A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schuldempfinden
Schulden
Schuldenabbau
Schuldenabbauprozess
Schuldenabschreibung
Schuldenbefreiung
Schuldenbeitreibung
Schuldenberatung
Schuldenberg
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Schuldenabschreibung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Eröffnungsbilanz
spiegelte
jedoch
bereits
die
Situation
nach
Durchführung
der
meisten
Umstrukturierungsmaßnahmen
wider
(
Einbringung
von
Vermögenswerten
,
Schuldenabschreibung
und
erste
Kapitalzuführung
). [EU]
The
opening
balance
sheet
,
however
,
already
reflected
the
situation
after
the
implementation
of
most
of
the
restructuring
measures
(asset
contribution
,
debt
write-off
and
first
capital
injection
).
Die
Kommission
kann
keine
weitere
Schuldenabschreibung
auf
der
Grundlage
ihrer
Entscheidung
von
1997
genehmigen
,
da
der
in
dieser
Entscheidung
angegebene
Höchstbetrag
nicht
überschritten
werden
darf
. [EU]
The
Commission
could
not
authorise
further
debt
write-off
based
on
the
Commission
decision
of
1997
,
since
the
maximum
amount
stated
in
the
decision
cannot
be
exceeded
.
Die
Kommission
stellt
daher
fest
,
dass
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
des
Landes
Hessen
zugunsten
der
GmbH
(
Einbringung
von
Vermögenswerten
,
Schuldenabschreibung
und
zwei
Kapitalzuführungen
)
für
sich
genommen
als
für
einen
unter
normalen
Marktbedingungen
operierenden
Investor
akzeptabel
angesehen
werden
könnten
. [EU]
The
Commission
therefore
notes
that
the
restructuring
measures
taken
by
the
Land
Hessen
in
favour
of
the
GmbH
(asset
contribution
,
debt
write-off
and
two
capital
injections
)
could
,
on
a
stand-alone
basis
,
be
regarded
as
acceptable
to
an
investor
operating
under
normal
market
conditions
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
sich
eine
solche
Bewertung
auf
die
Umstrukturierung
insgesamt
beziehen
würde
,
da
Deutschland
die
Eigenkapitalrendite
als
Vergleichsmaßstab
herangezogen
hat
und
das
Eigenkapital
der
GmbH
alle
getroffenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
widerspiegelte
(d. h.
nicht
nur
die
Kapitalzuführungen
,
sondern
auch
die
Einbringung
von
Vermögenswerten
und
die
Schuldenabschreibung
). [EU]
The
Commission
notes
that
any
such
assessment
would
relate
to
the
restructuring
as
a
whole
,
since
the
reference
benchmark
used
by
the
German
authorities
was
the
return
on
equity
and
the
GmbH's
equity
reflected
all
the
restructuring
measures
taken
(i.e.
not
only
the
cash
capital
injections
but
also
the
asset
contribution
and
the
debt
write-off
).
Die
neue
Weinkellerei
war
integraler
Bestandteil
des
Umstrukturierungsplans
und
ist
als
weitere
Maßnahme
im
Umstrukturierungsprozess
(
im
Anschluss
an
die
Schuldenabschreibung
und
die
beiden
Kapitalzuführungen
)
anzusehen
. [EU]
The
new
wine
cellar
was
an
integral
part
of
the
restructuring
plan
and
has
to
be
regarded
as
a
further
measure
in
the
restructuring
process
(i.e.
following
the
debt
write-off
and
the
two
capital
injections
).
Durch
die
Übertragung
von
Vermögenswerten
(
und
einigen
Verbindlichkeiten
),
Schuldenabschreibung
und
die
anfängliche
Kapitalzuführung
ergab
sich
ein
Eigenkapital
der
neu
gegründeten
GmbH
in
Höhe
von
etwa
7,6
Mio
.
EUR
(
rund
91
%
der
Bilanzsumme
). [EU]
The
transfer
of
assets
(and
some
liabilities
),
debt
write-off
and
the
initial
capital
injection
gave
the
newly
created
GmbH
equity
capital
of
approximately
EUR
7,6
million
(around
91
%
of
the
balance
sheet
total
).
Nach
Auffassung
der
Kommission
diente
insbesondere
die
Schuldenabschreibung
in
Höhe
von
1792000
EUR
,
die
aufgelaufene
Verbindlichkeiten
des
Landesbetriebs
gegenüber
dem
Land
Hessen
aus
der
vergangenen
Tätigkeit
betraf
,
demselben
Zweck
wie
die
gelegentliche
Abdeckung
von
Fehlbeträgen
vor
dem
31
.
Dezember
2002
.
Sie
kann
deshalb
als
nachträgliche
Subventionierung
der
vergangenen
Tätigkeit
angesehen
werden
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
debt
write-off
of
EUR
1,792
million
in
particular
,
which
concerned
liabilities
accrued
by
the
Landesbetrieb
vis-à-vis
the
Land
from
the
past
operations
,
had
the
same
purpose
as
the
occasional
coverage
of
deficits
before
31
December
2002
and
can
be
considered
as
retroactively
subsidising
the
past
operation
.
Schließlich
hat
das
Gericht
erster
Instanz
in
Randnummer
167
seines
Urteils
HAMSA
befunden
,
dass
öffentliche
Gläubiger
bei
einer
Schuldenabschreibung
nicht
mit
privaten
Investoren
,
die
eine
globale
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgen
,
verglichen
werden
müssen
,
sondern
mit
einem
privaten
Gläubiger
,
dessen
Ziel
darin
besteht
,
seine
Forderungen
in
möglichst
großem
Umfang
gegenüber
dem
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
geltend
zu
machen
. [EU]
Finally
,
paragraph
167
of
the
HAMSA
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
reiterated
that
public
creditors
in
debt
write-off
situations
do
not
have
to
be
compared
to
private
investors
pursuing
a
global
or
sectoral
structural
policy
,
but
rather
to
a
private
creditor
seeking
to
recover
as
much
of
his
claims
as
possible
from
the
firm
in
financial
difficulty
.
Sie
kommt
damit
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Land
Hessen
vor
dem
Hintergrund
der
dem
Weingeschäft
des
Landes
Hessen
zuvor
gewährten
Betriebsbeihilfen
nicht
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
aufgetreten
ist
,
als
es
die
verschiedenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
zugunsten
der
GmbH
getroffen
hat
(
Einbringung
von
Vermögenswerten
,
Schuldenabschreibung
,
zwei
Kapitalzuführungen
),
und
dass
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
somit
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen
. [EU]
It
therefore
concludes
that
the
Land
Hessen
,
in
taking
the
different
restructuring
measures
to
benefit
the
GmbH
(asset
contribution
,
debt
write-off
,
two
capital
injections
)
did
not
act
like
a
market
economy
investor
,
in
view
of
the
operating
aid
previously
granted
to
the
wine
business
of
the
Land
Hessen
,
and
that
these
restructuring
measures
therefore
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
wenn
das
Unternehmen
in
bestimmten
Wirtschaftszweigen
tätig
war
,
darunter
auch
die
Automobilbranche
.(
28
)
Griechenland
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
auf
dem
Gesetz
1892/90
beruhende
Schuldenabschreibung
unter
diese
Regelung
fällt
. [EU]
if
the
undertaking
operated
in
certain
sectors
,
among
which
was
the
automotive
sector
[7].(28)
The
Greek
authorities
claim
that
the
debt
write-off
based
on
Law
1892/90
was
covered
by
this
scheme
.
Zum
einen
ist
in
der
entsprechenden
Entscheidung
der
Kommission
von
1997
der
genaue
Betrag
der
Hellenic
Shipyards
zugestandenen
Schuldenabschreibung
angegeben
. [EU]
First
,
the
relevant
Commission
decision
of
1997
states
the
exact
amount
of
the
debt
write-off
authorised
for
Hellenic
Shipyards
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schuldenabschreibung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners