DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
records
Search for:
Mini search box
 

2413 results for Records
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Er hat alle Rekorde gebrochen. He broke all records.; He beat all records.

Der Abgleich des DNS-Profils mit unserer Datenbank hat keinen Treffer ergeben. We have checked the DNA profile against our database records, but no match was found.

Der Staatsanwalt ordnete die Vorlage der Buchhaltungsunterlagen der betroffenen Firma im Gerichtsverfahren an. The prosecutor subpoenaed the financial records of the company involved.

In der Klageschrift wird geltend gemacht, dass das Vorhandensein der Aufzeichnungen bewusst verheimlicht wurde. The statement of claim alleges that the existence of the records was deliberately concealed.

Die Aufzeichnungen wurden aus dem Wrack geborgen. The records were salvaged from the wreck.

Wir haben genaue Aufzeichnungen über das Projekt geführt. We kept careful records of the project.

Ich habe beschlossen, alle meine Schallplatten wegzugeben. I decided to give away all my records.

Manchmal hat jemand am Rand der Pfarrmatriken etwas vermerkt. Sometimes someone has made a note in the margin of the parish records.

Als das Album "Wovon sollen wir leben" schließlich im Oktober 2004 via Tapete Records im Vertrieb des Majorlabels Universal Music erschien, notierte die Fachzeitschrift SPEX: "Gute Songs gibt es auf der Platte zuhauf, so viele, dass man jetzt schon von einem Klassiker sprechen muss. [G] When the album "Wovon sollen wir leben" eventually came out via Tapete Record, distributed by the major label Universal Music, in October 2004, the music journal SPEX noted the following: "There are a number of good songs on the album, in fact, so many that we should already be talking about it in terms of a classic."

Als weltweit größte wirtschaftswissenschaftliche Fachdatenbank enthält sie 1,26 Mio. Nachweise von Büchern, Zeitschriftenaufsätzen, Arbeitspapieren, Aufsätzen aus Sammelwerken und allein 43.000 Links zu kostenlosen elektronischen Volltexten. [G] It is the world's largest specialist economics database and contains 1.26 million records of books, articles from periodicals, working papers and articles from collections of work by several authors, not to mention 43,000 links to free, electronic full texts.

Auseinandersetzungen mit dem Song gestalten ihre Platten bis zum aktuellen Album Yog Sothoth. [G] A preoccupation with the song genre has shaped their records right up to the current album Yog Sothoth.

Beim Konzert in Hamburg zeigte sich das örtliche Label Tapete Records spontan begeistert und stellte eine Zusammenarbeit in Aussicht. [G] At the Hamburg concert the local label Tapete Records was spontaneously taken with their music and held out the prospect of working together on a project.

Bereits die ersten vier Platten, die Eicher für sein Label produzierte, sind mit den großen Namen des Jazz verbunden: Keith Jarrett, Chick Corea und Musiker aus dem Miles-Davis-Quintett. [G] The first four records Eicher produced for his label are associated with great jazz names: Keith Jarrett, Chick Corea and musicians from the Miles Davis Quintet.

Christof Wandratsch, Weltmeister, Europameister und Weltcupsieger, hat sich mittlerweile auf eine andere Art des Langstreckenschwimmens spezialisiert: Jetzt jagt der 39-Jährige Rekorde. [G] Christof Wandratsch, World Champion, European Champion and World Cup Champion, has in the meantime specialised in another form of marathon swimming. The 39 year-old is now chasing records.

Dann werden die Investoren den Mythos Hochhaus neu polieren, die Rufe nach neuen Höhenrekorden werden wieder lauter werden und der Kampf um das Image der europäische Stadt wird von neuem Aufleben. [G] Once that happens the investors will polish up the skyscraper myth afresh, louder calls for new height records will be heard once more, and the battle for the European city's image will be revived again.

Das Tanzarchiv verfügt in seinen umfangreichen Sammlungen von Filmen, Fotos, Plakaten, Programmheften, Presseausschnitten und Archivalien bekannter Tänzerpersönlichkeiten (darunter der Teilnachlaß von Rudolf von Laban) über wertvolle Zeugnisse deutscher Tanzgeschichte vor dem Zweiten Weltkrieg und nach 1945 in der DDR. [G] With its extensive collections of films, photographs, posters, programmes, press cuttings and archive materials relating to well know dancers (including part of Rudolf von Laban's collection), the Dance Archive possesses valuable records that illuminate German dance history before the Second World War and in the German Democratic Republic (GDR) after 1945.

Dazu zählen charakteristischerweise Politiker, die 1989 in der "friedlichen Revolution" in der DDR hervorgetreten sind wie Markus Meckel, Vera Lengsfeld oder Marianne Birthler, die heutige "Bundesbeauftragte für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes der ehemaligen DDR". [G] Among them are characteristically politicians who became prominent as members of the "peaceful revolution" in the GDR in 1989 such as Markus Meckel, Vera Lengsfeld or Marianne Birthler, the current "Federal Commissioner for the Records of the National Security Service of the Former German Democratic Republic".

Der Hausmannsturm des Dresdner Residenzschlosses gehört zu den ältesten Baudenkmälern der 1206 erstmals erwähnten Stadt. [G] The Hausmann Tower of the Royal Palace is one of the oldest buildings in Dresden, which is first mentioned in the historical records in 1206.

Der Zweite Weltkrieg bleibt das beherrschende Thema dieser Recherchen. Den Vorfahren soll Gestalt gegeben werden, mit einer kleinen Rahmenhandlung, einer Kindheitserinnerung oder einer sich an Aufzeichnungen und anderen Quellen orientierenden Spurensuche und Interpretation. [G] The second world war remains the dominant theme of such research, in which authors seek to better understand the history of their family and its members by exploring a particular occurrence or childhood memory, or by retracing and interpreting events on the basis of documentary records or other sources.

Die Extremsportlerin aus Bergisch-Gladbach hat sich stattdessen immer wieder selbst motiviert: durch weitere Strecken, neue Ideen, neue Rekorde. [G] Instead, this extreme sportswoman from Bergisch-Gladbach has provided her own motivation again and again - with longer distances, new ideas, new records.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners