DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Romane
Word division: Ro·ma·ne
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Dieses Thema zieht sich durch alle ihre Romane. This theme is pervasive in her novels.

Seine Romane sind voller skurriler Figuren. His novels are full of off-kilter characters.

Adoleszenz-Romane - dicht am Lebensgefühl der jungen Generation [G] Novels of adolescence - reflecting the younger generation's attitude to life

Auch der Tatsache, dass die jüdische Kultur in Deutschland nach 1945 weiter- und in den letzten Jahrzehnten wieder auflebt, trägt die Bibliothek Rechnung. Hier finden sich neben Zeugnissen der Arbeit in den jüdischen Gemeinden Deutschlands beispielsweise auch Romane zeitgenössischer deutsch-jüdischer Schriftsteller. [G] The library also takes account of the survival of Jewish culture in Germany post-1945 and its revival in recent decades, offering examples of the work of Jewish communities in Germany alongside novels by contemporary German-Jewish writers.

Da die wöchentlich erscheinenden Romane aufeinander aufbauen, müssen sie genau abgestimmt werden. [G] Since the weekly episodes follow on from one another, they have to be precisely coordinated.

Darüber hinaus gibt es zahlreiche historische Romane und Bücher, die sich mit der deutsch-deutschen Vergangenheit auseinandersetzen. [G] There are also a large number of historical novels and books dealing with relations between the two Germanies during the cold war.

Der Mann mit dem wenig bekannten Namen gilt als erfolgreichster deutscher Autor, noch weit vor Bestseller-Autoren wie Konsalik und Simmel: Rund 260 Millionen seiner Romane wurden verkauft, etwa 62.000 Hefte werden jede Woche gedruckt. [G] The man with the little-known name is regarded as Germany's most successful author, ranking far ahead of bestselling German writers such as Konsalik and Simmel. He has sold around 260 million novels and some 62,000 pulp novels with his stories are printed each week.

Der Mohr ist vielleicht das Alter Ego von Thomas Schütte, entstanden in einer Zeit, in der er Thomas Bernhards Romane las von extremen Künstlerexistenzen, die an ihren maßlosen Erwartungen zugrunde gehen. [G] Mohr is perhaps Schütte's alter ego, created at a time when Schütte was reading the novels of Thomas Bernhard about the extremist lives of artists ruined by their excessive expectations.

Der Ton beider Romane ist sehr unterschiedlich - im einen ist er bisweilen grob und provokativ, im anderen eher misanthrop und melancholisch, wie eine Kritikerin meint; gemein ist beiden jedoch die Schilderung der zerstörerischen Wirkungen und seelischen Verheerungen, die die "Ökonomisierung aller Lebensbereiche" im Individuum entfaltet. [G] As one critic has pointed out, the tone of the two works is very different - one is sometimes coarse and provocative, the other is generally misanthropic and melancholic; but what they both have in common is their depiction of the destructive effects and spiritual devastation the "economisation of all areas of life" causes in the individual.

Die Phantastische Bibliothek in Wetzlar, die im September 1989 eröffnet wurde, sammelt alles, was in den phantastischen Literaturgenres in deutscher Sprache erschienen ist: Science Fiction, Fantasy, klassische Phantastik, Horror und utopische Romane, phantastische Reise- und Abenteuerliteratur, Märchen, Sagen und Mythen, einschließlich der entsprechenden Sekundärliteratur. [G] The Fantasy Library in Wetzlar, which opened in September 1989, collects everything that has been published in German in any of the fantastical literary genres: science fiction, traditional and modern fantasy, horror and utopian novels, fantastical tales of travel and adventure, fairy tales, mythology and legends, along with related secondary literature.

Er studierte Pädagogik an der Johann Wolfgang Goethe-Universität in Frankfurt und schreibt heute Theaterstücke, Essays, Reportagen, Erzählungen und Romane. [G] He studied education at the Johann Wolfgang Goethe University in Frankfurt and today writes plays, essays, reports, stories and novels.

Ihre Romane sind unterhaltsam, wenig problematisch und teilweise gezielt auf ein Massenpublikum hin geschrieben, das Geschichte als die von Zarenkindern und Helden als Neureiche Kapitalisten erleben will. [G] Their novels are entertaining, not particularly difficult, and in part written with an eye to a mass public which wants to experience history through children of the Tsar and heroes in the shape of nouveau riche capitalists.

Ihre Romane wurden mit zahlreichen nationalen wie internationalen Preisen ausgezeichnet. [G] Her novels have been awarded numerous national and international prizes.

In den 70-ern bekamen die Romane einen stärker humanistischen Touch, die Rolle der Menschheit im Universum und die Geheimnisse des Kosmos wurden thematisiert. [G] In the seventies, the novels' approach became somewhat more humanist, discussing the role of human beings in the universe and cosmic secrets.

Jana Hensel stellt sogar am Beispiel der Romane von Clemens Meyer "Als wir träumten", Claudia Klischat "Morgen. Später Abend" und Kirsten Fuchs "Die Titanic und Herr Berg" fest, dass sich die deutsche Gegenwartsliteratur auf eine Reise "in die sozialen Randzonen" der Gesellschaft begeben und "die Helden der Unterschicht" entdeckt habe. [G] a journey into the "marginal zones of society" and discovered "the heroes of the underclass".

Mangels Anziehungskraft für Stars, die er allein wegen seiner guten Beziehungen nur zur ersten Spielzeit massiv nach Hannover locken konnte, fördert er bewusst das Neue und hat damit Erfolg: "Hamlet" gespiegelt an der heutigen Mediengesellschaft durch Nicolas Stemann wurde zum Berliner Theatertreffen eingeladen, das Engagement des örtlichen, aber berühmten Pop-Produzenten Mousse T. ("Sex Bomb", "Horny") für das Musiktheaterstück "Alice" brachte das deutsche Theater musikalisch endlich in die Gegenwart, und die vielen Adaptionen zeitgenössischer Romane (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury oder Vladimir Nabokov) wurden geradezu ein Markenzeichen des Spielplans. [G] Lacking the attraction of stars (who could be lured to Hanover only during Schulz's first season and only because of his excellent connections), he has deliberately and successfully promoted the new: "Hamlet", mirrored by Nicolas Stemann in contemporary media society, was invited to the Berlin Theatertreffen; the engagement of the local but more than locally famous Pop artist Mousse T ("Sex Bomb", "Horny") for the musical "Alice" finally brought German theatre into the musical present; and the many adaptations of contemporary novels (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury and Vladimir Nabokov) have become almost a trademark of the programme.

Nicht umsonst wurden seine Werke mit zahlreichen Comicauszeichnungen, Film- und Fernsehpreisen geehrt, seine Romane und Comics führen Bestsellerlisten an und seine Filme sind wahre Publikumsmagnete. [G] It's only right that his work has received countless comic awards, film and television prizes, that his novels and comics hit the top of the bestseller lists and his films are real crowd pullers.

Schaurige Romane [G] Scary stories

Und die Romane spielen längst nicht mehr die Hauptrolle: 85 % des Bestands sind Sach- und Fachbücher sowie entsprechende Zeitschriften. [G] Furthermore, the novels have long since been relegated to the back shelves: 85% of the media available are non-fiction and periodicals.

Und wenn Brecht noch leben würde, würde er wahrscheinlich den Berliner Volksbühnen-Chef Frank Castorf als seinen legitimen Theatererben betrachten: hochgradig epische Dostojewksi-Romane (und neuerdings auch Brecht-Stücke), vehementer Zeige-Gestus im wild wuchernden Ensemblespiel, trashige und doch technikfreundliche Bühnenbilder, sowie gewaltige Verfremdungsanstrengungen, die noch jede literarische Vorlage in Ostberliner Proll-Schick getaucht haben. [G] And were Brecht still alive, he would probably look upon the head of the Berlin Volksbühne Frank Castorf as his legitimate theatrical heir: extremely epic Dostoyevski novels (and recently also Brecht plays), vehement gestures of showing in wildly rampant ensemble performances, trashy and yet technically skilful stage design, and violent efforts at alienation-effects that dunk every literary work in East Berlin proletarian chic.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners