A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schichtstoff
Schichtstufe
Schichtstufenlandschaft
Schichtsystem
Schichtung
Schichtung der Vegetation
Schichtunterricht
Schichtvulkan
Schichtwasser
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Schichtung
Word division: Schich·tung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Als
Minimum
sind
die
Größe
,
die
Lage
und
zumindest
ein
weiteres
wichtiges
Wohnungsmerkmal
für
die
Schichtung
des
Wohnungsbestands
heranzuziehen
;
dabei
sind
mindestens
30
Schichten
zu
bilden
. [EU]
As
a
minimum
,
the
size
,
the
location
and
at
least
one
other
important
feature
of
a
dwelling
have
to
be
used
to
stratify
the
housing
stock
;
this
stratification
should
produce
a
minimum
of
30
cells
.
Alternative
Quellen
sind
zu
prüfen
,
um
die
Zuverlässigkeit
und
Vollständigkeit
,
besonders
aber
die
Schichtung
zu
verbessern
. [EU]
Alternative
sources
should
be
assessed
to
improve
the
reliability
and
exhaustiveness
,
and
particularly
the
stratification
.
Auch
ein
komplexeres
statistisches
Verfahren
kann
zur
Auswahl
der
wichtigen
erklärenden
Variablen
für
die
Schichtung
genutzt
werden
. [EU]
An
advanced
statistical
technique
may
be
used
to
determine
the
important
explanatory
variable
(s)
for
selecting
the
strata
.
Auch
wenn
eine
Schichtung
wünschenswert
erscheint
,
können
Freizeitwohnungen
in
einer
Schicht
zusammengefasst
werden
. [EU]
Although
stratification
would
seem
desirable
,
holiday
homes
may
be
grouped
in
one
stratum
.
Aufgrund
dieser
Schichtung
ist
Sperrholz
besonders
fest
und
stabil
. [EU]
This
construction
guarantees
the
strength
and
stability
of
plywood
.
Bei
der
Schichtung
sind
auch
Größe
und
Typ
des
landwirtschaftlichen
Betriebs
zu
berücksichtigen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
landwirtschaftliche
Betriebe
unterschiedlicher
Größen
und
Typen
angemessen
repräsentiert
sind
[EU]
The
stratification
shall
include
the
size
and
type
of
the
agricultural
holding
to
ensure
that
agricultural
holdings
of
different
sizes
and
types
are
adequately
represented
Bei
einer
solchen
weiteren
Schichtung
sind
die
beiden
folgenden
Grundsätze
zu
beachten:
[EU]
Such
further
stratification
shall
be
done
respecting
the
two
following
principles:
Dabei
ist
eine
Schichtung
des
Wohnungsbestands
erforderlich
,
um
ein
zuverlässiges
Ergebnis
zu
erhalten
und
um
relative
Preisunterschiede
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
stratification
of
the
housing
stock
is
required
to
obtain
a
reliable
estimate
and
to
include
relative
price
differences
properly
.
Dadurch
würde
ein
Anreiz
dafür
geschaffen
,
die
Schichtung
zu
verbessern
,
indem
man
die
Schichten
so
wählt
,
dass
die
Varianz
innerhalb
einer
Schicht
minimiert
wird
. [EU]
This
would
create
an
incentive
for
possible
improvements
to
the
stratification
by
choosing
strata
in
order
to
minimise
the
within-stratum
variance
.
die
Mitgliedstaaten
können
andere
Wirtschaftszweige
abdecken
und
für
die
Schichtung
zusätzliche
Kategorien
(z. B. O, P
und
Q)
auf
fakultativer
Basis
heranziehen
[EU]
Member
States
can
cover
other
sectors
and
use
additional
categories
for
the
stratification
(e.g. O, P,
and
Q)
on
an
optional
basis
Die
Nutzung
komplexerer
statistischer
Verfahren
zur
Bestimmung
der
signifikanten
Einflussgrößen
ist
als
effiziente
Möglichkeit
zur
Schichtung
des
Wohnungsbestands
anzusehen
. [EU]
The
use
of
advanced
statistical
techniques
to
select
important
variables
is
considered
to
be
an
efficient
way
of
stratifying
the
housing
stock
.
Dies
dürfte
hilfreich
sein
bei
der
Frage
,
in
welchen
Fällen
eine
detailliertere
Schichtung
erforderlich
ist
. [EU]
This
helps
to
determine
where
to
stratify
in
greater
detail
.
Ein
weiteres
Problem
mit
der
Erhebung
über
die
Wirtschaftsrechnungen
ist
,
zumindest
in
einigen
Ländern
,
die
geringe
Stichprobengröße
,
die
die
Möglichkeit
einer
Schichtung
der
Mieten
einschränken
kann
. [EU]
Another
problem
of
a
household
budget
survey
,
at
least
in
some
countries
,
concerns
its
small
sample
size
that
may
restrict
the
possibility
of
stratifying
the
rentals
.
Es
ist
weiterhin
erforderlich
,
klarere
Regeln
für
die
Schichtung
und
Auswahl
von
Berichtspflichtigen
durch
die
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
zu
erlassen
und
das
Recht
des
EZB-Rats
zur
Überprüfung
dieser
Verfahren
festzulegen
- [EU]
It
is
also
necessary
to
adopt
clearer
rules
in
respect
of
stratification
and
selection
of
reporting
agents
by
the
national
central
banks
(NCBs)
and
to
specify
the
right
of
the
Governing
Council
to
check
such
procedures
,
Es
wird
deshalb
empfohlen
,
die
Varianz
je
Schicht
zumindest
in
den
Fällen
zu
berechnen
,
in
denen
die
Schichtung
sich
sowohl
auf
die
Ermittlung
der
Höhe
der
tatsächlichen
als
auch
der
unterstellten
Mieten
auswirkt
. [EU]
It
is
therefore
recommended
that
the
variance
per
stratum
is
calculated
at
least
in
those
cases
where
the
stratification
affects
the
level
of
both
actual
and
imputed
rentals
.
"Exploration":
Beurteilung
potenzieller
Speicherkomplexe
zum
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
von
CO2
durch
Eingriffe
in
den
Untergrund
wie
Bohrungen
,
mit
denen
geologische
Daten
über
die
Schichtung
in
dem
potenziellen
Speicherkomplex
erhoben
werden
sollen
und
gegebenenfalls
die
Durchführung
von
Injektionstests
zur
Charakterisierung
der
Speicherstätte
[EU]
'exploration'
means
the
assessment
of
potential
storage
complexes
for
the
purposes
of
geologically
storing
CO2
by
means
of
activities
intruding
into
the
subsurface
such
as
drilling
to
obtain
geological
information
about
strata
in
the
potential
storage
complex
and
,
as
appropriate
,
carrying
out
injection
tests
in
order
to
characterise
the
storage
site
Fang-
und
Anlandekontrollen:
Bei
der
Schichtung
der
Stichproben
gebührt
der
Gesamt-/Flottenebene
Vorrang
,
mit
monatlichen
,
vierteljährlichen
oder
jährlichen
Stichproben
und
Aufschlüsselung
der
Daten
nach
Rechtecken
,
Abteilungen
oder
Gebieten
. [EU]
Catch
and
landings
monitoring:
within
the
market
or
sea-sampling
programme
the
stratification
of
sampling
is
prioritised
at
the
total
or
fleet
level
,
with
monthly
,
quarterly
or
annual
sampling
schemes
,
with
data
reported
by
rectangle
,
division
or
area
.
In
Anbetracht
der
Veränderungen
der
Agrarstruktur
in
Polen
und
der
Berücksichtigung
einer
größeren
Anzahl
von
Betriebsarten
für
die
Schichtung
des
Erfassungsbereichs
sollte
die
Anzahl
der
Buchführungsbetriebe
je
Gebiet
in
Polen
angepasst
werden
,
damit
die
Stichprobe
alle
Betriebsarten
im
Erfassungsbereich
besser
repräsentiert
. [EU]
Taking
into
account
the
changes
in
the
Polish
agricultural
structures
and
the
use
of
an
increased
number
of
types
of
farming
used
for
stratification
of
the
field
of
observation
,
the
number
of
returning
holdings
per
division
in
Poland
should
be
adjusted
so
that
the
sample
better
represents
all
farm
types
present
in
the
field
of
observation
.
In
der
Praxis
unterscheidet
sich
die
Schichtung
von
einem
Mitgliedstaat
zum
anderen
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Zahl
der
Schichten
als
auch
auf
die
genauen
Kriterien
für
ihre
Abgrenzung
. [EU]
In
practice
the
stratification
differs
from
one
Member
State
to
another
in
respect
of
both
the
number
of
strata
and
the
precise
criteria
used
to
define
them
.
maßgeschneiderte
Gruppierung
und
Schichtung
von
Daten
zur
Ermittlung
von
Patientengruppen
mit
einem
höheren
Risiko
unerwünschter
Arzneimittelwirkungen
oder
mit
dem
Risiko
schwerwiegenderer
unerwünschter
Arzneimittelwirkungen
[EU]
customised
grouping
and
stratification
of
data
enabling
the
identification
of
patient
groups
with
a
higher
risk
of
occurrence
of
adverse
reactions
or
with
a
risk
of
a
more
severe
adverse
reaction
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners