A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for Regina
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Als
poetische
"Stadtmöbel"
erweisen
sich
die
Projekte
von
Regina
Schineis:
In
Augsburg
hat
sie
eine
Trafostation
verwirklicht
,
die
mit
einem
Edelstahlgewebe
umwickelt
ist
. [G]
Regina
Schineis's
projects
could
be
termed
poetic
"urban
furniture"
,
as
in
Augsburg
where
she
created
an
entrance
to
a
transformer
station
wrapped
in
stainless
steel
wire
mesh
.
Bei
Regina
Ziegler
,
der
ersten
und
inzwischen
lang
gedienten
Filmproduzentin
der
Stadt
,
wurde
Margarethe
von
Trottas
"Rosenstraße"
realisiert
. [G]
Regina
Ziegler
,
the
city's
first
and
now
long-serving
film
producer
,
brought
out
Margarethe
von
Trotta's
"Rosenstrasse"
.
Bereits
im
zarten
Alter
von
elf
Jahren
begann
Regina
Halmich
mit
dem
Kampfsport
. [G]
At
the
tender
age
of
just
eleven
,
Regina
Halmich
took
up
fighting
as
a
sport
.
Das
Goethe-Institut
gibt
einen
Katalog
zur
Fotoausstellung
unter
dem
Titel
Regina
Schmeken
,
Die
neue
Mitte
Fotografien
1989
-
2000
heraus
. [G]
The
Goethe
Institute
has
published
a
show
catalogue
called
Regina
Schmeken
,
Die
neue
Mitte
-
Fotografien
1989
-
2000
.
Der
Begleitband
Regina
Schmeken:
Die
neue
Mitte
-
Deutschland
1989-2000
erschien
im
Knesebeck
Verlag
München
,
ISBN
3-89660-091-5
,
68
,00
EUR
. [G]
A
companion
to
the
photo
exhibition
,
Regina
Schmeken:
Die
neue
Mitte
-
Deutschland
1989-2000
,
has
been
published
by
Knesebeck
Verlag
in
Munich
,
ISBN
3-89660-091-5
,
EUR
68
.
Die
Balance
zwischen
Privatem
und
Öffentlichem
,
zwischen
Staatsakt
und
intimem
Zusammensein
,
zwischen
historischem
Ereignis
und
Alltagsbeobachtung
-
die
Künstlerin
Regina
Schmeken
beherrscht
sie
in
ihren
Fotografien
perfekt
. [G]
In
her
work
Regina
Schmeken
has
achieved
consummate
mastery
of
the
art
of
capturing
the
balance
between
the
private
and
public
spheres
,
between
acts
of
state
and
intimate
moments
,
between
historical
events
and
observations
of
everyday
life
.
Die
wichtigsten
Künstler
der
Hamburger
Jahre
präsentierten
sich
mit
neuen
Arbeiten
endlich
auch
in
München
(
etwa
die
Regisseure
Jossi
Wieler
,
Luk
Perceval
und
Christoph
Marthaler
oder
die
Autoren
Elfriede
Jelinek
und
Rainald
Goetz
),
aber
auch
junge
Regisseure
(
Stephan
Rottkamp
,
Monika
Gintersdorfer
,
Regina
Wenig
)
und
Autoren
(
Wassilji
Sigarew
,
Albert
Ostermaier
)
gehören
wieder
fest
zur
Programmatik
der
Suche
. [G]
The
most
important
artists
of
Baumbauer's
Hamburg
years
now
presented
new
works
in
Munich
(for
example
,
the
directors
Jossi
Wieler
,
Luk
Perceval
and
Christoph
Marthaler
,
and
the
authors
Elfriede
Jelinek
and
Rainald
Goetz
),
but
also
the
engagement
of
young
directors
(Stephan
Rottkamp
,
Monika
Gintersdorfer
,
Regina
Wenig
)
and
authors
(Wassilji
Sigarew
,
Albert
Ostermaier
)
is
a
fixed
part
of
the
search
for
revitalisation
.
Ethnografische
Recherchen
im
transnationalen
Frankfurt
,
herausgegeben
von
Sven
Bergmann
und
Regina
Römhild
;
Institut
für
Kulturanthropologie
und
Europäische
Ethnologie
der
Universität
Frankfurt
[G]
Ethnographic
research
in
transnational
Frankfurt
,
published
by
Sven
Bergmann
and
Regina
Römhild
;
Institute
for
Cultural
Anthropology
and
European
Ethnology
at
the
University
of
Frankfurt
Im
Kampf
gegen
die
Klischees
hat
Regina
Halmich
ungewöhnliche
Mittel
eingesetzt
. [G]
Regina
Halmich
resorted
to
unconventional
means
in
her
fight
against
clichés
.
Nach
dem
Abschluss
ihrer
Ausbildung
zur
Rechtsanwaltsgehilfin
erhielt
Regina
Halmich
vom
Hamburger
Boxstall
Universum
im
Jahre
1994
das
Angebot
,
Profiboxerin
zu
werden
. [G]
Once
she
had
finished
training
as
a
legal
secretary
,
the
Hamburger
Boxstall
Universum
offered
Regina
Halmich
the
opportunity
to
become
a
professional
boxer
in
1994
.
Nur
einen
einzigen
Kampf
hat
Regina
Halmich
bislang
im
Laufe
ihrer
Profikarriere
verloren
,
einen
von
51
. [G]
Out
of
51
fights
in
the
course
of
her
boxing
career
,
Regina
Halmich
has
so
far
lost
just
one
.
Regina
Halmich
ist
amtierende
Boxweltmeisterin
und
kämpft
seit
über
elf
Jahren
ganz
oben
an
der
Weltspitze
mit
. [G]
Regina
Halmich
is
the
reigning
world
champion
in
women's
boxing
,
and
has
spent
over
eleven
years
pitted
against
the
very
best
boxers
in
the
world
.
Regina
Halmich
ist
die
erste
Profiboxerin
Deutschlands
-
und
überaus
erfolgreich
. [G]
Regina
Halmich
is
the
first
professional
female
boxer
in
Germany
-
and
she
is
extremely
successful
.
Regina
Schmeken
-
Ausstellung:
Die
neue
Mitte
-
Fotografien
1989
-
2000
[G]
Regina
Schmeken
-
Exhibition:
The
New
Centre
-
Photographs
1989-2000
Regina
Schmeken
bearbeitet
jedoch
die
Vergrößerungen
nach
allen
Regeln
der
fotografischen
,
der
"schwarzen"
Kunst
. [G]
But
Schmeken
processes
the
enlargements
using
all
the
state-of-the-art
methods
of
the
"black"
art
of
photography
.
Seit
2002
überträgt
das
Zweite
Deutsche
Fernsehen
(
ZDF
)
die
Kämpfe
von
Regina
Halmich
. [G]
ZDF
,
Germany's
Channel
Two
,
has
been
broadcasting
Regina
Halmich's
fights
since
2002
.
Seit
über
25
Jahren
beschäftigt
Regina
Schmeken
sich
mit
Schwarzweißfotografie
-
zunächst
als
frei
schaffende
Künstlerin
,
seit
1986
auch
als
Fotografin
für
die
Süddeutsche
Zeitung
. [G]
Regina
Schmeken
has
been
working
in
black
and
white
for
over
25
years
,
initially
as
a
freelance
artist
,
since
1986
also
as
a
photographer
for
the
Süddeutsche
Zeitung
.
"Weltmeisterin
Regina
Halmich
schlug
ihre
Gegnerin
bewusstlos
-
und
ihren
Sport
damit
endgültig
in
die
Krise"
,
war
dort
zu
lesen
. [G]
"World
champion
Regina
Halmich
knocked
her
opponent
out
-
finally
bringing
her
sport
to
crisis
point"
,
it
read
.
für
Escherichia
coli
,
einschließlich
Verotoxin
bildende
E.
Coli
(
VTEC
):
Istituto
Superiore
di
Sanità
(
ISS
),
Viale
Regina
Elena
299
,
00161
Rom
,
Italien
[EU]
for
Escherichia
coli
,
including
Verotoxigenic
E.
Coli
(VTEC):
Istituto
Superiore
di
Sanità
(ISS),
Viale
Regina
Elena
299
,
00161
Roma
,
Italy
für
Parasiten
(
vor
allem
Trichinella
,
Echinococcus
und
Anisakis
):
Istituto
Superiore
di
Sanità
(
ISS
),
Viale
Regina
Elena
299
,
00161
Rom
,
Italien
[EU]
for
parasites
(in
particular
Trichinella
,
Echinococcus
and
Anisakis
):
Istituto
Superiore
di
Sanità
(ISS),
Viale
Regina
Elena
299
,
00161
Roma
,
Italy
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regina":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners