A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sehstörung
Sehstörungen
Sehtest
Sehverminderung
Sehvermögen
Sehviolett
Sehweite
Sehwinkel
Sehzeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Sehvermögen
Word division: Seh·ver·mö·gen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Seine
schlechtes
Sehvermögen
verhinderte
,
dass
er
Pilot
wurde
.
His
poor
eyesight
prohibited
him
from
becoming
a
pilot
. /
forbade
him
to
become
a
pilot
.
Anforderungen
an
das
Sehvermögen
[EU]
Vision
requirements
Beim
Parameter
"Gesundheits-
und
sicherheitsspezifische
Bedingungen"
wird
die
Zeile
"Besondere
Anforderungen
für
Triebfahrzeugführer:
Sehvermögen
,
Hörvermögen/Sprechfähigkeit
,
anthropometrische
Kriterien"
zusammen
mit
dem
Verweis
auf
Abschnitt
4.7.6
gestrichen
. [EU]
For
the
parameter
'Health
and
safety
conditions'
,
the
line
including
'Special
requirements
for
drivers:
vision
,
hearing/speaking
requirements
,
anthropometrics'
is
deleted
,
together
with
the
reference
to
Section
4.7.6.
binokulares
Sehvermögen
:
effektiv
[EU]
binocular
vision:
effective
binokuläres
Sehvermögen
:
vorhanden
[EU]
Binocular
vision:
present
Da
Mäuse
,
insbesondere
Albinos
,
ein
sehr
schlechtes
Sehvermögen
haben
,
sind
sie
stark
vom
Geruchssinn
abhängig
und
entwickeln
Verhaltensmuster
,
bei
denen
sie
ihre
Umgebung
mit
Urinduftmarken
versehen
. [EU]
As
mice
,
particularly
albino
strains
,
have
poor
sight
they
rely
heavily
on
their
sense
of
smell
and
create
patterns
of
urine
markings
in
their
environment
.
Danach
ist
das
Führen
von
Fahrzeugen
nur
mit
einem
befürwortenden
Gutachten
von
Sachverständigen
für
das
Sehvermögen
und
das
Führen
von
Kraftfahrzeugen
erlaubt
." [EU]
After
this
period
,
driving
is
only
allowed
after
a
favourable
opinion
from
vision
and
driving
experts
.';
Danach
ist
das
Führen
von
Fahrzeugen
nur
mit
einem
befürwortenden
Gutachten
von
Sachverständigen
für
das
Sehvermögen
und
das
Führen
von
Kraftfahrzeugen
erlaubt
. [EU]
After
this
period
,
driving
is
only
allowed
following
a
favourable
opinion
from
vision
and
driving
experts
.
Das
ärztliche
Zeugnis
wird
durch
einen
qualifizierten
Arzt
oder
,
im
Fall
eines
nur
das
Sehvermögen
betreffenden
Zeugnisses
,
von
einer
durch
die
zuständige
Stelle
zur
Erteilung
solcher
Zeugnisse
als
qualifiziert
anerkannten
Person
ausgestellt
. [EU]
The
medical
certificate
shall
be
issued
by
a
duly
qualified
medical
practitioner
or
,
in
the
case
of
a
certificate
solely
concerning
eyesight
,
by
a
person
recognised
by
the
competent
authority
as
qualified
to
issue
such
a
certificate
.
dass
das
Hör-
und
Sehvermögen
der
betreffenden
Seeleute
und
die
Farbentüchtigkeit
,
sofern
Seeleute
in
Eigenschaften
beschäftigt
werden
sollen
,
in
denen
ihre
Tauglichkeit
für
die
zu
leistenden
Aufgaben
bei
Farbenblindheit
beeinträchtigt
wird
,
sämtlich
zufriedenstellend
sind
;
und
[EU]
the
hearing
and
sight
of
the
seafarer
concerned
,
and
the
colour
vision
in
the
case
of
a
seafarer
to
be
employed
in
capacities
where
fitness
for
the
work
to
be
performed
is
liable
to
be
affected
by
defective
colour
vision
,
are
all
satisfactory
;
and
Das
Sehvermögen
bei
Tag
ist
schlecht
,
aber
bei
einigen
pigmentierten
Stammlinien
ist
das
Sehvermögen
bei
Dämmerlicht
ausreichend
. [EU]
Daylight
vision
is
poor
,
but
dim-light
vision
is
effective
in
some
pigmented
strains
.
die
Anforderungen
an
das
Sehvermögen
müssen
mit
nur
einer
einzigen
Brille
erfüllt
werden
können
[EU]
no
more
than
one
pair
of
spectacles
shall
be
used
to
meet
the
visual
requirements
die
korrigierende
Sehhilfe
muss
das
bestmögliche
Sehvermögen
vermitteln
,
gut
vertragen
werden
und
für
fliegerische
Zwecke
geeignet
sein
[EU]
the
correction
shall
provide
optimal
visual
function
,
be
well-tolerated
and
suitable
for
aviation
purposes
Diese
Beobachtungen
umfassen
Tiere
mit
Hornhautschäden
des
Grades
4
und
andere
schwere
,
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
während
des
Versuchs
beobachtete
Reaktionen
(z. B.
Hornhautzerstörung
)
sowie
Tiere
mit
dauerhafte
Hornhauttrübung
,
Verfärbung
der
Hornhaut
durch
einen
Farbstoff
,
Anhaften
,
Pannus
und
Beeinträchtigungen
der
Funktion
der
Regenbogenhaut
oder
andere
Wirkungen
,
die
das
Sehvermögen
beeinträchtigen
. [EU]
These
observations
include
animals
with
grade
4
cornea
lesions
and
other
severe
reactions
(e.g.,
destruction
of
cornea
)
observed
at
any
time
during
the
test
,
as
well
as
persistent
corneal
opacity
,
discoloration
of
the
cornea
by
a
dye
substance
,
adhesion
,
pannus
,
and
interference
with
the
function
of
the
iris
or
other
effects
that
impair
sight
.
eine
Untersuchung
der
sensorischen
Funktionen
(
Sehvermögen
,
Hörvermögen
,
Farbwahrnehmung
) [EU]
an
examination
of
sensory
functions
(vision,
hearing
,
colour
perception
)
Folgende
Anforderungen
an
das
Sehvermögen
müssen
erfüllt
sein:
[EU]
The
following
requirements
as
regards
vision
must
be
complied
with:
Kann
ein
zufrieden
stellendes
Sehvermögen
nur
unter
Einsatz
korrigierender
Sehhilfen
erreicht
werden
,
so
gilt
Folgendes:
[EU]
If
satisfactory
visual
function
is
achieved
only
with
the
use
of
correction:
Nur
erforderlich
,
wenn
der
Betreffende
das
binokulare
Sehvermögen
nach
Aufnahme
der
Tätigkeit
verloren
hat
[EU]
Only
in
case
he
lost
binocular
vision
after
starting
his
job
Sehvermögen
auf
beiden
Augen:
vorhanden
[EU]
Vision
for
both
eyes:
present
Sehvermögen
beider
Augen:
effektiv
;
nicht
erforderlich
,
wenn
der
Betreffende
über
eine
angemessene
Anpassung
und
ausreichende
Kompensationserfahrung
verfügt
. [EU]
Vision
for
both
eyes:
effective
;
not
required
when
person
has
adequate
adaptation
and
sufficient
compensation
experience
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sehvermögen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners