A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rodepflug für Kartoffeln
Rodonkuchen
Rodriguezrohrsänger
Rodriguezweber
Rodung
Rodungsfläche
Roebelstab
Roesels Beißschrecke
Rogaguasee
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
Rodung
Word division: Ro·dung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Abweichend
von
Artikel
19
Absätze
1
bis
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
kann
Rumänien
für
30000
Hektar
Rebflächen
Wiederbepflanzungsrechte
anerkennen
,
die
sich
aus
der
Rodung
von
Hybridsorten
ergeben
,
die
nicht
in
die
Klassifizierung
der
Weinsorten
aufgenommen
werden
dürfen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
19
(1)
to
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
,
Romania
may
recognise
replanting
rights
obtained
from
the
grubbing-up
of
hybrid
varieties
that
may
not
be
included
in
the
classification
of
vine
varieties
,
cultivated
on
an
area
of
30000
hectares
.
Anzahl
zur
Rodung
zugelassener
Erzeuger
[EU]
Number
of
producers
accepted
for
grubbing
up
Auch
bei
der
Rodung
nachstehender
Flächen
werden
keine
Wiederbepflanzungsrechte
erteilt:
[EU]
Furthermore
,
no
replanting
rights
shall
be
granted
in
the
event
of
grubbing
up
of:
Aus
Gründen
der
Kontrolle
sollte
die
Prämie
erst
nach
der
Rodung
gezahlt
werden
. [EU]
In
the
interests
of
verification
,
payment
of
the
premium
should
be
made
only
once
grubbing
up
has
been
carried
out
.
Bei
der
Gewährung
von
Neuanpflanzungsrechten
nach
Artikel
92
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
werden
die
Flächen
vor
und
nach
der
Rodung
systematisch
kontrolliert
. [EU]
When
granting
replanting
rights
as
foreseen
in
Article
92
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
areas
shall
be
systematically
verified
before
and
after
the
execution
of
the
grubbing
up
.
Bei
der
Gewährung
von
Wiederbepflanzungsrechten
nach
Artikel
85i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
werden
die
Flächen
vor
und
nach
der
Rodung
systematisch
kontrolliert
. [EU]
When
granting
replanting
rights
as
foreseen
in
Article
85i
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
areas
shall
be
systematically
verified
before
and
after
the
execution
of
the
grubbing
up
.
Bei
der
Kontrolle
nach
der
Rodung
kann
mittels
Fernerkundung
überprüft
werden
,
ob
die
Rebflächen
tatsächlich
gerodet
wurden
;
daher
ist
ihr
Einsatz
zu
diesem
Zweck
zu
erlauben
. [EU]
As
for
the
control
after
grubbing-up
,
remote
sensing
can
be
used
to
verify
that
vines
have
actually
been
grubbed
up
and
therefore
its
use
should
be
permitted
for
this
(ex
post
)
stage
of
control
.
Bei
der
Kontrolle
vor
der
Rodung
werden
unter
anderem
das
Vorhandensein
der
betreffenden
Rebfläche
,
die
gemäß
Artikel
75
bestimmte
bepflanzte
Fläche
und
die
ordnungsgemäße
Bewirtschaftung
der
jeweiligen
Fläche
überprüft
. [EU]
The
control
before
the
grubbing-up
shall
also
cover
the
verification
of
the
existence
of
the
vineyard
concerned
,
the
area
planted
determined
in
accordance
with
Article
75
and
whether
the
given
area
has
been
properly
tended
.
Bei
der
Kontrolle
vor
der
Rodung
wird
unter
anderem
überprüft
,
ob
die
betreffende
Rebfläche
tatsächlich
vorhanden
ist
. [EU]
The
control
before
the
grubbing-up
shall
also
cover
the
verification
of
the
existence
of
the
vineyard
concerned
.
Bei
der
Kontrolle
vor
der
Rodung
wird
unter
anderem
überprüft
,
ob
die
betreffende
Rebfläche
tatsächlich
vorhanden
ist
. [EU]
The
control
before
the
grubbing-up
shall
include
verification
of
the
existence
of
the
vineyard
concerned
.
Bei
der
Kontrolle
vor
der
Rodung
wird
unter
anderem
überprüft
,
ob
die
betreffende
Rebfläche
tatsächlich
vorhanden
ist
und
ordnungsgemäß
bewirtschaftet
wird
,
und
die
bepflanzte
Fläche
gemäß
Artikel
75
bestimmt
. [EU]
The
control
before
the
grubbing-up
shall
include
verification
of
the
existence
of
the
vineyard
concerned
,
the
area
planted
determined
in
accordance
with
Article
75
and
whether
the
given
area
has
been
properly
tended
.
Bei
der
Rodung
vollständiger
Rebparzellen
oder
wenn
die
Bildauflösung
bei
der
Fernerkundung
mindestens
1
m2
beträgt
,
kann
die
Überprüfung
durch
Fernerkundung
vorgenommen
werden
. [EU]
In
the
case
of
grubbing
up
of
the
entire
vineyard
parcel
or
if
the
resolution
of
the
remote
sensing
is
equal
to
or
better
than
1
m2
,
the
verification
may
be
carried
out
by
remote
sensing
.
Betriebsinhaber
,
die
sich
an
einer
Rodung
sregelung
gemäß
Titel
V
Kapitel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
beteiligen
,
erhalten
in
dem
Jahr
nach
der
Rodung
Zahlungsansprüche
entsprechend
der
Fläche
in
Hektar
,
für
die
sie
eine
Rodung
sprämie
bezogen
haben
. [EU]
Farmers
who
participate
in
the
grubbing
up
scheme
laid
down
in
Chapter
3
of
Title
V
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
shall
be
allocated
,
in
the
year
following
the
grubbing
up
,
payment
entitlements
equal
to
the
number
of
hectares
for
which
they
have
received
a
grubbing
up
premium
.
Bislang
besteht
für
widerrechtlich
bepflanzte
Flächen
aus
der
Zeit
vor
dem
1.
September
1998
keine
Verpflichtung
zur
Rodung
. [EU]
So
far
,
unlawful
areas
from
before
1
September
1998
are
not
subject
to
any
grubbing-up
obligation
.
Bis
zur
Rodung
gemäß
Absatz
1
dürfen
Weintrauben
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
von
in
demselben
Absatz
genannten
Flächen
nur
zu
Zwecken
der
Destillation
ausschließlich
auf
Kosten
des
betreffenden
Erzeugers
in
den
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Pending
grubbing-up
in
accordance
with
paragraph
1,
grapes
and
products
made
from
grapes
from
areas
referred
to
in
that
paragraph
may
be
put
into
circulation
only
for
the
purposes
of
distillation
at
the
exclusive
expense
of
the
producer
.
Bis
zur
Rodung
gemäß
Unterabsatz
1
findet
Absatz
3
entsprechend
Anwendung
. [EU]
Pending
the
grubbing-up
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
paragraph
3
shall
apply
mutatis
mutandis
.
Brache
,
bei
der
die
Waldvegetation
vor
der
erneuten
Rodung
nicht
wiederhergestellt
ist
[EU]
Represents
situations
where
the
forest
vegetation
recovery
is
not
attained
prior
to
reclearing
.
Brache
,
während
der
die
Waldvegetation
vollständig
oder
fast
vollständig
wiederhergestellt
wird
,
bevor
eine
erneute
Rodung
für
die
Nutzung
als
Kulturfläche
stattfindet
[EU]
Represents
situations
where
the
forest
vegetation
recovers
to
a
mature
or
near
mature
state
prior
to
being
cleared
again
for
cropland
use
.
Da
die
Berechnung
der
Flächen
durch
Fernerkundung
schwierig
ist
,
sollte
diese
Methode
jedoch
nur
bei
der
Rodung
vollständiger
Rebparzellen
oder
bei
einer
Bildauflösung
von
mindestens
1
m2
zugelassen
werden
. [EU]
In
view
of
the
difficulties
in
calculating
area
through
remote
sensing
,
this
method
should
be
authorised
only
in
cases
of
grubbing
up
of
entire
vineyard
parcels
or
if
the
resolution
of
the
remote
sensing
is
equal
or
better
than
1
m2
.
Den
Weinbauern
,
die
sich
an
der
Rodung
sregelung
gemäß
Titel
V
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
beteiligen
,
werden
im
Jahr
nach
der
Rodung
Zahlungsansprüche
zugeteilt
,
die
der
Anzahl
Hektar
entsprechen
,
für
die
sie
eine
Rodung
sprämie
erhalten
haben
. [EU]
Farmers
who
participate
in
the
grubbing-up
scheme
laid
down
in
Chapter
III
of
Title
V
of
Regulation
(EC)
No
479
shall
be
allocated
,
in
the
year
following
the
grubbing-up
,
payment
entitlements
equal
to
the
number
of
hectares
for
which
they
have
received
a
grubbing-up
premium
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rodung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners