A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Roboterwagen
Robotik
Robotisierung
Roburit
Robustheit
Robustmachen
Rochade
Roche-Grenze
Rochen
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Robustheit
Word division: Ro·bust·heit
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auch
Härte
und
Robustheit
sind
keine
spezifischen
Merkmale
von
(
feinem
)
Knochenporzellan
. [EU]
Also
,
hardness
and
robustness
are
not
specific
to
(fine)
bone
china
.
Bei
den
Prüfungen
sollte
zudem
ermittelt
werden
,
ob
auch
die
nicht
funktionsbezogenen
Anforderungen
(
unter
anderem
in
Bezug
auf
die
Robustheit
,
die
Verfügbarkeit
und
das
Leistungsniveau
)
erfüllt
werden
. [EU]
Tests
should
also
assess
non-functional
requirements
such
as
robustness
,
availability
and
performance
.
Bei
ihren
Konsultationen
mit
der
ANAC
bewertete
die
Kommission
insbesondere
die
Robustheit
der
Sicherheitsaufsicht
von
Mauritania
Airlines
International
. [EU]
In
its
consultations
with
ANAC
,
the
Commission
specifically
assessed
the
robustness
of
the
safety
oversight
of
Mauritania
Airlines
International
.
Das
Unternehmen
argumentiert
,
dass
obiges
Ergebnis
von
der
Robustheit
des
Plans
gegenüber
den
sich
ändernden
Marktbedingungen
zeugt
. [EU]
The
company
argues
that
this
result
indicates
that
the
plan
is
not
vulnerable
to
changing
market
conditions
.
Deshalb
äußerte
die
Kommission
Zweifel
an
der
Wiedererlangung
der
langfristigen
Rentabilität
der
RMG
durch
die
Umsetzung
des
angemeldeten
Plans
und
an
der
Robustheit
der
Rentabilitätsprognosen
. [EU]
The
Commission
therefore
expressed
doubts
as
to
the
restoration
of
long-term
viability
of
RMG
by
the
implementation
of
the
notified
plan
and
to
the
robustness
of
the
viability
projections
.
die
Robustheit
,
Eignung
und
Umsetzung
der
vom
Kreditinstitut
vorgesehenen
Vorschriften
und
Verfahren
für
das
Management
des
mit
der
Anwendung
anerkannter
Kreditrisikominderungstechniken
verbundenen
Restrisikos
[EU]
the
robustness
,
suitability
and
manner
of
application
of
the
policies
and
procedures
implemented
by
credit
institutions
for
the
management
of
the
residual
risk
associated
with
the
use
of
recognized
credit
risk
mitigation
techniques
Die
Robustheit
eines
Analyseverfahrens
sagt
aus
,
in
welchem
Ausmaß
ein
Analyseverfahren
von
kleinen
,
absichtlichen
Veränderungen
der
Verfahrensparameter
unbeeinflusst
bleibt
,
und
gibt
an
,
wie
verlässlich
es
unter
normalen
Einsatzbedingungen
ist
. [EU]
The
robustness
of
an
analytical
procedure
means
the
capacity
of
an
analytical
procedure
to
remain
unaffected
by
small
but
deliberate
variations
in
method
parameters
and
provides
an
indication
of
its
reliability
during
normal
usage
.
Diese
Prognosen
sollen
die
Robustheit
und
die
Stärke
der
vorgeschlagenen
Umstrukturierung
unterstreichen
. [EU]
These
forecasts
are
claimed
to
prove
the
robustness
and
strength
of
the
proposed
restructuring
.
Diese
SIS-II-Prüfungen
sollen
ferner
den
Nachweis
erbringen
,
dass
das
zentrale
SIS
II
,
die
Kommunikationsinfrastruktur
und
das
Zusammenwirken
zwischen
dem
zentralen
SIS
II
und
den
nationalen
Systemen
(N.SIS
II
)
im
Betrieb
auch
den
nicht
funktionsbezogenen
Anforderungen
(u. a.
in
Bezug
auf
die
Robustheit
,
die
Verfügbarkeit
und
das
Leistungsniveau
)
gerecht
wird
. [EU]
These
SIS
II
tests
shall
also
demonstrate
that
Central
SIS
II
,
the
communication
infrastructure
and
the
interactions
between
Central
SIS
II
and
the
national
systems
(N.SIS
II
)
can
work
in
accordance
with
non-functional
requirements
such
as
robustness
,
availability
and
performance
.
Diese
SIS-II-Prüfungen
sollen
ferner
den
Nachweis
erbringen
,
dass
das
zentrale
SIS
II
,
die
Kommunikationsinfrastruktur
und
das
Zusammenwirken
zwischen
dem
zentralen
SIS
II
und
den
nationalen
Systemen
(N.SIS
II
)
im
Betrieb
auch
den
nicht
funktionsbezogenen
Anforderungen
(u. a.
in
Bezug
auf
die
Robustheit
,
die
Verfügbarkeit
und
das
Leistungsniveau
)
gerecht
werden
. [EU]
These
SIS
II
tests
shall
also
demonstrate
that
Central
SIS
II
,
the
communication
infrastructure
and
the
interactions
between
Central
SIS
II
and
the
national
systems
(N.SIS
II
)
can
work
in
accordance
with
non-functional
requirements
such
as
robustness
,
availability
and
performance
.
Dies
ist
teilweise
auf
den
umfassenden
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Konsolidierungsprozess
zurückzuführen
,
der
der
Branche
zu
einer
großen
Effizienz
und
Robustheit
verhalf
. [EU]
This
is
partly
due
to
the
large
and
still
ongoing
consolidation
process
which
has
turned
the
sector
highly
efficient
and
healthy
.
die
Verbesserung
der
Robustheit
des
Codezuteilungsverfahrens
durch
Zuweisung
eindeutiger
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
an
alle
Beteiligten
,
wobei
die
Netzleistung
insgesamt
im
Mittelpunkt
der
Entscheidungen
über
Codezuteilungen
steht
[EU]
to
improve
the
robustness
of
the
code
allocation
process
through
allocation
of
clear
roles
and
responsibilities
to
all
involved
stakeholders
,
with
the
overall
network
performance
at
the
centre
of
code
allocation
determination
Mit
dem
Dossier
müssen
auch
Daten
über
die
Genauigkeit
,
Robustheit
und
Reproduzierbarkeit
der
Methoden
vorgelegt
werden
. [EU]
Data
on
the
accuracy
,
robustness
and
repeatability
of
the
methods
shall
be
provided
with
the
file
.
Robustheit
der
Inland-ECDIS-Ausrüstung
,
damit
sie
den
üblicherweise
an
Bord
eines
Schiffs
gegebenen
Umweltbedingungen
ohne
Verlust
an
Qualität
oder
Zuverlässigkeit
standhält
[EU]
The
robustness
of
the
inland
ECDIS
equipment
in
order
to
withstand
the
environmental
conditions
typically
prevailing
on
board
a
vessel
without
any
degradation
in
quality
or
reliability
Schlussfolgerungen
und
allgemeine
Bemerkungen
zu
der
Zuverlässigkeit
,
Schlüssigkeit
und
Robustheit
des
Prozesses
[EU]
Conclusions
and
general
comments
on
the
reliance
,
conclusiveness
and
robustness
of
the
process
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Robustheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners