DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
secret
Search for:
Mini search box
 

257 results for Secret
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. He makes no secret of his sexuality.

Küchenchef Anton verrät eines seiner Geheimrezepte. Chef Anthony will share one of his secret recipes.

Oppositionelle wurde von geheimen Tribunalen abgeurteilt. Opposition activists were tried by secret tribunals.

"Argot" ist ein Unterbegriff zu "Geheimsprache". 'Argot' is a hyponym of 'secret language'.

Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before.

Es ist ein Geheimnis, also bitte nichts verraten. It's a secret, so don't give the game away, will you?

Sie haben den Geheimdienst jahrelang mit falschen Informationen genarrt. They have spoofed the secret service with false information for years.

"Das Geheimnis eines langen Lebens besteht darin, nicht zu sterben.", witzelte er mit unbewegter Miene. 'The secret to a long life is not dying', he deadpanned.

Aber es gilt nicht als Geheimnis, dass Luxusmode, wie die von Escada, derzeit in einer Flaute steckt, bedingt durch die allgemeine Konjunktur in Deutschland. [G] However, it is no trade secret that luxury fashion labels, including Escada, are currently experiencing a downturn due to the general state of Germany's economy.

Auch international erfolgreich Vielleicht ist das das Geheimnis ihres Erfolgs. [G] Successful at an international level too Maybe that is the secret of her success.

Aus der A4-Rakete wurde die geheime Wunderwaffe der Nazis. [G] The missile became the secret wonder weapon of the Nazis.

Bautzen - zu DDR-Zeiten stand dieser Name für das berüchtigte Stasi-Gefängnis, in dem zwischen 1956 und 1989 vorwiegend politische Häftlinge gefangen gehalten wurden. [G] Bautzen: in GDR times, the name stood for the notorious prison of the Stasi, the secret police, in which mainly political prisoners were held between 1956 and 1989.

Das entscheidende Erlebnis um den politischen Fehler zu korrigieren, war nicht der 17. Juni 1953, sondern die Kenntnis von Chruschtschows Geheimbericht auf dem XX. Parteitag der KPDSU, auf dem er 1956 die Verbrechen Stalins und Berijas benannte. [G] The decisive experience that led to the correction of this political mistake was not 17 June 1953, when a workers' uprising was brutally suppressed in the GDR, but the knowledge of Khrushchev's secret report at the 20th CPSU Party Congress in 1956, at which he talked about the crimes committed by Stalin and Beria.

Das Geheimnis dahinter? [G] The secret behind this?

Das Geheimnis der alpinen Fichten [G] The secret of Alpine spruce trees

Das ist auch heute noch die große Kunst beim Guss einer Glocke und ein Geheimnis, das in den Betrieben von Generation zu Generation vererbt wird. [G] Even today, this remains the high art of bell-casting, and a secret that is passed on in the companies from generation to generation.

Die Brüder des zukünftigen Vordenkers des so genannten Materialismus sind beide in studentischen Geheimbünden aktiv, die gegen die staatliche und kirchliche Autorität opponierten. [G] The brothers of the future pioneer of so-called materialism were both involved in secret student fraternities opposed to the authority of the state and the church.

Die geheime Versuchsanstalt wurde entdeckt. [G] The secret test site was discovered.

Die wenigsten haben sich an dem Faktum gestoßen, zumal da Grass eine frühe Nazibegeisterung niemals verhehlt hat. [G] Few have been offended by the fact, especially as Grass has never made a secret of his earlier enthusiasm for the Nazis.

Doch in der Reihung der Bilder entsteht bald der Zauber des Geheimen, Versteckten. [G] In this series of pictures, what is secret and obscure soon acquires a fascination, however.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners