A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ruhetremor
Ruhewasserdruck
Ruhewasserstand
Ruhewinkel
Ruhezeit
Ruhezone
Ruhezustand
Ruhe...
Ruhig Blut
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for
Ruhezeiten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alle
Personen
,
die
als
Wachoffizier
eingeteilt
werden
,
und
alle
Schiffsleute
,
die
an
der
Wache
beteiligt
sind
,
sowie
die
Personen
,
zu
deren
Aufgaben
festgelegte
Aufgaben
in
den
Bereichen
Sicherheit
,
Gefahrenabwehr
und
Verschmutzungsverhütung
gehören
,
haben
Anrecht
auf
Ruhezeiten
von
mindestens
[EU]
All
persons
who
are
assigned
duty
as
officer
in
charge
of
a
watch
or
as
a
rating
forming
part
of
a
watch
,
and
those
whose
duties
involve
designated
safety
,
prevention
of
pollution
and
security
duties
shall
be
provided
with
a
rest
period
of
not
less
than:
Angesichts
der
Zunahme
des
grenzüberschreitenden
Güter-
und
Personenverkehrs
ist
es
im
Interesse
der
Straßenverkehrssicherheit
und
einer
besseren
Durchsetzung
von
Straßenkontrollen
und
Kontrollen
auf
dem
Betriebsgelände
von
Unternehmen
wünschenswert
,
dass
auch
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
oder
Drittstaaten
angefallenen
Lenkzeiten
,
Ruhezeiten
und
Fahrtunterbrechungen
kontrolliert
werden
und
festgestellt
wird
,
ob
die
entsprechenden
Vorschriften
in
vollem
Umfang
und
ordnungsgemäß
eingehalten
wurden
. [EU]
In
view
of
the
increase
in
the
cross-border
carriage
of
goods
and
passengers
,
it
is
desirable
,
in
the
interests
of
road
safety
and
enhanced
enforcement
,
for
roadside
checks
and
checks
at
the
premises
of
undertakings
to
cover
driving
times
,
rest
periods
and
breaks
undertaken
within
other
Member
States
or
third
countries
and
to
determine
whether
the
relevant
rules
have
been
fully
and
properly
observed
.
Aufrechterhaltung
der
Fähigkeiten
und
Tauglichkeit
,
um
als
Flugbegleiter
Dienst
zu
tun
,
insbesondere
unter
Beachtung
der
Bestimmungen
über
Flug-
,
Flugdienst-
und
Ruhezeiten
[EU]
Continuing
competence
and
fitness
to
operate
as
a
cabin
crew
member
with
special
regard
to
flight
and
duty
time
limitations
and
rest
requirements
Aufrechterhaltung
der
Fähigkeiten
und
Tauglichkeit
,
um
als
Flugbegleiter
Dienst
zu
tun
,
unter
Beachtung
der
Bestimmungen
über
Flug-
,
Flugdienst-
und
Ruhezeiten
[EU]
Continuing
competence
and
fitness
to
operate
as
a
cabin
crew
member
,
including
as
regards
flight
and
duty
time
limitations
and
rest
requirements
Aufzeichnungen
über
Arbeits-
und
Ruhezeiten
der
Seeleute
(
ILO-Übereinkommen
180
). [EU]
Records
of
hours
of
work
and
rest
of
seafarers
(ILO
Convention
No
180
).
Aufzeichnungen
über
Flugdienst-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
[EU]
Flight
duty
,
duty
and
rest
period
records
Besatzungsmitglieder
sollten
die
zur
Verfügung
gestellten
Gelegenheiten
und
Einrichtungen
für
Ruhepausen
bestmöglich
nutzen
und
ihre
Ruhezeiten
ordnungsgemäß
planen
und
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Crew
members
should
make
optimum
use
of
the
opportunities
and
facilities
for
rest
provided
and
plan
and
use
their
rest
periods
properly
.
Beschränkungen
hinsichtlich
Flugzeit
,
Flugdienstzeiträumen
und
Ruhezeiten
für
die
Besatzungsmitglieder
sind
auszuweisen
. [EU]
Limitations
applicable
to
flight
time
,
flight
duty
periods
and
rest
periods
for
crew
members
must
be
specified
.
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Festlegung
eindeutiger
gemeinsamer
Vorschriften
über
Lenk-
und
Ruhezeiten
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
kann
und
daher
wegen
der
Notwendigkeit
koordinierter
Maßnahmen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Regulation
,
namely
the
establishment
of
clear
,
common
rules
on
driving
times
,
breaks
and
rest
periods
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
need
for
coordinated
action
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Da
diese
Bestimmungen
angemessene
Ruhepausen
garantieren
,
ist
unter
Berücksichtigung
der
Erfahrungen
mit
der
praktischen
Durchführung
in
den
vergangenen
Jahren
ein
Ausgleichssystem
für
reduzierte
tägliche
Ruhezeiten
nicht
mehr
notwendig
. [EU]
Since
those
provisions
guarantee
adequate
rest
,
and
also
taking
into
account
experience
with
enforcement
practices
during
the
past
years
, a
system
of
compensation
for
reduced
daily
rest
periods
is
no
longer
necessary
.
Daher
sind
spezifische
Vorschriften
zum
Schutz
der
Gesundheit
und
des
Wohlbefindens
der
Tiere
während
der
Ruhezeiten
an
Kontrollstellen
zu
erlassen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
provide
for
specific
measures
safeguarding
the
health
and
welfare
of
animals
when
resting
at
control
posts
.
Das
zuvor
mit
der
Entscheidung
93/173/EWG
der
Kommission
eingeführte
Berichtsmuster
sollte
jetzt
aktualisiert
werden
,
um
unter
anderem
den
Entwicklungen
der
Gemeinschaftsvorschriften
zu
Lenk-
und
Ruhezeiten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
standard
form
previously
established
by
Commission
Decision
93/173/EEC
[3]
should
now
be
updated
in
order
to
take
account
,
inter
alia
,
of
developments
in
the
Community
rules
on
driving
times
and
rest
periods
.
Dauer
der
Arbeitszeit
,
Überstunden
,
Pausen
,
Ruhezeiten
,
Nachtarbeit
,
Urlaub
,
arbeitsfreie
Tage
[EU]
The
duration
of
working
time
,
overtime
,
breaks
,
rest
periods
,
night
work
,
holidays
and
public
holidays
Der
Antragsteller
erteilt
zur
Begründung
seines
Genehmigungsantrags
alle
zusätzlichen
Angaben
,
die
er
für
zweckdienlich
hält
oder
um
die
die
Genehmigungsbehörde
ersucht
,
insbesondere
einen
Fahrplan
,
anhand
dessen
die
Einhaltung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
über
die
Lenk-
und
Ruhezeiten
überprüft
werden
kann
,
sowie
eine
Kopie
der
Gemeinschaftslizenz
. [EU]
Persons
applying
for
authorisation
shall
provide
any
further
information
which
they
consider
relevant
or
which
is
requested
by
the
authorising
authority
,
in
particular
a
driving
schedule
making
it
possible
to
monitor
compliance
with
Community
legislation
on
driving
and
rest
periods
and
a
copy
of
the
Community
licence
.
der
Antragsteller
hat
die
einzelstaatlichen
oder
internationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Beförderungen
im
Straßenverkehr
,
insbesondere
die
Bedingungen
und
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
Genehmigungen
für
den
grenzüberschreitenden
Personenverkehr
,
nicht
eingehalten
,
oder
er
hat
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
im
Bereich
des
Straßenverkehrs
,
insbesondere
die
Bestimmungen
betreffend
die
Fahrzeuge
und
die
Lenk-
und
Ruhezeiten
der
Fahrer
,
begangen
[EU]
the
applicant
has
not
complied
with
national
or
international
legislation
on
road
transport
,
and
in
particular
the
conditions
and
requirements
relating
to
authorisations
for
international
road
passenger
services
,
or
has
committed
serious
infringements
of
Community
road
transport
legislation
in
particular
with
regard
to
the
rules
applicable
to
vehicles
and
driving
and
rest
periods
for
drivers
Der
Fahrer
darf
zwischen
zwei
wöchentlichen
Ruhezeiten
höchstens
drei
reduzierte
tägliche
Ruhezeiten
einlegen
. [EU]
A
driver
may
have
at
most
three
reduced
daily
rest
periods
between
any
two
weekly
rest
periods
.
Der
Fahrer
muss
tägliche
und
wöchentliche
Ruhezeiten
einhalten
. [EU]
A
driver
shall
take
daily
and
weekly
rest
periods
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
der
Luftfahrtbehörde
anhand
von
Betriebserfahrung
und
unter
Berücksichtigung
anderer
relevanter
Faktoren
,
wie
etwa
aktueller
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
,
nachzuweisen
,
dass
mit
den
beantragten
Regelungen
für
verkürzte
Ruhezeiten
ein
gleichwertiges
Sicherheitsniveau
erreicht
wird
. [EU]
Each
operator
will
have
to
demonstrate
to
the
Authority
,
using
operational
experience
and
taking
into
account
other
relevant
factors
,
such
as
current
scientific
knowledge
,
that
its
request
for
reduced
rest
arrangements
produces
an
equivalent
level
of
safety
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
die
Beziehung
zwischen
der
Häufigkeit
und
der
Länge
und
Abfolge
von
Flugdienstzeiten
und
Ruhezeiten
zu
beachten
und
die
kumulativen
Auswirkungen
von
langen
Dienstzeiten
,
die
nur
von
Mindest
ruhezeiten
unterbrochen
werden
,
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Operators
shall
be
expected
to
appreciate
the
relationship
between
the
frequencies
and
pattern
of
flight
duty
periods
and
rest
periods
and
give
due
consideration
to
the
cumulative
effects
of
undertaking
long
duty
hours
interspersed
with
minimum
rest
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
für
die
Besatzungsmitglieder
eine
Regelung
zur
Begrenzung
der
Flug-
und
Dienstzeiten
und
zu
Ruhezeiten
festzulegen
. [EU]
An
operator
shall
establish
a
flight
and
duty
time
limitations
and
rest
scheme
(FTL)
for
crew
members
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ruhezeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners