DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
revocation
Search for:
Mini search box
 

424 results for Revocation
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Aberkennung, Beendigung oder Ablehnung der Verlängerung der Flüchtlingseigenschaft [EU] Revocation of, ending of or refusal to renew refugee status

Aberkennung, Beendigung oder Ablehnung der Verlängerung des subsidiären Schutzstatus [EU] Revocation of, ending of or refusal to renew subsidiary protection status

Abgabe von Empfehlungen für Erteilung, Ergänzung, Aussetzung oder Widerruf der Einzelzulassung. [EU] Recommendation for issuance, amendment, suspension or revocation of the letter of agreement.

Abgabe von Empfehlungen für Erteilung, Ergänzung, Aussetzung oder Widerruf der Genehmigung als Herstellungsbetrieb [EU] Recommendation for issuance, amendment, suspension or revocation of production organisation approval

Abgesehen von den Fällen des Widerrufs gemäß Absatz 1 Buchstaben c und d darf der Wirtschaftsbeteiligte für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem Zeitpunkt des Widerrufs keinen neuen Antrag auf Ausstellung eines AEO-Zertifikats stellen. [EU] Apart from cases of revocation referred to in points (c) and (d) of paragraph 1, the economic operator shall not be permitted to submit a new application for an AEO certificate within three years from the date of revocation.

Absatz 1 gilt für die Änderung oder den Widerruf einer Verfügung von Todes wegen mit Ausnahme eines Erbvertrags entsprechend. [EU] Paragraph 1 shall apply, as appropriate, to the modification or revocation of a disposition of property upon death other than an agreement as to succession.

AERORENT (ICAO-Code NRO), Entzug am 7.11.2011 aufgrund der Nichteinhaltung von Zertifizierungsvorschriften sowie der Ergebnisse der von der FATA am 27.09.2011 durchgeführten Inspektion [EU] AERORENT (ICAO designator NRO) revocation on 07.11.2011 following no compliance with certification requirements and the results of the inspection carried out by FATA on 27.09.2011

Alle nach diesem Artikel gefassten Beschlüsse werden dem Kollegium auf seiner nächsten Sitzung zur Prüfung und gegebenenfalls Billigung, Änderung oder Aufhebung vorgelegt. [EU] Any decision taken pursuant to this article shall be submitted to the next meeting of the College for review and, where appropriate, endorsement, amendment or revocation.

Alle nach diesem Artikel gefassten Beschlüsse werden der gesamten Kommission zur Prüfung und gegebenenfalls Billigung, Änderung oder Aufhebung vorgelegt, sobald die Kommission wieder im Kollegium arbeiten kann. [EU] Any decision taken pursuant to this article shall be submitted to the College for review and, where appropriate, endorsement, amendment or revocation once the conditions necessary for the functioning of the College are in place.

Alle praktischen Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen oder Kompetenzbeurteilungen, die während der Aussetzung oder nach dem Widerruf eines Prüferzeugnisses durchgeführt wurden, sind ungültig. [EU] All skill tests, proficiency checks or assessments of competence conducted during suspension or after the revocation of an examiner's certificate will be invalid.

als Widerruf, Aussetzung oder Änderung einer dem Beteiligten erteilten Bewilligung. [EU] the revocation, suspension or amendment of any authorisation held by the person concerned.

Änderung, Aussetzung und Widerruf der Zulassung eines Recyclingverfahrens [EU] Modification, suspension and revocation of authorisation of a recycling process

Änderung, Aussetzung und Widerruf von Zulassungen [EU] Modification, suspension and revocation of authorisation

Änderung, Aussetzung und Widerruf von Zulassungen [EU] Modification, suspension and revocation of authorisations

Änderungen der Anhänge II oder III, die zur Streichung eines Rückstandshöchstgehalts infolge des Widerrufs einer geltenden Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel erforderlich werden, können ohne Stellungnahme der Behörde vorgenommen werden. [EU] Amendments to Annexes II or III needed to delete an MRL following the revocation of an existing authorisation for a plant protection product may be adopted without seeking the opinion of the Authority.

Änderungen der Rückstandshöchstgehalte infolge des Widerrufs von Zulassungen für Pflanzenschutzmittel [EU] Modifications of MRLs following revocation of authorisations of plant protection products

Angabe der Bedingungen, unter denen die Verweigerung, Aussetzung, Aufhebung oder Beschränkung von Betriebsgenehmigungen oder technischen Erlaubnissen des Mitgliedstaats zurückgenommen werden kann [EU] Description of condition(s) allowing the refusal, suspension, revocation or restrictions of the operating authorisation or technical permission delivered by the Member State to be cancelled/waived.

Angabe des Zeitpunkts und der Umstände, ab dem bzw. unter denen das Angebot widerrufen oder ausgesetzt werden kann, und der Tatsache, ob der Widerruf nach Beginn des Handels erfolgen kann. [EU] An indication of when, and under what circumstances, the offer may be revoked or suspended and whether revocation can occur after dealing has begun.

Angabe des Zeitpunkts und der Umstände, ab dem bzw. unter denen das Angebot widerrufen oder ausgesetzt werden kann, und der Tatsache, ob der Widerruf nach Beginn des Handels erfolgen kann. [EU] An indication of when, and under which circumstances, the offer may be revoked or suspended and whether revocation can occur after dealing has begun.

Angaben über den Werkstoff oder das Bauteil und die spezifischen Verwendungen des Stoffes im Werkstoff oder Bauteil, für den eine Ausnahme bzw. dessen Widerruf beantragt wird, sowie über seine besonderen Eigenschaften [EU] Information on the material or component and the specific uses of the substance in the material and component for which an exemption, or its revocation, is requested and its particular characteristics

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners