breiten
Publikum
zugänglich
machen"
,
sagt
Simon
Rattle
. [G]
"We
want
to
make
music
accessible
to
a
broad
public"
,
says
Simon
Rattle
.
Anschrift:
WTC
III
,
Simon
Bolivarlaan
30
,
1000
Brüssel
,
Belgien
[EU]
Address:
WTC
III
,
Simon
Bolivarlaan
30
,
1000
Brussels
,
Belgium
Herr
Jean-François
PONS
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Pierre
SIMON
für
dessen
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
20
.
September
2006
,
zum
Mitglied
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
ernannt
. [EU]
Mr
Jean-François
PONS
is
hereby
appointed
a
member
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
in
place
of
Mr
Pierre
SIMON
for
the
remainder
of
the
latter's
term
of
office
,
namely
until
20
September
2006
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Simon":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners