DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schaubild
Search for:
Mini search box
 

56 results for Schaubild
Word division: Schau·bild
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

.1.7 An der Innenseite jeder Kabinentür und in Gesellschaftsräumen muss an auffallender Stelle ein Schaubild angebracht sein, das den Standort des Betrachters zeigt und in dem die Fluchtwege durch Pfeile gekennzeichnet sind. [EU] .1.7 Simple 'mimic' plans showing the 'you are here' position and escape routes marked by arrows shall be prominently displayed on the inside of each cabin door and in public spaces.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 2 ist es im Falle der Implantation eines Transponders gemäß Artikel 11 oder der Anbringung einer individuellen, dauerhaften und sichtbaren alternativen Kennzeichnung gemäß Artikel 12 zulässig, dass die Informationen in Abschnitt I Teil A Nummer 3 Buchstaben b bis h und im Schaubild des Abschnitts I Teil B Nummern 12 bis 18 des Identifizierungsdokuments nicht eingetragen werden bzw. anstelle der Ausfüllung des Schaubilds eine Fotografie oder ein Druck verwendet werden, die detailliert genug sind, um den Equiden zu identifizieren. [EU] By way of derogation from Article 5(2), where a transponder is implanted in accordance with Article 11, or an individual, indelible and visible alternative mark is applied in accordance with Article 12, the information in points 3(b) to (h) of Part A of Section I and in points 12 to 18 in the outline diagram in Part B of Section I of the identification document need not be completed, or a photograph or print displaying details sufficient to identify the equine animal may be used instead of completing that outline diagram.

Angesichts der umfangreichen Veräußerungen und Obergrenzen sowie der Verkleinerung der Bank (siehe Schaubild 20) kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass der Plan ein angemessenes Maßnahmenpaket vorsieht, das zur Erhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen und wettbewerbsgeprägten Märkten beitragen wird. [EU] In view of significant divestitures and market caps as well as the bank's downsizing (see Table 20) the Commission considers that the plan represents an appropriate package of measures that will contribute to the maintenance of a level playing field and competitive markets.

Anlage 3 enthält eine Beschreibung sowie ein Schaubild einer Halterung, wie sie für den BCOP verwendet wird. [EU] Appendix 3 provides a description and a diagram of a corneal holder used in the BCOP.

Anlage 3 zeigt ein Schaubild eines typischen Superfusionsgeräts mit Augenklemmen; das Gerät ist im Handel fertig oder als Bausatz erhältlich. [EU] Appendix 3 provides a diagram of a typical superfusion apparatus and the eye clamps, which can be obtained commercially or constructed.

bei Anträgen auf Genehmigung nach Teil II dieser Regelung ein Schaubild der elektrischen Anlage, aus dem die Lage der Komponenten und ihre Art der Befestigung am Fahrzeug ersichtlich sind. [EU] for application pursuant to Part II of this Regulation, a diagram of the electrical installation showing its siting and its mode of attachment to the vehicle.

Daher sollte mit der vorliegenden Verordnung ein Schaubild geschaffen werden, das den Bedarf der Gemeinschaft erfüllt und den international anerkannten Kriterien entspricht. [EU] This Regulation should therefore establish an outlinediagram which is appropriate to the needs of the Community and in line with those internationally accepted requirements.

Darüber hinaus haben Kabelbetreiber Daten vorgelegt, wonach ihre Kündigungsrate (Anteil der Kunden, die ihren Vertrag kündigen, "churn rate") seit dem digitalen Umstieg signifikant gestiegen ist (siehe Schaubild 2). [EU] Moreover, cable operators have submitted data showing that their churn rate (rate of customers cancelling their subscription) has increased significantly since the digital terrestrial switch-over (see Figure 2) [68].

Das Beihilfeelement kann daher als das Produkt aus der von der Kommission als marktüblich angesehenen Avalprovision von 0,3 % p.a. vor Steuern und dem in der Bilanz verbuchten, aber nicht zur Unterlegung des Wettbewerbsgeschäfts verwendeten Teil der Stillen Einlage ermittelt werden, gemäß dem folgenden Schaubild: [EU] The aid element can therefore be determined as the product of the guarantee commission of 0,3 % a year before tax regarded by the Commission as corresponding to market terms and the part of the silent partnership contribution entered in the balance sheet but not used to underpin competitive business, in accordance with the following table:

Das im Identifizierungsdokument enthaltene Schaubild gemäß der Entscheidung 93/623/EWG ist nicht voll kompatibel mit ähnlichen Informationen, die von internationalen Organisationen, welche Equiden im Hinblick auf Wettkämpfe und Rennen verwalten, und vom Internationalen Tierseuchenamt (OIE) verlangt werden. [EU] The outline diagram included in the identification document set out in Decision 93/623/EEC is not fully compatible with similar information required by international organisations handling equidae for competitions and races and by the World Organisation for Animal Health (OIE).

Dem Corte dei Conti zufolge sieht der in diesem Ministerialerlass beschriebene Mechanismus insbesondere vor, dass die geplanten Rückzahlungen in ein Schaubild eingetragen werden, das die an den Staat zurückzuzahlenden Raten zeigt. [EU] According to the Court of Auditors, the mechanism laid down in the ministerial order required in particular that the planned reimbursements be set out in a chart showing the instalments to be paid back to the State.

Dem in Anhang V genannten Dokument sind ein Schaubild und eine Querschnittszeichnung beizufügen, aus denen die Abmessungen des Katalysators (der Katalysatoren) für die Erstausrüstung (falls vorhanden) hervorgehen. [EU] A diagram and a cross-sectional drawing indicating the dimensions of the original equipment catalytic converter(s) (if any) must be annexed to the document referred to in Annex V.

Der im Schaubild des Anhangs 3 dieser Regelung dargestellte Prüfaufbau muss an der Austrittsöffnung der Auspuffanlage angeschlossen werden. [EU] The test apparatus, a detailed diagram of which is shown in Annex 3 to this Regulation must be fitted at the outlet of the exhaust system.

Der negative Trend in der Zahl der Kabelkunden, der sich aus Schaubild 2 ergibt, wird durch Angaben anderer Kabelbetreiber weiter untermauert. [EU] The negative trend in the number of cable subscribers evident from Figure 1 is further substantiated by data from other cable operators.

Die Destillation gemäß Nummer 1 ist mit einem Gerät durchzuführen, das dem Schaubild in Kapitel IV entspricht. [EU] Distillation as referred to in point 1 must be performed using apparatus which complies with the diagram in Chapter IV.

Die Einlagen wurden wirksam auf Citadele Banka übertragen (wie in Schaubild 2 angegeben). [EU] These deposits have been effectively transferred to Citadele banka (as indicated in Table 2).

Die einzelnen Maßnahmen sind in folgendem Schaubild dargestellt: [EU] The operations are shown in the following table:

Die Entlastungsmaßnahme wird aus staatlichen Mitteln finanziert, da Lettland gemäß dem endgültigen Umstrukturierungsplan Parex Banka bis zum Kapital in Höhe von bis zu 218,7 Mio. LVL zur Verfügung stellen wird, das zusammen mit den ausstehenden Einlagen in Höhe von [100-200] Mio. LVL zum Ende des vorgesehenen [...] Zeitraums möglicherweise nicht zurückgezahlt wird (siehe Schaubild 11). [EU] The assets relief measure is financed through the State resources given that according to the final restructuring plan Latvia will provide capital to Parex banka up to LVL 218,7 million until [...] which, along with the outstanding deposits in the amount of LVL [100-200] million, will potentially not be repaid at the end of the projected [...] period (see Table 11 above).

Die Größe eines Fisches wird, wie in Schaubild 1 gezeigt, von der Spitze des Mauls bis zum Ende der Schwanzflosse gemessen. [EU] The size of any fish shall be measured, as shown in Figure 1, from the tip of the snout to the end of the tail fin.

Die Größe von Hummer (Homarus gammarus) wird, wie in Schaubild 3 gezeigt, gemessen [EU] The size of a lobster (Homarus gammarus) shall be measured as shown in Figure 3:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners