DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Radsatzlast
Search for:
Mini search box
 

63 results for Radsatzlast
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

auf einer Strecke, auf der die Geschwindigkeit der schnellsten Züge mindestens 160 km/h und die größte Radsatzlast der Fahrzeuge mindestens 170 kN beträgt [EU] on a line where the speed of the fastest trains shall be at least 160 km/h and the heaviest axle load of the rolling stock shall be at least 170 kN

Bei der Radsatzlast handelt es sich um eine Schnittstelle zwischen der Einheit und der Infrastruktur. [EU] The axle load is an interface between the unit and the infrastructure.

Bei Fahrzeugen, die für den Verkehr in Finnland bestimmt sind, beträgt die zulässige Radsatzlast 22,5 Tonnen bei Höchstgeschwindigkeit 120 km/h und 25 Tonnen bei Höchstgeschwindigkeit 100 km/h, sofern der Raddurchmesser zwischen 920 und 840 mm liegt. [EU] For vehicles intended for traffic in Finland, the admissible axle load shall be 22,5 tonnes at the maximum speed of 120 km/h and 25 tonnes at the maximum speed of 100 km/h, when the wheel diameter is between 920 to 840 mm.

Bei Radsätzen, die auf 22,5 t Radsatzlast ausgelegt sind, können Radsätze verwendet werden, die in Anhang X, Tafel 1 dargestellt und aus dem ERRI-Standardradsatz abgeleitet sind. [EU] In the case of axle designed for 22,5 t loads, use may be made of those whose drawings are given in Annex X Plate 1 and which are derived for the ERRI standard axle design.

Beschreibung des Betriebs im normalen Modus, einschließlich der Betriebsmerkmale und -grenzen der Einheit (z. B. Fahrzeugbegrenzungsmaße, vorgesehene Höchstgeschwindigkeit, Radsatzlast, Bremsleistung usw.). [EU] A description of operation in normal mode, including the operational characteristics and limitations of the unit (e.g. vehicle gauge, maximum design speed, axle loads, brake performance ...),

Der Grenzwert für die statische Achslast bei Güterwagen beträgt 15,75 Tonnen auf dem irischen Bahnnetz, wobei auf bestimmten Strecken jedoch für Güterwagen mit Drehgestellen auch eine Radsatzlast bis 18,8 Tonnen zulässig ist. [EU] The static axle load limit for wagons is 15,75 tonnes for the Irish network, but the operation of bogie wagons with 18,8 tonne axle loading is permitted on certain routes.

Der Tabelle liegen Bezugsgeschwindigkeiten von 100 km/h bei einer Radsatzlast von 22,5 t und von 120 km/h bei einer Radsatzlast von 20 t zugrunde. Höhere Radsatzlasten sind nur unter bestimmten Betriebsbedingungen annehmbar. [EU] This table is based on a reference speed of 100 km/h and an axle load of 22,5 t, and 120 km/h and an axle load of 20 t. Higher axle loads can be accepted under specific operational conditions.

Die als Infrastrukturparameter einzusetzende Radsatzlast eines jeden Radsatzes der Einheit ist von dem jeweiligen Eisenbahnverkehrsunternehmen, wie in Abschnitt 4.2.2.5 der TSI OPE CR vorgeschrieben, festzulegen und hat die erwartete Radsatzlast für den jeweiligen Einsatz zu berücksichtigen (nicht festgelegt bei Bewertung der Einheit). [EU] The axle load of each individual axle of the unit to be used as interface parameter to the infrastructure has to be defined by the Railway Undertaking as required in clause 4.2.2.5 of the CR OPE TSI, considering the expected load for the intended service (not defined when the unit is assessed).

Die Auslegungsmasse der Einheit in betriebsbereitem Zustand, die Auslegungsmasse der Einheit bei normaler Zuladung und die bezüglich der einzelnen Radsätze höchste Radsatzlast jeweils für jede der drei Lastbedingungen sind in das Fahrzeugregister gemäß Abschnitt 4.8 dieser TSI einzutragen. [EU] The design mass of the unit in working order, the design mass of the unit under normal payload and the highest axle load of the individual axles for each one of the 3 load cases shall be recorded in the rolling stock register defined in clause 4.8 of this TSI.

Die höchstzulässige Radsatzlast richtet sich nach den Vorgaben der Infrastruktur. [EU] The permitted maximum axle load shall be in accordance with the infrastructure requirements.

Die Klassifizierung nach maximaler Radsatzlast P wird in Großbuchstaben (A, B, C, D, E, F, G) ausgedrückt; die Klassifizierung nach maximaler Fahrzeugmasse je Längeneinheit p wird in arabischen Zahlen (1, 2, 3, 4, 5, 6) ausgedrückt, außer für Kategorie A. [EU] Classification according to the maximum mass per axle P is expressed in capital letters (A, B, C, D, E, F, G); classification according to the maximum mass per unit length p is expressed in Arabic numerals (1, 2, 3, 4, 5, 6), except for Category A.

Die maximale einzelne statische Radsatzlast pro Achse darf nicht größer sein als: [EU] The maximum individual static axle load of any axle shall not be greater than:

Die maximale gesamte statische Radsatzlast des Zuges (Gesamtmasse des Zuges) darf nicht größer sein als: [EU] The maximum total static axle load of the train (the total mass of the train) shall not be greater than:

die maximale statische Radsatzlast [EU] the maximum static axle load

(die nominale einzelne statische Radsatzlast) x 1,04 [EU] (the nominal individual static axle load) x 1,04.

Die nominale statische Radsatzlast (Po) pro Achse muss die in Tabelle 1 aufgeführten Werte haben (1 Tonne (t) = 1000 kg): [EU] The nominal static load Po per axle shall be as set out in Table 1 (1 tonne (t) = 1000 kg):

Die Radsatzlast der Fahrzeuge darf (bei maximal zulässiger Geschwindigkeit der Fahrzeuge) den unteren Grenzwert nicht überschreiten, der für Strecke vorgesehen ist, auf der die Fahrzeuge eingesetzt werden sollen. [EU] The axle load of the rolling stock shall not exceed the lowest axle load limit of the lines (at the allowed maximum speed of the rolling stock) on which it is intended to run.

Die Radsatzlast in der Lastbedingung "Auslegungsmasse bei maximaler Zuladung" stellt den Höchstwert der vorstehend erwähnten Radsatzlast dar. [EU] The axle load in load condition 'design mass under exceptional payload' represents the maximum possible value of the axle load mentioned above.

Die Radsatzlast muss in Verbindung mit dem Radsatzabstand, der Länge des Zuges und der erlaubten Höchstgeschwindigkeit der Einheit auf der jeweiligen Strecke berücksichtigt werden. [EU] It has to be considered in combination with the axle spacing, with the train length and with the maximum allowed speed for the unit on the considered line.

Die Schnittstellen der Interoperabilitätskomponente Drehgestell und Fahrwerk mit dem Teilsystem Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung sind im Abschnitt 4.3.2.1 "Statische Radsatzlast, dynamische Radlast und Meterlast" beschrieben. [EU] The Interfaces of the interoperability constituent bogie and running gear with the subsystem Control and Command and Signalling relative to the spacing of the axles are described in 4.3.2.1 Static axle load, dynamic wheel load and linear load.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org