DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schlechten
Search for:
Mini search box
 

133 results for Schlechten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die schlechten Prüfungsergebnisse machten seine Hoffnung auf einen Studienplatz zunichte. The bad exam results finished off / put paid to his hopes of a university place.

Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.

Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] She's having a bad day.

Wir haben alle unsere schlechten Tage, mich eingeschlossen. We all have our off days, me included.

Die Verbindungen waren infolge des schlechten Wetters zeitweise unterbrochen. Communications were temporarily dislocated by the bad weather.

Der Sturm war nicht von schlechten Eltern. That storm was a lollapalooza!

Aufschwung des deutschen Spielfilms Erstaunlich ist bei all den schlechten Nachrichten der Aufschwung des deutschen Spielfilms. [G] Upturn of German film Amazingly, German feature films are undergoing an upturn in spite of all the bad news.

Dabei verfolgt die Wirtschaft ihre eigenen Interessen, denn die Ursachen für die zum Teil schlechten Qualifikationen der Jugendlichen auf dem Arbeitsmarkt liegen vielfach in der ungenügenden vorschulischen Förderung. [G] The businesses involved are acting in their interest, for the poor skills of some young people in the job market are often due to inadequate pre-school preparation.

Das ist gewiss eine Spätfolge des schlechten Rufs und der "Schmutz-und-Schund"-Kampagnen, gegen die das Comicgenre in Deutschland jahrzehntelang anzukämpfen hatte. [G] This is surely an aftereffect of the poor reputation and campaigns against obscene and offensive material with which the comic had to struggle for decades in Germany.

Den, wie es bei Hinck heißt, Kreis "der literarisch interessierten Öffentlichkeit zu erweitern", soll zweifellos ein Ziel der Literaturkritik sein, kann eben aber auch genau das Gegenteil bewirken: den Quotendruck, die Kurzatmigkeit, die schlechten Arbeitsbedingungen für professionelle Kritiker, die notwendig erscheinenden Vereinfachungen in Darstellung und Inhalt und somit das qualitative Absinken der Kritik. [G] There is no doubt that "extending the circle of the public interested in literature", as Hinck puts it, should be one objective of literary criticism, but it can also have exactly the opposite effect: the pressure of ratings, the ephemeral nature of the work, the poor working conditions for professional critics, the simplifications of presentation and content that seem necessary, and thus the declining quality of criticism.

Die Guten werden belohnt, die Schlechten scheitern. Das Schicksal lenkt. [G] The goodies are rewarded; the baddies fail in their enterprises. Fate is a determining force.

Er hält seine junge Frau Turna unter dem Vorwand, sie vor dem schlechten Einfluss der westlichen Gesellschaft zu schützen, in dem Hochhaus-Appartement mehr oder weniger gefangen. [G] He keeps his young wife Turna more or less a prisoner in their high-rise apartment on the pretext of protecting her from the bad influence of Western society.

Hitler hatte wegen der schlechten Wetterverhältnisse die Gaststätte bereits 13 Minuten zuvor verlassen. [G] Hitler had left the place 13 minutes earlier because of the bad weather.

Sein Selbstverständnis als Architekt ist eindeutig: "Der Unterschied zwischen einem guten und einem schlechten Architekten besteht heute darin, dass dieser jeder Versuchung erliegt, während der rechte ihr standhält." [G] He had a clear understanding of his role as an architect: "Today the difference between a good architect and a poor architect is that the poor architect succumbs to every temptation and the good one resists it."

Zum schlechten Ruf der klassischen Orientalistik in der islamischen Welt dürfte übrigens Problem einer adäquaten Übersetzung des spezifisch deutschen Wortes "Orientalistik" und des davon streng zu unterscheidenden "Orientalismus" beigetragen haben. [G] Incidentally, the problem of finding adequate translations for both the specifically German word Orientalistik and for Orientalismus, which must be strictly differentiated from it, probably contributed to the bad reputation of classical Oriental studies in the Middle East.

Abweichend von Absatz 1 kann ein Mitgliedstaat, der nachweist, dass die Fischereifahrzeuge unter seiner Flagge ihre normalen Fangtage aufgrund von schlechten Wetterbedingungen nicht ausschöpfen konnten, die durch diese Schiffe in FAD-Fischereien nicht genutzten Tage bis zum 31. Januar des darauf folgenden Jahres übertragen. [EU] By way of derogation from paragraph 1, if a Member State can demonstrate that, due to bad weather, the fishing vessels flying its flag were unable to utilise their normal fishing days, that Member State may carry over days lost by its vessels in FAD fisheries until 31 January of the following year.

anfällige Pflanzen, die an Orten wie Wäldern bzw. öffentlichen oder privaten Gärten angebaut werden und die entweder als mit dem Kiefernfadenwurm befallen befunden wurden oder Anzeichen eines schlechten Gesundheitszustands aufweisen oder in Aufarbeitungsgebieten liegen, werden, [EU] susceptible plants grown in places, such as forests, public or private gardens, which are either identified as infested by PWN, or showing any symptoms of poor health or situated in salvage areas, shall:

Angesichts der schlechten finanziellen Lage des Wirtschaftszweigs der Union wären weitere Schließungen zu erwarten, was einen Rückgang der Beschäftigung zur Folge hätte. [EU] Given the bad financial state of the Union industry, more closures would be expected with the resulting loss in employment.

Angesichts des obersten Ziels der Finanzstabilität und der weiterhin schlechten wirtschaftlichen Aussichten im gesamten EWR wird besonders großes Gewicht auf die Ausgestaltung des Umstrukturierungsplans gelegt und insbesondere darauf geachtet, dass die zeitliche Planung der erforderlichen Umsetzungsschritte flexibel und realistisch ist. [EU] Given the overriding goal of financial stability and the prevailing difficult economic outlook throughout the EEA, special attention will be given to the design of a restructuring plan, and in particular to ensuring a sufficiently flexible and realistic timing of the necessary implementation steps.

Angesichts dieser schlechten wirtschaftlichen Rahmenbedingungen kann der Rückgang der Arbeitsproduktivität um 9 % als relativ moderat angesehen werden. [EU] In view of this bleak economic environment, the 9 % decrease in labour productivity can be considered rather moderate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners