A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Saatelement-Mantelreaktor
Saatelementmantel
Saatelementreaktor
Saatfeld
Saatgut
Saatgutbehandlung
Saatgutbeizmaschine
Saatgutbeizmittel
Saatgutbeizung
Search for:
ä
ö
ü
ß
780 results for
Saatgut
Word division: Saat·gut
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
Saatgut
nimmt
leicht
Wasser
auf
.
The
seed
imbibes
water
readily
.
2.
Teil
J (
Saatgut
)
wird
gestrichen
. [EU]
Part
J -
Seeds
-
is
deleted
.
32003
D
0017:
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgut
vermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
(
ABl
. L 8
vom
14
.1.2003, S.
10
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Decision
2003/17/EC
of
16
December
2002
on
the
equivalence
of
field
inspections
carried
out
in
third
countries
on
seed-producing
crops
and
on
the
equivalence
of
seed
produced
in
third
countries
(OJ L 8,
14
.1.2003, p.
10
),
as
amended
by:
32004
D
0266:
Entscheidung
2004/266/EG
der
Kommission
vom
17
.
März
2004
zur
Genehmigung
des
Aufdrucks
der
vorgeschriebenen
Angaben
in
unverwischbarer
Farbe
auf
den
Verpackungen
von
Saatgut
von
Futterpflanzen
(
ABl
. L
83
vom
20
.3.2004, S.
23
). [EU]
Commission
Decision
2004/266/EC
of
17
March
2004
authorising
the
indelible
printing
of
prescribed
information
on
packages
of
seed
of
fodder
plants
(OJ L
83
,
20
.3.2004, p.
23
).
32004
D
0842:
Entscheidung
2004/842/EG
der
Kommission
vom
1.
Dezember
2004
über
Durchführungsbestimmungen
,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
der
Sorten
genehmigen
können
,
für
die
die
Aufnahme
in
den
einzelstaatlichen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
oder
für
Gemüsearten
beantragt
wurde
(
ABl
. L
362
vom
9.12.2004, S.
21
). [EU]
Commission
Decision
2004/842/EC
of
1
December
2004
concerning
implementing
rules
whereby
Member
States
may
authorise
the
placing
on
the
market
of
seed
belonging
to
varieties
for
which
an
application
for
entry
in
the
national
catalogue
of
varieties
of
agricultural
plant
species
or
vegetable
species
has
been
submitted
(OJ L
362
, 9.12.2004, p.
21
).
32008
L
0062:
Richtlinie
2008/62/EG
der
Kommission
vom
20
.
Juni
2008
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
dieser
Sorten
(
ABl
. L
162
vom
21
.6.2008, S.
13
)" [EU]
Commission
Directive
2008/62/EC
of
20
June
2008
providing
for
certain
derogations
for
acceptance
of
agricultural
landraces
and
varieties
which
are
naturally
adapted
to
the
local
and
regional
conditions
and
threatened
by
genetic
erosion
and
for
marketing
of
seed
and
seed
potatoes
of
those
landraces
and
varieties
(OJ L
162
,
21
.6.2008, p.
13
).';
Ab-Hof-Wert
der
marktfähigen
Erzeugnisse
des
Betriebs
,
die
im
Laufe
des
Jahres
als
Saatgut
verwendet
wurden
[EU]
The
farm-gate
value
of
saleable
farm
products
used
as
seed
for
crops
during
the
year
Abschluss
von
Vereinbarungen
mit
Dritten
über
die
Einstellung
des
Erzeugnisses
,
mit
der
Anweisung
,
das
Saatgut
entweder
zurückschicken
oder
zu
überprüfen
und
zu
bestätigen
,
dass
es
vernichtet
wurde
[EU]
Conclude
product
discontinuation
agreements
with
third
parties
instructing
them
to
either
send
back
seed
or
to
verify
and
attest
that
the
seed
has
been
destroyed
.
Abschluss
von
Vereinbarungen
mit
Dritten
über
die
Einstellung
des
Erzeugnisses
,
mit
der
Anweisung
,
das
Saatgut
entweder
zurückzuschicken
oder
zu
überprüfen
und
zu
bestätigen
,
dass
es
vernichtet
wurde
; [EU]
Conclude
product
discontinuation
agreements
with
third
parties
instructing
them
to
either
send
back
seed
or
to
verify
and
attest
that
the
seed
has
been
destroyed
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
kann
ein
Mitgliedstaat
zusätzliche
Regionen
in
seinem
eigenen
Hoheitsgebiet
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
einer
Erhaltungssorte
zulassen
,
sofern
diese
Regionen
mit
der
Ursprungsregion
hinsichtlich
der
natürlichen
und
naturnahen
Lebensräume
dieser
Sorte
vergleichbar
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1(b), a
Member
State
may
approve
additional
regions
in
its
own
territory
for
the
marketing
of
seed
of
a
conservation
variety
provided
that
those
regions
are
comparable
to
the
region
of
origin
as
regards
the
natural
and
semi-natural
habitats
of
that
variety
.
Abweichend
von
Artikel
20
der
Richtlinie
2002/55/EG
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Saatgut
einer
Erhaltungssorte
als
Standard
saatgut
einer
Erhaltungssorte
kontrolliert
werden
kann
,
sofern
es
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
20
of
Directive
2002/55/EC
,
Member
States
may
provide
that
seed
of
a
conservation
variety
may
be
verified
as
standard
seed
of
a
conservation
variety
if
it
meets
the
following
requirements:
Abweichend
von
Artikel
20
der
Richtlinie
2002/55/EG
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Saatgut
einer
Erhaltungssorte
als
zertifiziertes
Saatgut
einer
Erhaltungssorte
zertifiziert
wird
,
sofern
es
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
20
of
Directive
2002/55/EC
,
Member
States
may
provide
that
seed
of
a
conservation
variety
may
be
certified
as
certified
seed
of
a
conservation
variety
if
it
meets
the
following
requirements:
Abweichend
von
Artikel
20
der
Richtlinie
2002/55/EG
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Saatgut
einer
für
den
Anbau
unter
bestimmten
Bedingungen
gezüchteten
Sorte
als
Standard
saatgut
einer
für
den
Anbau
unter
bestimmten
Bedingungen
gezüchteten
Sorte
kontrolliert
werden
kann
,
sofern
es
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
20
of
Directive
2002/55/EC
,
Member
States
may
provide
that
seed
of
a
variety
developed
for
growing
under
particular
conditions
may
be
verified
as
standard
seed
of
a
variety
developed
for
growing
under
particular
conditions
if
it
meets
the
following
requirements:
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1,
Artikel
7
und
Artikel
11
der
Richtlinie
2002/53/EG
darf
Rumänien
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
hinsichtlich
des
Inverkehrbringens
von
Saatgut
der
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Sorten
in
seinem
Hoheitsgebiet
um
drei
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
seines
Beitritts
verschieben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
4(1), 7
and
11
of
Directive
2002/53/EC
Romania
may
postpone
,
for
a
period
of
three
years
following
the
date
of
accession
,
the
application
of
that
Directive
with
regard
to
the
marketing
in
its
territory
of
seed
of
the
varieties
listed
in
the
Annex
to
this
Decision
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
2
und
Anlage
III
der
Richtlinie
66/401/EWG
wird
für
Mitgliedstaaten
,
die
an
dem
zeitlich
begrenzten
Versuch
teilnehmen
,
und
in
Bezug
auf
in
Anlage
III
Spalte
2
der
Richtlinie
unter
der
Überschrift
"GRAMINEAE"
genanntes
Saatgut
ein
Partiehöchstgewicht
von
25
Tonnen
festgesetzt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(2)
of
Directive
66/401/EEC
and
Annex
III
to
that
Directive
,
for
Member
States
participating
in
the
temporary
experiment
and
for
seed
of
the
species
listed
in
column
1
of
Annex
III
to
that
Directive
under
the
heading
'GRAMINEAE'
the
maximum
weight
of
a
lot
shall
be
25
tonnes
.
Abweichend
von
Nummer
2
können
die
dort
genannten
zusätzlichen
Angaben
zur
Saatgut
prüfung
anhand
international
anerkannter
Verfahren
von
dem
Lieferanten
vorgelegt
werden
,
der
das
Saatgut
vor
dem
ersten
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
einführt
. [EU]
By
way
of
derogation
to
paragraph
2,
the
additional
information
referred
to
therein
concerning
seed
testing
procedures
using
internationally
accepted
techniques
may
be
provided
by
the
supplier
importing
seed
before
it
is
first
marketed
in
the
Community
.
Allerdings
beträgt
der
zulässige
zahlenmäßige
Höchstanteil
an
Körnern
von
Weichweizen
(
Triticum
aestivum
L.)
in
dem
in
Absatz
1
genannten
Saatgut
von
Hartweizen
(
Triticum
durum
Desf
.)
45
Körner
in
einer
Probe
mit
dem
Gewicht
gemäß
Spalte
4
der
Tabelle
in
Anhang
III
der
Richtlinie
66/402/EWG
. [EU]
However
,
the
maximum
content
of
seeds
of
wheat
(Triticum
aestivum
L.)
allowed
in
the
seed
of
durum
wheat
(Triticum
durum
Desf
.)
specified
in
the
first
subparagraph
shall
be
45
seeds
in
a
sample
of
the
weight
specified
in
column
4
of
Annex
III
to
Directive
66/402/EEC
.
Allerdings
empfiehlt
die
Behörde
,
wegen
der
physikalischen
Merkmale
von
Baumwollsamen
und
der
üblichen
Transportmethoden
im
Rahmen
der
allgemeinen
Überwachung
spezifische
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
das
Vorkommen
wildwachsender
Baumwollpflanzen
in
Gebieten
,
in
denen
Saatgut
verschüttet
werden
könnte
,
aktiv
zu
überwachen
. [EU]
However
,
due
to
the
physical
characteristics
of
cotton
seeds
and
methods
of
transportation
,
EFSA
recommended
that
,
within
general
surveillance
,
specific
measures
are
introduced
to
actively
monitor
the
occurrence
of
feral
cotton
plants
in
areas
where
seed
spillage
is
likely
to
occur
.
alle
von
dem
Mitgliedstaat
für
notwendig
erachteten
Kontrollen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Beihilfe
nicht
für
nicht
zertifiziertes
Saatgut
oder
Saatgut
aus
Drittländern
gezahlt
wird
[EU]
any
checks
deemed
necessary
by
the
Member
States
to
ensure
that
aid
is
not
paid
with
regard
to
uncertified
seed
or
seed
from
third
countries
Als
Saatgut
ist
die
Sorte
Vialone
Nano
zu
verwenden
;
das
Saatgut
muss
von
der
Saatgut
anerkennungsstelle
ENSE
zertifiziert
sein
. [EU]
The
seeds
used
must
be
of
the
Vialone
Nano
variety
and
certified
by
ENSE
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Saatgut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners