A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Severnaya Zemlya Islands
Seversky Donets
Severtzov's hazel grouse
Severtzov's tit warbler
Seville
Seville orange
Seville oranges
Sewall-Wright effect
Sextans
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for Seville
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Attraktive
Bahnhöfe
sind
lediglich
1992
in
Sevilla
(
Architekten
Cruz
Ortiz
)
oder
1998
in
Lissabon
(
Architekt
Santiago
Calatrava
)
entstanden
. [G]
Attractive
stations
were
built
in
Seville
in
1992
(by
architect
Cruz
Ortiz
)
and
Lisbon
in
1998
(by
architect
Santiago
Calatrava
).
Sprach`s
und
hob
den
Taktstock
zur
letzten
Zugabe
,
der
Ouvertüre
zum
"Barbier
von
Sevilla"
. [G]
That
said
,
he
took
up
his
baton
for
the
final
encore
,
the
"Barber
of
Seville
"
overture
.
Angesichts
all
dieser
Faktoren
meldete
Spanien
am
1.
April
2005
Konkurs
für
die
bei
Izar
verbliebenen
zivilen
Werften
an
(
das
heißt
,
die
Werften
,
die
neben
der
jüngst
gegründeten
Gesellschaft
Navantia
verblieben
waren:
Gijón
,
Sestao
,
Manises
und
Sevilla
)
und
leitete
ein
Privatisierungsverfahren
für
diese
Werften
ein
. [EU]
In
view
of
this
,
on
1
April
2005
Spain
put
into
liquidation
the
civil
shipyards
that
remained
in
Izar
(i.e.,
shipyards
outside
the
perimeter
of
the
newly
created
Navantia:
Gijón
,
Sestao
,
Manises
and
Seville
),
and
launched
a
privatisation
procedure
for
those
yards
.
Autobahn
Sevilla-Lissabon
(
2001
fertig
gestellt
) [EU]
Seville
-Lisbon
motorway
(completed
2001
)
Der
Aktionsplan
eEurope
2005
,
der
vom
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Sevilla
im
Juni
2002
gebilligt
wurde
,
insbesondere
das
Kapitel
über
eGovernment
,
unterstreicht
die
Bedeutung
des
Programms
IDA
bei
der
Förderung
der
Einrichtung
europaweiter
eGovernment-Dienste
zur
Unterstützung
grenzüberschreitender
Tätigkeiten
und
ergänzt
damit
eGovernment-Initiativen
auf
allen
einschlägigen
Ebenen
und
gibt
ihnen
einen
gemeinsamen
Rahmen
. [EU]
The
Action
Plan
for
eEurope
2005
,
endorsed
by
the
European
Council
meeting
in
Seville
in
June
2002
,
in
particular
the
chapter
on
eGovernment
,
underlines
the
importance
of
the
IDA
programme
in
fostering
the
establishment
of
pan-European
eGovernment
services
in
support
of
cross-border
activities
thus
complementing
and
providing
a
framework
for
initiatives
regarding
eGovernment
at
all
appropriate
levels
.
Der
Europäische
Rat
forderte
auf
seiner
Tagung
vom
21
.
und
22
.
Juni
2002
in
Sevilla
,
der
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Systems
für
die
Identifizierung
der
Visa-Daten
unter
Berücksichtigung
einer
Durchführbarkeitsstudie
und
auf
der
Grundlage
der
Leitlinien
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
oberste
Priorität
einzuräumen
. [EU]
The
Seville
European
Council
on
21
and
22
June
2002
considered
the
establishment
of
a
common
identification
system
for
visa
data
as
a
top
priority
and
called
for
its
introduction
,
as
soon
as
possible
,
in
the
light
of
a
feasibility
study
and
on
the
basis
of
guidelines
adopted
by
the
Council
on
13
June
2002
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
21
./22.
Juni
2002
in
Sevilla
eine
intensivere
Zusammenarbeit
zur
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
gefordert
und
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
ersucht
,
operative
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
ein
angemessenes
Kontroll-
und
Überwachungsniveau
an
den
Außengrenzen
zu
gewährleisten
. [EU]
The
European
Council
held
in
Seville
on
21
and
22
June
2002
called
for
closer
co-operation
in
combating
illegal
immigration
and
called
on
the
Commission
and
the
Member
States
to
take
operational
steps
to
ensure
an
equivalent
level
of
control
and
surveillance
of
external
borders
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
21
.
und
22
.
Juni
2002
in
Sevilla
Vereinbarungen
über
die
Konsultation
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Kanada
im
Bereich
der
Krisenbewältigung
beschlossen
. [EU]
The
European
Council
at
Seville
on
21
and
22
June
2002
has
agreed
the
arrangements
for
consultation
and
cooperation
between
the
European
Union
and
Canada
on
crisis
management
.
Der
Mais
ist
in
den
Häfen
von
Huelva
,
Sevilla
oder
Cádiz
anzuliefern
,
um
die
besten
Bedingungen
für
die
Versorgung
der
betreffenden
Regionen
sicherzustellen
. [EU]
To
ensure
the
best
supply
conditions
for
these
regions
,
the
maize
must
be
delivered
to
the
ports
of
Huelva
,
Seville
or
Cádiz
.
Die
Anlieferung
in
Spanien
erfolgt
ausschließlich
in
den
spanischen
Häfen
von
Huelva
,
Sevilla
oder
Cádiz
. [EU]
Entry
into
Spain
shall
be
exclusively
through
the
Spanish
ports
of
Huelva
,
Seville
or
Cádiz
.
Die
Einrichtung
des
Visa-Informationssystems
(
VIS
),
die
auf
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
20
.
September
2001
und
des
Europäischen
Rates
von
Laeken
im
Dezember
2001
,
Sevilla
im
Juni
2002
,
Thessaloniki
im
Juni
2003
und
Brüssel
im
März
2004
gestützt
ist
,
stellt
eine
der
wichtigsten
Initiativen
im
Rahmen
der
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
zur
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
dar
. [EU]
Building
upon
the
conclusions
of
the
Council
of
20
September
2001
,
and
the
conclusions
of
the
European
Council
in
Laeken
in
December
2001
,
in
Seville
in
June
2002
,
in
Thessaloniki
in
June
2003
and
in
Brussels
in
March
2004
,
the
establishment
of
the
Visa
Information
System
(VIS)
represents
one
of
the
key
initiatives
within
the
policies
of
the
European
Union
aimed
at
establishing
an
area
of
freedom
,
security
and
justice
.
Die
Liste
der
Zusammensetzungen
des
Rates
wurde
vom
Rat
(
Allgemeine
Angelegenheiten
)
am
22
.
Juli
2002
als
Teil
des
Anhangs
I
der
Geschäftsordnung
des
Rates
und
entsprechend
der
vom
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
21
.
und
22
.
Juni
2002
in
Sevilla
vereinbarten
Liste
festgelegt
. [EU]
The
list
of
Council
configurations
was
established
by
the
Council
(General
Affairs
)
on
22
July
2002
,
as
part
of
Annex
I
to
the
Council's
Rules
of
Procedure
and
following
the
list
agreed
upon
at
the
European
Council
meeting
in
Seville
on
21
and
22
June
2002
.
Diese
Notwendigkeit
hat
der
Rat
am
13
.
Juni
2002
mit
der
Annahme
des
"Plans
für
den
Grenzschutz
an
den
Außengrenzen
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union"
bekräftigt
,
den
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
21
.
und
22
.
Juni
2002
in
Sevilla
gebilligt
hat
. [EU]
This
need
was
confirmed
by
the
Council
on
13
June
2002
,
with
the
approval
of
the
'Plan
for
the
management
of
the
external
borders
of
the
Member
States
of
the
European
Union'
,
subsequently
endorsed
by
the
European
Council
in
Seville
on
21
and
22
June
2002
.
Dieser
Prozess
des
Informationsaustauschs
wird
häufig
als
"Sevilla-Prozess"
bezeichnet
,
weil
er
von
dem
in
Sevilla
,
Spanien
,
ansässigen
EIPPCB
koordiniert
wird
. [EU]
This
information
exchange
process
is
often
referred
to
as
the
'Sevilla
process'
due
to
the
fact
that
it
is
coordinated
by
the
EIPPCB
based
in
Seville
,
Spain
.
Dieses
Ziel
wurde
in
den
"Plan
für
den
Grenzschutz
an
den
Außengrenzen
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union"
aufgenommen
,
den
der
Rat
am
13
.
Juni
2002
angenommen
und
der
Europäische
Rat
auf
den
Tagungen
vom
21
.
und
22
.
Juni
2002
in
Sevilla
und
vom
19
.
und
20
.
Juni
2003
in
Thessaloniki
gebilligt
hat
. [EU]
This
objective
was
included
in
the
'Plan
for
the
management
of
the
external
borders
of
the
Member
States
of
the
European
Union'
,
approved
by
the
Council
on
13
June
2002
and
endorsed
by
the
Seville
European
Council
on
21
and
22
June
2002
and
by
the
Thessaloniki
European
Council
on
19
and
20
June
2003
.
Insbesondere
genehmigte
der
Ministerrat
am
3.
November
2006
den
Verkauf
der
Werften
von
Sestao
,
Gijón
und
Sevilla
an
die
erfolgreichen
Bieter
. [EU]
In
particular
,
on
3
November
2006
the
Spanish
Council
of
Ministers
authorised
the
sale
of
the
Sestao
,
Gijón
and
Seville
yards
to
the
successful
bidders
.
Madrid
,
Barcelona
,
Sevilla
,
Bilbao
,
Zaragoza
,
Valencia
[EU]
Madrid
,
Barcelona
,
Seville
,
Bilbao
,
Zaragoza
,
Valencia
Mit
Ausnahme
der
Hochgeschwindigkeitsstrecken
Madrid
-
Sevilla
und
Madrid
-
Barcelona
-
französische
Grenze
beträgt
die
Spurweite
in
Spanien
1668
mm
. [EU]
With
the
exception
of
the
high-speed
lines
between
Madrid
and
Seville
,
and
between
Madrid
and
Barcelona
to
the
French
border
,
the
lines
of
the
Spanish
network
are
laid
with
a
track
gauge
of
1668
mm
.
Pickman
ist
ein
seit
1841
in
Sevilla
ansässiger
Hersteller
von
Geschirr
und
Porzellanwaren
. [EU]
Pickman
is
a
producer
of
dishes
and
chinaware
established
in
Seville
since
1841
.
Plenarsitzungen
der
TWG
(z. B.
Auftakt-
und
Abschlusssitzungen
)
werden
vom
EIPPCB
organisiert
und
geleitet
und
finden
in
den
Räumlichkeiten
der
Kommission
in
Sevilla
,
Spanien
,
statt
. [EU]
Plenary
TWG
meetings
(e.g.
kick-off
meetings
and
final
TWG
meetings
)
are
organised
and
chaired
by
the
EIPPCB
and
held
on
the
premises
of
the
Commission
in
Seville
,
Spain
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seville":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners