DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schacht
Search for:
Mini search box
 

9 results for Schacht
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Entlang eines Museumspfads wird der Weg der Kohle vom Schacht bis zur Kokerei nochmals vor Augen geführt, doch kann die unübersehbare Anlage natürlich nicht nur als Museum erhalten werden. [G] A museum path running through the complex traces what happened to the coal on its way from the shaft to the coke works, but it is of course not feasible to keep the entire vast site only as a museum.

Der geschützte Schacht muss minimale Innenabmessungen von mindestens 800 Millimeter × 800 Millimeter haben und muss mit einer Notbeleuchtung versehen sein; oder [EU] [listen] The protected enclosure shall have minimum internal dimensions of at least 800 mm × 800 mm, and shall have emergency lighting provisions; or [listen]

Die Gusserzeugnisse müssen einen sicheren und leichten Zugang zu dem Schacht ermöglichen, und zwar sowohl zwecks Begehung als auch zwecks visueller Inspektion. [EU] Castings must allow for safe and easy access to the underground chamber, may it be for the purpose of man entry or visual inspection.

Die Leiter muss so befestigt sein, dass keine Wärme durch nichtisolierte Befestigungspunkte in den Schacht übertragen wird. [EU] The ladder shall be fixed in such a way that heat is not transferred into the enclosure through non-insulated fixing points.

Dies kann durch eine Abdeckung oder einen Schacht aus Stahlblech geschehen. [EU] Such fire protection could be in the form of a steel plate or trunk.

Die Ware dient dem Zugang zu dem Schacht. [EU] It is used to give access and/or gain entry to an underground chamber.

Entfernen des Bohrgestänges aus dem Schacht und Ablage ("laydown") [EU] Well-drilling laydown services

In diesen Schacht müssen selbstschließende Feuertüren der gleichen Feuerwiderstandsfähigkeit eingebaut sein. [EU] Self-closing fire doors of the same fire integrity standards shall be fitted in the enclosure.

Schachtöffnungsarbeiten [EU] Pithead construction work

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners