DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

365 results for Rom | Rom
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? Do you want to go on the school trip to Rome this year?

Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. Rome wasn't built in a day either.

Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht. Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible.

Alle Wege führen nach Rom. [übtr.] All roads lead to Rome.

Viele Wege führen nach Rom. [Sprw.] There is more than one way to skin a cat. [prov.]

Viele Wege führen nach Rom. [Sprw.] There are more ways of killing a dog than by hanging. [prov.]

1994 etablierte sich als Präsentationsform und eine Art Werkschau das elektronische Café mit künstlerischen CD-Rom-Präsentationen und Internet-Projekten. [G] 1994 saw the establishment of a new form of presentation and exhibition by the name of Electronic Café, which used artistic CD-Rom presentations and internet projects.

After the death of his father in 1717, he undertook an extended trip through Europe during which he presumably visited Paris, Rome, Florence, Venice, Vienna and Prague, and which certainly provided him with musical inspiration. [G] Nach dem Tod seines Vaters im Jahre 1717 unternahm er eine ausgedehnte Reise durch Europa, auf der er vermutlich Paris, Rom, Florenz, Venedig, Wien und Prag besuchte, und die ihn sicherlich musikalisch inspirierte.

Auch im antiken Athen und in Rom wurden auf den traditionellen Flachdächern Dachgärten angelegt und intensiv genutzt. [G] Planting and using gardens on the traditional flat roofs was also popular in Ancient Athens and Rome.

Computergraphik, Computeranimation, CD-Rom, Internet- und Webkunst, Virtual Reality, Sound Art, MultiMedia Installationen und -Perfomances interaktiv oder auch nicht, Netradio und Net-TV, Live-Broadcast, VJ-Raves bis hin zu Fon- und Faxart können alle zur Sparte der Medienkunst gezählt werden. [G] Computer graphics, computer animations, CD-ROMs, Internet and web art, virtual reality, sound art, multimedia installations and performances which may or may not be interactive, net radio and net TV, live broadcasting, VJ raves, and fon and fax art - all of these may be categorised as media art.

Darüber hinaus gibt es Sonderhefte der beiden Zeitschriften, Ratgeber, Hand- und Jahrbücher - zum Teil auch auf CD-ROM - sowie ein umfangreiches und zum Teil kostenpflichtiges Informationsangebot auf den Internetseiten der Stiftung. [G] The two magazines also publish special issues, guides, manuals and yearbooks, some of which are also available on CD-ROM. In addition there is an extensive range of information, comprising both free and premium (paid) content, on the foundation's website.

Darunter in Moskau, Rom, Madrid, Paris, London, Warschau oder Los Angeles. [G] They include festivals in Moscow, Rome, Madrid, Paris, London, Warsaw and Los Angeles.

Das Rom des Nordens [G] The Rome of the North

Dass man sich in Istanbul, München und Göteborg für die gleichen Bands begeistert oder dass in Ljubljana, Rom und Kopenhagen junge Menschen sitzen, die daran interessiert sind, was in ihrem Europa passiert. [G] People are interested in the same bands in Istanbul, Munich and Göteborg and there are young people sitting in cafés in Ljubljana, Rome and Copenhagen who are interested in what is going on in their Europe.

Der Westen: Das war ursprünglich jener Teil der Christenheit, der bis zur Reformation sein geistliches Zentrum in Rom hatte. [G] The West: originally meaning the section of Christianity that until the Reformation had its spiritual centre in Rome.

Die ebenfalls am ZKM entwickelte CD-Rom "Small Fish" von 1997 von Kiyoshi Furukawa, Masaki Fujihata und Wolfgang Münch bietet unterschiedliche graphische Oberflächen an, mit deren Objekten der Benutzer nach vorgegebenen Kriterien wie die der Klangfarben Musik erzeugen kann. [G] The CD-ROM Small Fish, which was also developed at the ZKM by Kiyoshi Furukawa, Masaki Fujihata and Wolfgang Münch in 1997, provides a variety of different graphic surfaces. Users can produce music by means of the objects presented in accordance with given criteria, such as sound colours.

Die preisgekrönte Münchener Fotografin Herlinde Koelbl hat eine Reise durch sechs Metropolen unternommen (London, Berlin, Moskau, Rom, New York, Paris) und ganz verschiedene Menschen dafür gewonnen, sich in ihrem Schlafzimmer in Szene zu setzen: Singles und Paare, Prominente und Unbekannte, Künstler, Ästheten, Exzentriker, Privatiers, Sozialhilfeempfänger, Rentner. [G] The prize-winning Munich photographer Herlinde Koelbl travelled to six major cities (London, Berlin, Moscow, Rome, New York and Paris) where some very diverse subjects agreed to pose for the camera in their bedrooms: singles and couples, celebrities and no-names, artists, aesthetes, eccentrics, the wealthy, the poor and the elderly.

Ein gutes Beispiel für die Symbiose zwischen Kunst und Ausbildung ist die am ZKM 1996 entwickelte CD-Rom "Improvisation Technologies" des Tänzers und Choreographen William Forsythe, in der er auf anschauliche Weise seine Improvisationstechniken darstellt. [G] A good example of the symbiosis of art and education is the CD-ROM Improvisation Technologies, which was developed at the ZKM in 1996 by dancer and choreographer William Forsythe, in which he lucidly explains his improvisation techniques.

Er nahm diesen heimatlichen Katholizismus mit nach München und dann nach Rom: Der Glaube an Jesus Christus, den Herrn, ist nicht für die Theologen da, die ihn sezieren und untersuchen, sondern für das durchschnittliche Kirchenvolk, das Hilfe, Trost und Leitung im Leben sucht. [G] He took this hometown-Catholicism to Munich and then to Rome: Faith in Jesus Christ the Lord is not there for theologians to dissect and analyse, but for average church-goers seeking help, comfort and guidance in life.

Für weitergehende Recherchen empfehle ich die Buch- und CD-Rom-Publikationen "Medien Kunst Aktion und Medien Kunst Interaktion" sowie die darauf basierende Website "Medien Kunst Netz". [G] For further research, I recommend the book and CD-ROM publications Medien Kunst Aktion (Media, Art, Action) and Medien Kunst Interaktion (Media, Art, Interaction) and the website Media Art Net, based on these publications.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners