DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Schiffsname
Word division: Schiffs·na·me
Tip: Conversion of units

 German  English

Der Schiffsname war in goldenen Lettern hervorgehoben. The ship's name was picked out in gold lettering.

(1)(7) Schiffsname(n) [EU] (1)(7) Name of vessel(s)

ANGABEN ZUR BESTIMMUNG DER SENDUNGDie Säugetierabfälle werden versandtvon: (Verladeort)nach: (Bestimmungsort und -land)mit folgendem Transportmittel:Art:Zulassungsnummer bzw. Schiffsname:Plomben-Nummer:Name und Anschrift des Versenders:Name und Anschrift des Empfängers:(1) Gilt nicht im Fall von Schüttgutsendungen. [EU] DESTINATION OF THE CONSIGNMENTThe mammalian animal waste will be sentfrom: (place of loading)to: (country and place of destination)by the following means of transport:Type:Number plate or name of the vessel:No of the seal:Name and address of consignor:Name and address of consignee:(1) Only applicable if not in bulk.

Beförderungsdaten (z. B. Flugnummer, Flugdatum, Schiffsname, amtliches Fahrzeugkennzeichen) [EU] Conveyance data (e.g. flight number, date of flight, ship name, plate number)

Der unterzeichnete Kapitän des Schiffes (Schiffsname ...), erklärt, dass das in der beiliegenden Veterinärbescheinigung (Nr. ...) bezeichnete Geflügel während der Beförderung von ... (Ort) in ... (Ausfuhrland, -gebiet, -zone oder -kompartiment) nach/in die/in das ... in der Europäischen Gemeinschaft an Bord verblieben ist und dass das Schiff auf dem Weg in die Europäische Gemeinschaft außer ... (Anlaufhäfen) keinen Ort außerhalb von/der/des ... (Ausfuhrland, -gebiet, -zone oder -kompartiment) angelaufen hat. [EU] I, the undersigned, master of ship (name ...), declare that the poultry referred to in the attached veterinary certificate No ... has remained on board the ship during the voyage from ... in ... (exporting country, territory, zone or compartment) to ... in the European Community and that the ship did not call at any place outside ... (exporting country, territory, zone or compartment) en route to the European Community other than: ... (Ports of call en route).

Der Unterzeichnete, Kapitän des Schiffes (Schiffsname ... ), erklärt, dass das in der beiliegenden Veterinärbescheinigung (Nr. ... ) bezeichnete Geflügel während des Transports von ... in ... (Ausfuhrland) nach ... in der Europäischen Gemeinschaft an Bord verblieben ist und dass das Schiff auf dem Weg in die Europäische Gemeinschaft außer in ... (Anlaufhäfen) keinen Ort außerhalb von ... (Ausfuhrland) angelaufen hat. [EU] I, the undersigned, master of ship (name ...), declare that the poultry referred to in attached veterinary certificate No ... has remained on board the ship during the voyage from ... in ... (exporting country) to ... in the European Community and that the ship did not call at any place outside ... (exporting country) en route to the European Community other than: ... (Ports of call en route).

Der Unterzeichnete, Kapitän des Schiffes (Schiffsname ...), erklärt, dass die in der beigefügten Tiergesundheitsbescheinigung Nr. ... bezeichneten lebenden Tiere in Aquakultur während der Beförderung von ... in ... (Ausfuhrland, -zone oder -kompartiment) nach ... in der Europäischen Gemeinschaft an Bord verblieben sind und dass das Schiff auf dem Weg in die Europäische Gemeinschaft außer)...(Anlaufhäfen keinen Ort außerhalb von ... (Ausfuhrland, -zone oder -kompartiment) angelaufen hat. [EU] I, the undersigned, master of ship (name ...), declare that the live aquaculture animals referred to in attached animal health certificate No ... have remained on board the ship during the voyage from ... in ... (exporting country, zone or compartment) to ... in the European Community and that the ship did not call at any place outside ... (exporting country, zone or compartment) en route to the European Community other than: ... (Ports of call en route).

Der unterzeichnete Kapitän/Die unterzeichnete Kapitänin des Schiffes (Schiffsname ...) erklärt, dass die in der beiliegenden Veterinärbescheinigung (Nr. ...) bezeichneten Tiere während der Beförderung von ... in ... (Ausfuhrland) nach/in ... in der Union an Bord verblieben sind und dass das Schiff auf dem Weg in die Union außer ... (Anlaufhäfen) keinen Ort außerhalb von ... (Ausfuhrland) angelaufen hat. [EU] I, the undersigned, master of ship (name ...), declare that the animals referred to in the attached veterinary certificate No ... have remained on board the ship during the voyage from ... in ... (exporting country) to ... in the Union and that the ship did not call at any place outside ... (exporting country) en route to the Union other than: ... (Ports of call en route).

erfassen auf Datenblättern folgende Angaben zur Ermittlung von EMÖ: Schiffsname, Art des Fanggeräts, Datum, Position (Breitengrad/Längengrad), Tiefe, Artencode, Fangreisenummer, Holnummer sowie Name des Beobachters [EU] record the following information for identification of VMEs: vessel name, gear type, date, position (latitude/longitude), depth, species code, trip-number, set-number, and name of the observer on datasheets

Ernteplatz (soweit es sich nicht um den Herkunftsort handelt) 3.1 Land:5.2 [Zulassungsnummer(n)] (1) [Schiffsname] (1) [Flugnummer] (1):5.3 Kennzeichen der Warensendung:3.2 Code des Erntegebiets (2):[3.3 Name des Erntebetriebs:] (1)[3.4 Anschrift des Betriebs:] (1)6. [EU] Place of harvest (if different from place of origin) 3.1. Country:5.2. [Registration number(s)] (1) [Ship name] (1) [Flight number] (1):5.3. Consignment identification details:3.2. Code of territory of harvest (2):[3.3. Farm of harvest, name:] (1)[3.4. Address or location of farm:] (1)6.

Feld I.11 Vollständige Angaben zum letzten Transportmittel: bei Flugzeugen Flugnummer, bei Schiffen Schiffsname, bei Kraftfahrzeugen Kennzeichen, gegebenenfalls auch des Anhängers, bei Eisenbahn Zugnummer und Waggonnummer angeben. [EU] Box I.11. Give full details of the means of arrival transport: for aircrafts the flight number, for vessels the ship name, for road vehicles the registration number plate with trailer number if appropriate, for railway vehicles the train identity and wagon number.

Feld I.11 Vollständige Angaben zum letzten Verkehrsmittel machen: bei Flugzeugen Flugnummer, bei Schiffen Schiffsname, bei Kraftfahrzeugen Kennzeichen, ggf. auch des Anhängers, bei Eisenbahn Zugnummer und Waggonnummer angeben. [EU] Box I.11. Give full details of the means of arrival transport: for aircraft the flight number, for vessels the ship name, for road vehicles the registration number plate with trailer number if appropriate, for railways the train identity and wagon number.

Feld I.16: die Zulassungsnummer (bei Transport im Eisenbahnwaggon, Container oder auf LKW), die Flugnummer (bei Lufttransport) oder der Schiffsname (bei Seetransport). [EU] Box I.16: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft) or name (ship).

Identifikation: vollständige Angaben zum Verkehrsmittel machen: bei Flugzeugen Flugnummer, bei Schiffen Schiffsname, bei Kraftfahrzeugen Kennzeichen, ggf. auch des Anhängers, bei Eisenbahn Zug- und Waggonnummer angeben. [EU] For vessels, indicate the ship's name. For road vehicles: indicate the registration number plate with trailer number if appropriate.

Kennzeichnung des Transportmittels: bei Flugzeugen Flugnummer, bei Schiffen Schiffsname, bei Bahntransport Zug- und Waggonnummer und bei Straßentransport amtliches Kennzeichen ggf. mit Zulassungsnummer des Anhängers. [EU] Identification of the means of transport: by air, the flight number, by ship, the name of the ship, by rail, the number of the train and the rail car and by road the number plate of the road vehicle and the number of the trailer if applicable.

prüfen, ob der Schiffsname, die Flagge, die vorhandenen äußeren Kennbuchstaben und -ziffern (und gegebenenfalls die Schiffsnummer der IMO (Internationale Seeschifffahrts-Organisation)) sowie das internationale Rufzeichen richtig sind [EU] verify that the vessel's name, flag, any external identification number and markings (and International Maritime Organization (IMO) ship identification number when available) and the international radio call sign are correct

Schiffsname BEZIEHUNGSWEISE [EU] Vessel name: OR

Schiffsname: ... Einheitliche europäische Schiffsnummer: ... [EU] Name of vessel: ... Unique European Vessel Identification Number: ...

Schiffsname (fakultativ) [EU] Name of fishing vessel (optional)

Schiffsname, Flugnummer usw. angeben. [EU] State name of ship or number of flight, etc.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners