DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rind
Search for:
Mini search box
 

263 results for Rind | Rind
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Kann man die Rinde vom Käse mitessen? Can you eat the cheese rind as well?; Can you eat the rind along with the cheese?

1,50 EUR je geimpftes Rind für die Impfung von Rindern, ungeachtet der Anzahl und Art der verwendeten Dosen [EU] for the administration of vaccines to bovine animals EUR 1,50 per bovine animal vaccinated, regardless of the number and types of doses used

1. Dezember 2004 bis 31. Dezember 2005: Vergütung von 10,70 EUR pro getestetem Rind gemäß Königlichem Erlass vom 15. Oktober 2004, ergänzt durch eine Finanzierung durch die FASNK aus ihren Rücklagen und einem ihr aus der Staatskasse zur Verfügung gestellten rückzahlbaren Vorschuss [EU] 1 December 2004 to 31 December 2005: a fee of EUR 10,70 for each bovine animal tested pursuant to the Royal Decree of 15 October 2004, as well as financing by the FASFC out of its reserves and the reimbursable advance provided by the Exchequer

900 EUR für jedes getötete Rind [EU] EUR 900 per bovine animal slaughtered

93/158/EWG: Beschluss des Rates vom 26. Oktober 1992 über den Abschuss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Anwendung der EG- Drittlandsrichtlinie - Richtlinie 72/462/EWG des Rates - und der entsprechenden Rechtsvorschriften der Vereinigten Staaten von Amerika für den Handel mit frischem Rind- und Schweinefleisch (ABl. L 68 vom 19.3.1993, S. 1) [EU] 93/158/EEC: Council Decision of 26 October 1992 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the United States of America concerning the application of the Community third-country directive, Council Directive 72/462/EEC, and the corresponding United States of America regulatory requirements with respect to trade in fresh bovine and porcine meat (OJ L 68, 19.3.1993, p. 1)

ab 1. Januar 2006: Finanzierung durch eine Vergütung von 10,70 EUR pro getestetem Rind und durch von sieben Wirtschaftszweigen erhobene Abgaben. [EU] from 1 January 2006: financing via a fee of EUR 10,70 for each bovine animal tested and from contributions imposed on seven different sectors [23].

Als "Schweinespeck" im Sinne der Unterpositionen 02090011 und 02090019 gilt das unter der Schwarte befindliche und mit dieser verbundene Fettgewebe von allen Körperteilen des Schweines. In jedem Fall muss das Gewicht des Fettgewebes größer sein als das der Schwarte. [EU] For the purposes of subheadings 02090011 and 02090019, 'subcutaneous pig fat' shall have the meaning of the fatty tissue which accumulates under the rind of the pig and adheres to it, irrespective of the part of the pig from which it comes; in any case, the weight of the fatty tissue shall exceed the weight of the rind.

Andererseits kann die Kommission nicht ausschließen, dass für die Schlachtbetriebe und Zerlegebetriebe, die Importeure von nicht entbeintem Rind, Schweine- und Geflügelfleisch und die innergemeinschaftlichen Marktbeteiligten, d. h. für die steuerpflichtigen Händler/Abnehmer von nicht entbeintem Rind- und Schweinefleisch von Oktober 2002 bis Januar 2003 und in den Jahren 2004 und 2005 ein Vorteil vorgelegen hat. [EU] However, the Commission cannot rule out the possibility that there was some advantage for slaughterhouses and cutting plants, importers of bone-in beef, veal, pigmeat and poultrymeat, and intra-Community operators, i.e. bone-in beef, veal and pigmeat operators/receivers liable for the charge, from October 2002 until 1 January 2003 and also in 2004 and 2005.

Angebote für und Anträge auf die Beihilfe für die private Lagerhaltung von frischem oder gekühltem Rind-, Schweine-, Schaf- und Ziegenfleisch sowie von Olivenöl beziehen sich auf Mengen dieser Erzeugnisse, die noch nicht eingelagert wurden. [EU] Tenders and applications for private storage aid for fresh or chilled meat of bovine animals, pig, sheep, goat and olive oil shall relate to quantities of those products which have not yet been placed in storage.

Argentinien hat der Kommission mitgeteilt, dass ab dem 1. Juli 2011 die neue zur Erteilung der Ursprungsbescheinigungen und der Echtheitsbescheinigungen für Rind-, Schaf- und Ziegenfleisch mit Ursprung in Argentinien befugte Behörde das Ministerium für Wirtschaft und Finanzen ist. [EU] Argentina has notified the Commission that from 1 July 2011 the new authority empowered to issue the documents of origin and the certificates of authenticity for beef, sheepmeat and goatmeat originating in Argentina is the Ministry of Economy and Finance.

a Speckdicke (einschließlich Schwarte) in mm, gemessen auf der Spaltfläche des Schlachtkörpers an der dünnsten Stelle über dem Musculus glutaeus medius [EU] a thickness of fat (including rind) in millimetres on the midline of the split carcass at its thinnest part covering the Musculus glutaeus medius

Aus diesen Gebieten sollte daher die Ausfuhr von entbeintem und gereiftem Rind- und Schaffleisch sowie Fleisch von freilebendem und Zuchtwild zugelassen werden. [EU] It is therefore opportune to allow these areas to export to the EU de-boned and matured bovine, ovine and farmed and wild game meat.

Ausfuhren von spezifizierte Risikomaterialien enthaltenden Köpfen und von frischem Rind-, Schaf- oder Ziegenfleisch aus der Gemeinschaft sind verboten." [EU] Exports outside the Community of heads and of fresh meat of bovine, ovine or caprine animals containing specified risk materials shall be prohibited.'

aus Rohmilch von Rindern, Schafen oder Ziegen hergestellt wurden, die mindestens 30 Tage in einem Betrieb innerhalb der Gebiete gemäß Anhang I gehalten wurden, in dessen Umkreis von mindestens 10 km während der letzten 30 Tage vor der Gewinnung der Rohmilch kein Ausbruch der Maul- und Klauenseuche gemeldet wurde, wobei die Milch einem Reifungsprozess von mindestens 90 Tagen unterzogen wurde, während dem der pH-Wert der gesamten Substanz unter 6,0 gesenkt wird; die Rinde muss unmittelbar bevor der Umhüllung oder Verpackung mit 0,2 % Zitronensäure behandelt werden. [EU] produced from raw milk of bovine, ovine or caprine animals which have been resident for at least 30 days on a holding situated, within an area listed in Annex I, in the centre of a circle of at least 10 km radius where no outbreak of foot-and-mouth disease has occurred during the 30 days prior to producing the raw milk, and which are subject to a maturation or ripening process of at least 90 days during which the pH is lowered below 6.0 throughout the substance, and the rind of which has been treated with 0,2 % citric acid immediately prior to wrapping or packaging.

aus Rohmilch von Rindern, Schafen oder Ziegen hergestellt wurden, die mindestens 30 Tage in einem Betrieb innerhalb der Gebiete gemäß Anhang I gehalten wurden, in dessen Umkreis von mindestens 10 km während der letzten 30 Tage vor der Gewinnung der Rohmilch kein Ausbruch der Maul- und Klauenseuche gemeldet wurde, wobei die Milch einem Reifungsprozess von mindestens 90 Tagen unterzogen wurde, während dem der pH-Wert der gesamten Substanz unter 6,0 gesenkt wird; die Rinde muss unmittelbar vor der Umhüllung oder Verpackung mit 0,2 % Zitronensäure behandelt werden. [EU] dairy products produced from raw milk of bovine, ovine or caprine animals which have been resident for at least 30 days on a holding situated, within an area listed in Annex I, in the centre of a circle of at least 10 km radius in which no outbreak of foot-and-mouth disease has occurred during 30 days prior to the date of production of the raw milk, and subject to a maturation or ripening process of at least 90 days during which the pH is lowered below 6.0 throughout the substance, and the rind of which has been treated with 0,2 % citric acid immediately prior to wrapping or packaging.

aus Rohmilch von Rindern, Schafen oder Ziegen hergestellt wurden, die mindestens 30 Tage in einem Betrieb innerhalb der Gebiete gemäß Anhang I gehalten wurden, in dessen Umkreis von mindestens 10 km während der letzten 30 Tage vor der Gewinnung der Rohmilch kein Ausbruch der Maul- und Klauenseuche gemeldet wurde, wobei die Milch einem Reifungsprozess von mindestens 90 Tagen unterzogen wurde, während dem der pH-Wert der gesamten Substanz unter 6,0 gesenkt wird; die Haut muss unmittelbar vor der Umhüllung oder Verpackung mit 0,2 % Zitronensäure behandelt werden. [EU] dairy products produced from raw milk of bovine, ovine or caprine animals which have been resident for at least 30 days on a holding situated, within an area listed in Annex I, in the centre of a circle of at least 10 km radius in which no outbreak of foot-and-mouth disease has occurred during 30 days prior to the date of production of the raw milk, and subject to a maturation or ripening process of at least 90 days during which the pH is lowered below 6,0 throughout the substance, and the rind of which has been treated with 0,2 % citric acid immediately prior to wrapping or packaging.

Ausschließlich aus Kuhmilch mit Labzusatz hergestellter Käse; der Käsebruch wird ungewaschen geteilt; spontane Trocknung; wird trocken gesalzen; je nach Größe unterschiedliche Reifezeit; mindestens fünf Wochen für Basisformat. In dieser Zeit wird die Rinde mehrmals mit Salzlake ohne Fungizide gewaschen. [EU] Cheese made exclusively from renneted cow's milk; the curd is separated and not washed; it is left to drain naturally; the cheese is dry salted; maturing is variable depending on the size, at least five weeks for the standard size, during which the rind is washed several times in salt water without using fungicides.

Aussehen: Am unteren Teil bleibt die Schwarte erhalten, der obere Teil ist von einer Salzkruste bedeckt, die zur Reifung aufgetragen wurde und durch die zugefügten aromatischen Pflanzen und Gewürze eine dunkle Färbung aufweist, gelegentlich ist der Speck von einem Streifen magerem Fleisch durchzogen. [EU] Shape: variable, usually rectangular, thickness not less than 3 cm. External appearance: the rind remains on the lower part while the upper part is covered with curing salt, darkened by aromatic herbs and spices; a band of lean meat can sometimes be seen.

Bäuche, wie gewachsen oder rechteckig zugeschnitten, ohne Schwarte und Rippen [EU] Bellies, whole or trimmed by rectangular cut, without rind and ribs

Bei den Bestimmungen über die Probenahmeverfahren sollte bei Rind- und Schweinefleisch zwischen Schlachtkörpern und Schlachthälften einerseits sowie Vierteln, Teilstücken und kleineren Stücken andererseits unterschieden werden, und bei Geflügelfleisch zwischen ganzen Schlachtkörpern einerseits sowie Schlachtkörperteilen und Innereien andererseits. [EU] In the rules on sampling methods, it is appropriate to make a distinction, as regards meat from bovine and porcine animals, between carcases and half carcases, on the one hand and quarters, cuts and smaller pieces on the other, and, as regards meat from poultry, between whole carcases, on the one hand, and parts of carcases and offal on the other.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners