DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ruhestand
Search for:
Mini search box
 

106 results for Ruhestand
Word division: Ru·he·stand
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. He took a lot of persuading to come out of retirement.

Anstatt 30 Jahre im Ruhestand zu verbringen und bis zu 40 Jahre am Stück erwerbstätig zu sein, könnten wir doch schon in die Mitte des Lebens Phasen der freiwilligen Nicht-Erwerbstätigkeit legen. [G] Instead of spending 30 years in retirement and up to 40 years in continuous employment, we could also incorporate phases of voluntary unemployment into the middle of our lives.

Die Auswirkungen der wirtschaftlichen Rezession in Deutschland führten dazu, dass portugiesische Migranten in Portugal nach Arbeit suchten, ein Geschäft aufmachten oder in den vorzeitigen Ruhestand gingen. [G] The effects of economic recession in Germany caused Portuguese migrants to seek work in Portugal, open up businesses there or retire early.

Diese Entwicklung führt aber dazu, dass künftig immer weniger Erwerbstätige immer mehr Personen im Ruhestand finanzieren müssen. [G] These trends mean that in future a decreasing number of workers will have to finance an increasing number of pensioners.

Während man hierzulande mit Riester-Rente und Nachhaltigkeitsfaktor die Probleme im Griff zu haben glaubt, sind Italien, Schweden und Polen schon weiter. Zukünftige Rentner müssen dort bei vorzeitigem Ruhestand deutlich größere Abzüge hinnehmen. [G] Whilst people here are claiming that the "Riester" pension scheme and the sustainability factor has tackled Germany's problem, Italy, Sweden and Poland are already further down the road: future pensioners there will have to accept much greater pension reductions if they retire early.

ab dem 55. Lebensjahr während der letzten fünf Jahre vor der Versetzung in den Ruhestand. [EU] as of the age of 55 during the last five years before retirement.

Alter, einschließlich vorzeitige Versetzung in den Ruhestand [EU] Old age, including early retirement

Altersversorgungsleistungen, die unter Berücksichtigung des Eintretens oder in Erwartung des Eintretens in den Ruhestand gezahlt werden, wenn die Versicherungsnehmer die Beiträge für diese Leistungen nach den nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der das Unternehmen zugelassen hat, steuerlich geltend machen können [EU] Retirement benefits paid by reference to reaching, or the expectation of reaching, retirement where the premiums paid for those benefits have a tax deduction which is authorised to policy holders in accordance with the national legislation of the Member State that has authorised the undertaking

Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 sollte dahin gehend geändert werden, dass der Geltungsbereich dieser Bestimmung klargestellt und erweitert wird und dass gewährleistet wird, dass auch Familienangehörige ehemaliger Grenzgänger im früheren Beschäftigungsland des Versicherten nach dessen Eintritt in den Ruhestand eine ärztliche Behandlung fortsetzen können, es sei denn, der Mitgliedstaat, in dem der Grenzgänger seine Erwerbstätigkeit zuletzt ausübte, ist in Anhang III aufgeführt. [EU] Article 28 of Regulation (EC) No 883/2004 should be amended in order to clarify and extend its scope and to ensure that the members of the family of former frontier workers may also benefit from the possibility of continuing medical treatment in the former country of employment of the insured person after his/her retirement, unless the Member State where the frontier worker last pursued his/her last activity is listed in Annex III.

Bei der mit dem Gesetz von 1996 eingeführten Reform schätzte das den französischen Staat beratende Versicherungsmathematikerbüro, dass sich die festgesetzten und ausgezahlten Pensionen für die Beamten im aktiven Dienst und im Ruhestand von France Télécom auf den erwarteten Gegenwartswert von 242 Mrd. FRF (36,9 Mrd. EUR) zum 1. Januar 1997 [24] belaufen würden. [EU] In connection with the reform introduced by the 1996 Law, the firm of actuaries appointed as adviser to the French State estimated that the payment and servicing by the State of the pensions granted to the civil service staff working for and retired from France Télécom would amount to FRF 242 billion (EUR 36,9 billion [23]) in expected value at 1 January 1997 [24].

Bei ihnen handelt es sich um ehemalige Mitarbeiter im Ruhestand, deren Dienste dem Unternehmen nicht mehr zugute kommen. [EU] These are therefore former employees who have already retired and whose services are no longer of benefit to the company.

Berufliche Gründe: Aufnahme einer neuen Arbeit oder Verlegung des Arbeitsplatzes, Arbeitssuche oder Entlassung, Umzug, um die Entfernung zum Arbeitsplatz zu verringern/leichter pendeln zu können, Ruhestand. [EU] Employment-related reasons: start new job or transfer of existing job, looking for work or made redundant, to be closer to work/easier to commute, retirement,

Beurlaubungen bei reduziertem Gehalt Mit dieser Vereinbarung sollen Mitarbeiter, die das Recht auf einen vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand (mit 60 Jahren) zwischen 2003 und 2005 erhalten würden, vorzeitig zur Aufgabe ihrer Beschäftigung veranlasst werden; dazu wird diesen Mitarbeitern bei sofortigem Ausscheiden 66 % des Gehalts bis zu dem Zeitpunkt angeboten, an dem sie eigentlich Anspruch auf einen zum vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand gehabt hätten. [EU] Leave of absence with reduced salary is an arrangement to induce employees who would acquire the right to receive early pension (at the age of 60) between 2003 and 2005 to terminate before by offering such employees to terminate immediately in return for paying them 66 % of the salary up to the point in time at which they would have acquired the right to early pension.

Brigadegeneral, wurde am 12. August 2008 zum Generalmajor befördert (im Ruhestand); ehemaliger geschäftsführender Ständiger Staatssekretär im Verteidigungs-ministerium, geb. 14.3.1954. [EU] Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the rank of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.

Daher fielen die Ausgleichszahlungen für den vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand nicht unter Artikel 61 Absatz 1 EWR.Die norwegischen Behörden weisen darauf hin, dass Ausgleichszahlungen für die Beibehaltung der Beamtenpension eine direkte Folge des früheren Beamtenstatus der Mitarbeiter und daher als Verpflichtung der norwegischen Behörden zu betrachten sei. [EU] Hence compensation for early pension falls outside Article 61(1) EEA.The Norwegian authorities argue that compensation for maintenance of civil servant pension is a direct consequence of the employee's previous status as civil servant and should therefore be considered as a liability of the Norwegian authorities.

Darüber hinaus hatte der BAZAN-Konzern weitere rund Mio. EUR zur Deckung solcher Sozialkosten direkt an ehemalige Angestellte im vorzeitigen Ruhestand gezahlt. [EU] In addition, a further approximately EUR [...] million had been paid for such social costs directly from BAZAN to some pre-retired employees.

"Das Personal im aktiven Dienst und im Ruhestand des Ministeriums für das Post- und Fernmeldewesen sowie das der unter das allgemeine Beamtenstatut fallende Personal der öffentlichen Unternehmen und ihre Angehören erhalten über die Mutuelle Générale des P.T.T. zu den in Buch III und in Buch VII Titel I Kapitel II Code de la sécurité sociale vorgesehenen Bedingungen Sachleistungen bei Krankheit, Mutterschaft und Erwerbsunfähigkeit. [EU] [a French mutual benefit society], under the conditions stipulated in Book III and in Chapter II of Title I of Book VII of the Social Security Code.

Das Recht auf vorzeitigen Ruhestand wurde Beschäftigten gewährt, die bis zum Jahr 2012 das obligatorische Rentenalter erreicht haben (also ein Alter von 58 Jahren verbunden mit einem Dienstalter von 30 Jahren oder ein Dienstalter von 35 Jahren oder ein Alter von 62 Jahren verbunden mit einem Dienstalter von 15 Jahren). [EU] The right to early retirement was given to employees who by 2012 will have reached the mandatory retirement age, namely the age of 58 and 30 years of service, or 35 full years of service, or the age of 62 years and 15 years of service.

Das Recht der Beschäftigten, die nach den geltenden Tarifvereinbarungen Anspruch auf Eintritt in den Ruhestand in den Jahren 2003 und 2004 hatten, wurde respektiert. [EU] Employees who were entitled to retire in 2003 or 2004 under the applicable collective agreements would have their rights respected.

Das Übereinkommen zwischen den Gewerkschaften und dem Staat sieht weiter vor, dass die Mesta AS während eines Zeitraums von drei Jahren (vom 1. Januar 2003 bis Ende 2005) den von der Produktionsabteilung übernommenen Mitarbeitern eine Vereinbarung über den Eintritt in den Ruhestand bereits mit 60 Jahren (statt mit 67 Jahren) anbieten konnte. [EU] The understanding between the trade unions and the State also states that during a three year period (as of 1 January 2003 until the end of 2005) Mesta AS could offer employees, transferred from the Production Department, an arrangement according to which they would be able to retire with pension at the age of 60 rather than the normal retirement age of 67 years [44].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners