A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechtsnatur
Rechtsnorm
Rechtsordnung
Rechtspartei
Rechtspersönlichkeit
Rechtspflege
Rechtspfleger
Rechtspflegerin
Rechtsposition
Search for:
ä
ö
ü
ß
304 results for
Rechtspersönlichkeit
Word division: Rechts·per·sön·lich·keit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
1930
war
eigens
für
dieses
Erzeugnis
im
Rahmen
des
Branntweinmonopols
eine
Einrichtung
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
,
die
DKV
,
gegründet
worden
. [EU]
In
1930
,
an
agency
with
its
own
legal
personality
,
DKV
,
was
set
up
specifically
for
this
product
under
the
spirits
monopoly
.
alle
anderen
rechtlichen
Zusammenschlüsse
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-,
die
Umsätze
bewirken
,
die
der
Mehrwertsteuer
unterliegen
[EU]
any
other
legal
arrangement
of
whatever
nature
and
form
,
which
has
legal
personality
or
not
,
and
conducts
transactions
which
are
subject
to
VAT
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
[EU]
any
other
legal
arrangement
of
whatever
nature
and
form
,
regardless
of
whether
it
has
legal
personality
,
owning
or
managing
assets
,
which
,
including
income
derived
therefrom
,
are
subject
to
any
of
the
taxes
covered
by
this
Directive
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-,
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
in
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
[EU]
any
other
legal
arrangement
of
whatever
nature
and
form
,
which
has
legal
personality
or
not
,
owning
or
managing
assets
which
,
including
income
derived
therefrom
,
are
subject
to
any
of
the
taxes
covered
by
this
Directive
Alle
unter
Erwägungsgrund
24
aufgeführten
Elemente
deuten
auf
eine
Konzernstruktur
hin
,
in
der
alle
Unternehmen
über
eine
eigene
Rechtspersönlichkeit
verfügen
und
in
der
KF
und
CHEM
sämtliche
Aufgaben
eines
ausführenden
Herstellers
(
Herstellung
und
Ausfuhr
)
übernehmen
,
während
RFAI
hauptsächlich
die
Rolle
eines
verbundenen
Händlers/Einführers
in
der
EU
übernimmt
. [EU]
All
the
elements
listed
in
recital
24
above
point
at
a
group
structure
where
all
the
companies
are
distinctive
legal
entities
in
which
KF
and
CHEM
performed
the
complete
function
of
an
exporting
producers
(production
and
export
function
)
while
RFAI
operates
mainly
as
a
related
trader/importer
in
the
EU
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
endowed
with
legal
personality
,
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
possessing
legal
personality
,
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
endowed
with
legal
personality
,
the
ENIAC
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
endowed
with
legal
personality
,
the
FCH
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
gemeinsame
Unternehmen
für
sein
Handeln
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
possessing
legal
personality
,
the
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
IMI
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
possessing
legal
personality
,
the
IMI
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
solche
war
sie
eine
Einrichtung
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
mit
einem
Grundkapital
von
100
Mio
.
DEM
(
50
Mio
.
EUR
),
und
das
Land
alleiniger
Anteilseigner
. [EU]
As
such
,
it
was
an
independent
entity
with
a
nominal
capital
of
DEM
100
million
(EUR
50
million
)
and
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
as
the
sole
shareholder
.
Am
1.
Februar
2000
wurde
Sernam
Domaine
in
eine
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
der
SNCF
umgewandelt
.
Im
Anschluss
daran
wurde
eine
neue
Kommanditgesellschaft
(
nachstehend
"SCS
Sernam"
)
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
gegründet
. [EU]
On
1
February
2000
Sernam
Domaine
was
transformed
into
a
100%
subsidiary
of
SNCF
and
a
new
limited
partnership
(hereinafter
referred
to
as
'SCS
Sernam'
)
was
then
created
by
SNCF
with
separate
legal
personality
.
Am
3.
Juni
2006
verabschiedete
das
Parlament
Montenegros
auf
der
Grundlage
von
Artikel
60
der
Verfassungscharta
des
Staatenbunds
Serbien
und
Montenegro
und
im
Anschluss
an
das
montenegrinische
Referendum
vom
21
.
Mai
2006
eine
Unabhängigkeitserklärung
,
in
der
Montenegro
zu
einem
unabhängigen
Staat
mit
voller
Rechtspersönlichkeit
nach
internationalem
Recht
erklärt
wurde
. [EU]
On
3
June
2006
,
based
on
Article
60
of
the
Constitutional
Charter
of
the
State
Union
of
Serbia
and
Montenegro
and
following
the
Montenegrin
referendum
of
21
May
2006
,
the
Parliament
of
Montenegro
passed
a
declaration
on
the
independence
of
the
country
,
which
stated
that
Montenegro
is
an
independent
state
with
full
legal
personality
under
international
law
.
Änderung
der
Identität
des
Registranten
durch
Wechsel
der
Rechtspersönlichkeit
[EU]
Change
in
identity
of
the
registrant
involving
a
change
in
legal
personality
Änderung
des
Status
oder
der
Identität
des
Registranten
bei
Beibehaltung
derselben
Rechtspersönlichkeit
[EU]
a
change
in
the
status
of
the
registrant
or
his
identity
,
provided
that
it
does
not
involve
a
change
in
legal
personality
Angesichts
der
langfristig
angelegten
Partnerschaft
,
der
erforderlichen
Bündelung
und
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel
,
des
hohen
wissenschaftlichen
und
technischen
Anspruchs
sowie
des
großen
Aufwands
,
diese
Kenntnisse
zu
verwalten
und
geeignete
Regelungen
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
festzulegen
,
muss
eine
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
geschaffen
werden
,
die
in
der
Lage
ist
,
die
koordinierte
Nutzung
und
die
effiziente
Verwaltung
dieser
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
"Clean
Sky"
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
zu
gewährleisten
. [EU]
Taking
into
account
the
long-term
nature
of
this
partnership
,
the
necessary
pooling
and
availability
of
financial
resources
,
the
high
scientific
and
technical
expertise
required
,
including
the
management
of
a
vast
amount
of
knowledge
,
and
appropriate
intellectual
property
rules
,
it
is
vital
to
set
up
a
legal
entity
capable
of
ensuring
the
coordinated
use
and
efficient
management
of
the
funds
assigned
to
the
Clean
Sky
JTI
.
Antragsteller
ohne
Rechtspersönlichkeit
[EU]
Applicants
without
legal
personality
Assoziierte
Länder
,
die
einem
ERIC
beitreten
,
sowie
Drittländer
und
zwischenstaatliche
Organisationen
,
die
ein
ERIC
gründen
oder
Mitglied
werden
wollen
,
erkennen
an
,
dass
das
ERIC
Rechtspersönlichkeit
und
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
gemäß
Artikel
7
Absätze
1
und
2
besitzt
und
dass
es
Vorschriften
unterliegt
,
die
in
Anwendung
des
Artikels
15
bestimmt
werden
. [EU]
Associated
countries
,
third
countries
and
intergovernmental
organisations
applying
for
the
setting-up
of
or
for
membership
in
an
ERIC
shall
recognise
that
that
ERIC
shall
have
legal
personality
and
capacity
in
accordance
with
Article
7(1)
and
(2)
and
that
it
shall
be
subject
to
rules
determined
in
application
of
Article
15
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Versäumnisse
des
französischen
Staates
beantragen
die
Kläger
die
Feststellung
der
Verletzung
von
Artikel
6
Absatz
1
und
die
damit
verbundene
Entschädigung
,
wobei
dies
keinen
Widerspruch
zum
Begriff
der
Rechtspersönlichkeit
oder
zur
Unabhängigkeit
und
zum
Sondervermögen
darstellt"
. [EU]
It
is
on
the
basis
of
these
omissions
on
the
part
of
the
French
State
that
the
applicants
demand
both
acknowledgement
of
Article
6-1's
having
been
breached
and
the
resulting
compensation
-
an
initiative
that
no
more
contradicts
the
concept
of
legal
personality
than
it
does
the
concepts
of
independence
and
of
a
distinct
set
of
assets'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtspersönlichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners