A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
settlement structure
settlement structures
settlement tank
settlement tanks
settlements
settlements department
settler
settlers
settles
Search for:
ä
ö
ü
ß
118 results for
Settlements
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
kanadische
Komponist
Murray
Schafer
brachte
das
Problem
in
den
1960er
Jahren
auf
den
Punkt:
Er
konstatierte
einen
fortschreitenden
Verlust
der
akustischen
Identität
menschlicher
Siedlungen
,
weil
die
vielerorts
dominierende
Lärmwand
zum
Verschwinden
akustischer
Gestalten
,
ästhetischer
Vielfalt
und
räumlicher
Tiefenstaffelung
der
Klänge
führt
. [G]
Canadian
composer
Murray
Schafer
pinpointed
the
problem
in
the
1960s:
he
noted
the
progressive
loss
of
acoustic
identity
in
human
settlements
,
where
the
dominant
wall
of
sound
is
drowning
out
acoustic
forms
,
aesthetic
diversity
and
the
spatial
depth
of
sound
.
Die
alten
Einfamilienhausgebiete
müssen
für
eine
alternde
Bevölkerung
an
neue
Bedürfnisse
angepasst
werden
,
die
Landwirtschaft
wird
sich
auf
Dienstleistungen
für
die
Stadtbevölkerungen
umstellen
. [G]
The
well-established
settlements
which
currently
cater
for
the
nuclear
family
will
have
to
be
adapted
to
the
needs
of
an
ageing
population
,
and
farming
,
too
,
will
need
to
adjust
in
order
to
provide
services
for
the
urban
populations
.
Eine
Fachstelle
für
Konfliktschlichtung
und
Wiedergutmachung
übernimmt
den
außergerichtlichen
Täter-Opfer-Ausgleich
. [G]
An
arbitration
and
compensation
service
handles
out-of-court
settlements
between
perpetrators
and
victims
.
Pehnt
dokumentiert
aber
auch
so
aktuelle
Themen
wie
das
Problem
schrumpfender
Städte
,
verwaisende
Großsiedlungen
und
die
Zersiedlung
von
Landschaften
. [G]
Pehnt
also
documents
such
current
subjects
as
the
problem
of
shrinking
cities
,
derelict
large
housing
development
and
the
spoiling
of
the
landscape
by
the
indiscriminate
spread
of
low-density
settlements
.
Viele
Haushalte
suchen
die
Nähe
zur
offenen
Landschaft
,
brauchen
aber
gleichzeitig
den
Siedlungszusammenhang
für
die
tägliche
Versorgung
und
möchten
über
regionale
Verkehrswege
den
regionalen
Arbeitsmarkt
bedienen
. [G]
Many
families
want
to
live
near
open
spaces
but
need
to
be
close
to
the
amenities
afforded
by
settlements
in
order
to
satisfy
their
every-day
needs
,
such
as
access
to
the
regional
labour
market
via
the
local
transport
systems
.
(
40
)
Artikel
84
Absatz
2
MwStGB
sieht
vor
,
dass
der
Minister
der
Finanzen
mit
den
Steuerschuldnern
Vergleiche
schließt
,
insofern
dies
nicht
eine
Steuerbefreiung
oder
Steuerermäßigung
zur
Folge
hat
. [EU]
The
second
subparagraph
of
Article
84
of
the
VAT
Code
states
that
the
Minister
for
Finance
may
conclude
settlements
with
taxpayers
provided
that
these
do
not
involve
an
exemption
from
or
a
reduction
of
the
tax
.
Allerdings
sind
nach
Artikel
84
MwStGB
Vergleiche
nur
möglich
,
insofern
diese
nicht
eine
Steuerbefreiung
oder
-ermäßigung
zur
Folge
haben
. [EU]
Nevertheless
,
in
accordance
with
Article
84
of
the
VAT
Code
,
such
settlements
are
possible
only
to
the
extent
that
they
do
not
involve
a
tax
exemption
or
reduction
.
anderen
NZBen
,
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
(
BIZ
)
und
dem
IWF
[EU]
other
NCBs
,
Bank
for
International
Settlements
(BIS)
and
IMF
Anschließend
gilt
es
,
die
fraglichen
Umsätze
unter
Berücksichtigung
der
Vorbemerkungen
im
Hinblick
auf
die
mögliche
Existenz
eines
Vorteils
zu
analysieren
. [EU]
It
is
then
necessary
to
analyse
the
settlements
in
question
by
taking
into
account
the
preliminary
remarks
made
,
with
a
view
to
determining
the
possible
existence
of
an
advantage
.
Ansiedlungen
in
ihrer
ursprünglichen
Funktion
[EU]
Settlements
remaining
settlements
Anwendung
dieser
Verordnung
auf
gerichtliche
Vergleiche
und
öffentliche
Urkunden
[EU]
Application
of
this
Regulation
to
court
settlements
and
authentic
instruments
Artikel
26
der
Vereinbarung
vom
24
.
Oktober
1996
betreffend
den
Verzicht
auf
Erstattung
der
Kosten
für
kontrollärztliche
Untersuchungen
,
Beobachtungen
,
Fahrten
der
Ärzte
und
der
Versicherten
im
Hinblick
auf
Geldleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
." [EU]
Article
26
of
the
Agreement
of
24
October
1996
on
waiving
cost
settlements
of
medical
check-ups
,
observation
and
travel
expenses
of
doctors
and
insured
persons
for
the
purpose
of
cash
benefits
in
case
of
sickness
and
maternity
.'
auf
Käufe
,
Verkäufe
,
Emissionen
und
Erfüllungen
(
wobei
jede
Bewegung
gesondert
anzugeben
ist
),
und
[EU]
purchases
,
sales
,
issues
and
settlements
(each
type
of
movement
disclosed
separately
);
and
Aus
dem
Jahresabschluss
geht
hervor
,
dass
das
Unternehmen
2006
über
Immobilien
und
Anlagevermögen
im
Wert
von
193
Mio
.
EUR
,
Roh-
und
Betriebsstoffe
im
Wert
von
55
Mio
.
EUR
,
Bargeld
in
Höhe
von
96
Mio
.
EUR
sowie
Forderungen
und
Verrechnungsbeträge
in
Höhe
von
insgesamt
108
Mio
.
EUR
verfügte
. [EU]
According
to
the
financial
statements
,
in
2006
the
company
had
land
and
fixed
assets
worth
EUR
193
million
,
raw
materials
and
other
materials
worth
EUR
55
million
,
available
cash
amounting
to
EUR
96
million
,
and
receivables
and
settlements
totalling
EUR
108
million
.
aus
dem
Plan
geleistete
Zahlungen
.
Dabei
ist
der
im
Zusammenhang
mit
Abgeltungen
gezahlte
Betrag
getrennt
auszuweisen
. [EU]
payments
from
the
plan
,
showing
separately
the
amount
paid
in
respect
of
any
settlements
.
Aus
den
genannten
Gründen
sollte
in
dieser
Verordnung
auch
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
gerichtlicher
Vergleiche
und
öffentlicher
Urkunden
sichergestellt
werden
,
ohne
dass
dies
das
Recht
einer
der
Parteien
eines
solchen
Vergleichs
oder
einer
solchen
Urkunde
berührt
,
solche
Instrumente
vor
einem
Gericht
des
Ursprungsmitgliedstaats
anzufechten
. [EU]
For
the
reasons
set
out
above
,
this
Regulation
should
also
ensure
the
recognition
and
enforcement
of
court
settlements
and
authentic
instruments
without
affecting
the
right
of
either
party
to
such
a
settlement
or
instrument
to
challenge
the
settlement
or
instrument
before
the
courts
of
the
Member
State
of
origin
.
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs-
und
Abrechnungssysteme
(
Committee
on
Payment
and
Settlement
Systems
,
CPSS
)/Technischer
Ausschuss
der
Internationalen
Vereinigung
der
Wertpapieraufsichtsbehörden
(
Organization
of
Securities
Commissions
,
IOSCO
),
Empfehlungen
für
Wertpapierabwicklungssysteme
,
abrufbar
auf
der
Website
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
unter
www
.bis.org. [EU]
Committee
on
Payment
and
Settlement
Systems
(CPSS)/Technical
Committee
of
the
International
Organization
of
Securities
Commissions
(IOSCO)
Recommendations
for
securities
settlement
systems
,
available
on
the
Bank
for
International
Settlements
website
at:
www
.bis.org
Außerdem
hatten
einige
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
gegen
die
GfW
geklagt
,
und
diese
Klagen
waren
vor
Gericht
verhandelt
worden
,
das
eine
Vergleichsvereinbarung
vorschlug
. [EU]
In
addition
, a
number
of
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
had
handed
in
complaints
against
GfW
and
these
complaints
had
been
treated
by
the
court
who
proposed
settlements
agreements
.
Außerdem
sollten
darin
verschiedene
Optionen
für
die
Begleichung
von
Zahlungsrückständen
geprüft
werden
,
die
geeignete
Anreize
setzen
,
unter
anderem
die
Möglichkeit
von
Abschlägen
bei
frühzeitiger
Begleichung
und
eine
Belohnung
für
Einheiten
,
die
keine
weiteren
Zahlungsrückstände
entstehen
lassen
. [EU]
Moreover
,
various
options
of
settling
arrears
should
be
explored
,
providing
appropriate
incentive
mechanisms
including
the
potential
of
rebates
for
early
settlements
and
rewarding
entities
that
no
longer
accumulate
new
arrears
.
Außer
soweit
es
bei
Start
oder
Landung
notwendig
ist
oder
sofern
es
durch
die
zuständige
Behörde
zugelassen
ist
,
dürfen
Luftfahrzeuge
über
Städten
,
anderen
dicht
besiedelten
Gebieten
und
Menschenansammlungen
im
Freien
nur
in
einer
Höhe
geflogen
werden
,
die
im
Fall
einer
Notlage
eine
Landung
ohne
ungebührende
Gefährdung
von
Personen
oder
Sachen
am
Boden
erlaubt
. [EU]
Except
when
necessary
for
take-off
or
landing
,
or
except
by
permission
from
the
competent
authority
,
aircraft
shall
not
be
flown
over
the
congested
areas
of
cities
,
towns
or
settlements
or
over
an
open-air
assembly
of
persons
,
unless
at
such
a
height
as
will
permit
,
in
the
event
of
an
emergency
arising
, a
landing
to
be
made
without
undue
hazard
to
persons
or
property
on
the
surface
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Settlements":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners