A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schwelkohle
Schwelkoks
Schwellbalken
Schwelldruck
Schwelle
Schwellenangst
Schwellenausschnitt
Schwellenbetrag
Schwelleneinheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
465 results for
Schwelle
Word division: Schwel·le
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
an
der
Schwelle
zu
etw
.
on
the
cusp
of
sth
.
Beinahe
eingeschüchtert
überwindet
man
die
Schwelle
und
bleibt
erst
mal
stehen
. [G]
Though
somewhat
intimidated
,
you
surmount
the
threshold
,
then
stop
.
Der
Leipziger
Dichter
Johann
Friedrich
Rochlitz
verglich
ihn
an
der
Schwelle
zum
19
.
Jahrhundert
mit
Raffael
,
und
die
Frühromantik
idealisierte
seine
Musik
zum
Inbegriff
des
heiter
Erhabenen
. [G]
On
the
threshold
of
the
19th
century
,
the
Leipzig
poet
Johann
Friedrich
Rochlitz
compared
Mozart
to
Raphael
,
and
the
early
Romantics
idealised
his
music
as
the
quintessence
of
serene
sublimity
.
Die
Tür
-
dieses
aus
dem
modernen
Bühnenbild
fast
vollständig
verschwundene
Hilfsmittel
für
den
perfekten
Auftritt
-
verwandelt
sich
in
Haß'
Arbeit
in
die
geheimnisvolle
Schwelle
zur
Kindheitsphantasie
. [G]
The
door
-
that
tool
for
the
perfect
entrance
that
has
almost
completely
disappeared
from
modern
stage
design
-
is
transformed
in
Haß's
work
into
the
mysterious
threshold
of
childhood
fantasy
.
Mitten
im
Rhein-Main-Gebiet
,
an
der
Schwelle
zum
Odenwald
,
liegt
unser
nächstes
Etappenziel:
Darmstadt
. [G]
Our
next
destination
,
Darmstadt
,
lies
at
the
heart
of
the
Rhine-Main
region
at
the
gateway
to
the
Odenwald
.
13a
und
13b:
Ein
Überschreitungszeitraum
ist
ein
fortlaufender
Zeitraum
an
einem
einzigen
Kalendertag
,
während
dem
die
Schwelle
ständig
überschritten
wurde
. [EU]
and
13b:
An
exceedence
period
is
a
continuous
period
on
a
single
calendar
day
during
which
a
threshold
was
continuously
exceeded
.
Ab
dem
1.
Januar
2011
gilt
die
in
Absatz
2
genannte
Regelung
für
Steuerpflichtige
,
deren
Jahresumsatz
eine
Schwelle
nicht
überschreitet
,
die
von
Estland
höchstens
auf
den
entsprechend
den
Artikeln
399
und
400
der
Richtlinie
2006/112/EG
errechneten
Gegenwert
von
200000
EUR
in
der
Landeswährung
festgesetzt
wird
. [EU]
As
from
1
January
2011
,
the
scheme
referred
to
in
the
second
paragraph
shall
be
applicable
to
taxable
persons
whose
annual
turnover
does
not
exceed
a
threshold
which
shall
be
set
by
Estonia
at
up
to
the
equivalent
in
national
currency
of
EUR
200000
,
determined
in
accordance
with
Articles
399
and
400
of
Directive
2006/112/EC
.
Ab
der
Schwelle
von
zwei
Millionen
Fluggästen
muss
die
Bodenabfertigung
sich
selbst
tragen
,
unabhängig
von
anderen
Einnahmen
aus
gewerblicher
Tätigkeit
und
öffentlichen
Mitteln
,
die
der
Flughafen
als
Flughafenleitung
oder
als
Erbringer
eines
Dienstes
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
bezieht
. [EU]
Above
the
threshold
of
2
million
passengers
,
ground
handling
services
must
be
self-financing
and
must
not
be
cross-subsidised
by
the
airport's
other
commercial
revenues
or
by
public
resources
granted
to
it
as
airport
authority
or
operator
of
a
service
of
general
economic
interest
.
Abweichend
von
der
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
493/2006
festgesetzten
Frist
können
Unternehmen
,
deren
Isoglucose-Erzeugung
über
der
in
dem
genannten
Absatz
aufgeführten
Schwelle
liegt
,
vor
dem
30
.
September
2007
beantragen
,
dass
der
über
dieser
Schwelle
liegende
Teil
dieser
Erzeugung
ganz
oder
teilweise
als
Isoglucose
betrachtet
wird
,
die
über
die
Quote
hinaus
erzeugt
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
deadline
fixed
in
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
493/2006
,
undertakings
whose
isoglucose
production
exceeded
the
threshold
referred
to
in
that
paragraph
may
submit
,
before
30
September
2007
, a
request
that
the
share
of
their
production
of
isoglucose
which
exceeds
the
above
threshold
should
be
considered
fully
or
partially
to
be
produced
in
excess
of
the
quota
.
Allerdings
sollten
die
Bestimmungen
über
qualifizierte
Beteiligungen
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
zu
verlangen
,
dass
die
Aufsichtsbehörden
über
den
Erwerb
von
Beteiligungen
,
die
unterhalb
der
in
jenen
Bestimmungen
festgelegten
Schwelle
nwerte
liegen
,
informiert
werden
müssen
,
sofern
ein
Mitgliedstaat
für
diesen
Zweck
nicht
mehr
als
eine
einzige
zusätzliche
Schwelle
unterhalb
von
10
%
festlegt
. [EU]
However
,
the
provisions
on
qualifying
holdings
should
not
prevent
the
Member
States
from
requiring
that
the
supervisory
authorities
are
to
be
informed
of
acquisitions
of
holdings
below
the
thresholds
laid
down
in
those
provisions
,
so
long
as
a
Member
State
imposes
no
more
than
one
additional
threshold
below
10
%
for
that
purpose
.
Als
Schwelle
wird
ein
Korrelationskoeffizient
von
mindestens
0,7
empfohlen
,
damit
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
gewährleistet
ist
. [EU]
To
guarantee
comparable
results
, a
correlation
coefficient
of
at
least
70
%
is
recommended
as
a
threshold
.
An
dieser
Stelle
sei
daran
erinnert
,
dass
das
für
die
Türkei
festgestellte
Dumping
unter
der
Geringfügigkeits
schwelle
lag
und
die
Einfuhren
aus
Thailand
und
der
Ukraine
sowohl
zusammengenommen
als
auch
gesondert
betrachtet
ebenfalls
unter
dieser
Schwelle
lagen
. [EU]
In
this
context
it
is
recalled
that
dumping
levels
for
Turkey
were
below
the
de
minimis
threshold
and
that
the
imports
volumes
as
concern
Thailand
and
Ukraine
together
and
separately
also
were
de
minimis
.
Angesichts
des
tatsächlich
vorhandenen
starken
Anreizes
zur
Überschreitung
der
erlaubten
Einfuhrobergrenze
von
60
%
besteht
in
der
Tat
ein
gewisses
Risiko
,
dass
bei
einer
Aufhebung
der
Maßnahme
die
60
%-
Schwelle
nicht
mehr
eingehalten
wird
. [EU]
On
balance
,
as
the
incentive
to
import
more
than
the
allowed
60
%
threshold
is
indeed
quite
strong
,
it
appears
that
there
is
a
certain
risk
that
the
60
%
limit
would
be
exceeded
should
measures
be
removed
.
Anmerkung
7:
Die
in
den
Tabellen
4a
,
4b
,
4c
und
4d
genannte
Sinkflugmindesthöhe
über
der
Schwelle
(
MDH
)
bezieht
sich
auf
die
ursprüngliche
Berechnung
der
MDH
. [EU]
Note
7:
The
MDH
mentioned
in
Table
4a
,
4b
,
4c
and
4d
refers
to
the
initial
calculation
of
MDH
.
Anmerkung
7:
Die
in
Tabelle
5
genannte
Entscheidungshöhe
über
der
Schwelle
(
DH
)
bezieht
sich
auf
die
ursprüngliche
Berechnung
der
DH
. [EU]
Note
7:
The
DH
mentioned
in
the
Table
5
refers
to
the
initial
calculation
of
DH
.
Anschließend
zog
der
Gerichtshof
den
Schluss
,
dass
nationale
Maßnahmen
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellen
"...
wenn
sie
allen
Unternehmen
im
Inland
unabhängig
vom
Gegenstand
ihrer
Tätigkeit
gewährt
werden
."
Der
Gerichtshof
stellte
jedoch
nicht
fest
,
ob
eine
Maßnahme
,
die
einer
0,35%-Schwelle
unterliegt
,
seiner
Ansicht
nach
tatsächlich
für
alle
Unternehmen
gilt
. [EU]
The
Court
concluded
that
national
measures
did
not
constitute
State
aid
'if
they
apply
to
all
undertakings
in
national
territory
,
regardless
of
their
activity'
[41].
The
Court
did
not
give
any
indication
whether
a
measure
subject
to
a 0,35 %
threshold
should
be
considered
to
be
applicable
to
all
undertakings
.
Antigua
und
Barbuda
sowie
Oman
haben
die
Schwelle
zu
den
Ländern
mit
hohem
Einkommen
im
Jahr
2007
überschritten
. [EU]
Antigua
&
Barbuda
and
Oman
exceeded
the
high
income
country
threshold
in
2007
.
Art
der
überschrittenen
Schwelle
(
Informations
schwelle
oder
Alarm
schwelle
) [EU]
Type
of
threshold
exceeded
(information
or
alert
)
Artikel
9
findet
ferner
keine
Anwendung
auf
den
Erwerb
oder
die
Veräußerung
einer
bedeutenden
Beteiligung
,
sofern
hierdurch
die
Schwelle
von
5 %
oder
mehr
durch
einen
Market
Maker
,
der
in
dieser
Eigenschaft
handelt
,
erreicht
,
überschritten
oder
unterschritten
wird
,
vorausgesetzt
[EU]
This
Article
shall
not
apply
to
the
acquisition
or
disposal
of
a
major
holding
reaching
or
crossing
the
5 %
threshold
by
a
market
maker
acting
in
its
capacity
of
a
market
maker
,
provided
that:
Auch
die
Forderung
nach
einer
Anhebung
der
9-Euro-
Schwelle
wurde
nicht
weiter
durch
Beweise
gestützt
. [EU]
Furthermore
,
the
claim
for
an
increase
of
the
EUR
9,00
threshold
was
not
further
substantiated
by
any
evidence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners