DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rückzahlung
Search for:
Mini search box
 

1249 results for Rückzahlung
Word division: Rück·zah·lung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

194901 EUR (Zinsen auf die angegebene Rückzahlung) [EU] EUR 194901 (interest on the reported reimbursement)

2004 schloss das Unternehmen Vereinbarungen über die Rückzahlung von Schulden bei Banken und den eigenen Beschäftigten sowie eine gerichtliche Einigung mit anderen privaten Gläubigern. [EU] In 2004 the company signed agreements concerning repayment of debts to banks and its employees and a court settlement agreement with other private creditors.

2.2 Bis wann wird die Rückzahlung erfolgt sein? [EU] By what date will the recovery of the aid be completed?

3 Bereits erfolgte Rückzahlung [EU] Recovery already effected

45. Bis zur Rückzahlung der staatlichen Mittel sollten für notleidende Banken in der Rettungs- bzw. Umstrukturierungsphase grundsätzlich folgende Verhaltensmaßregeln vorgesehen werden: restriktive Dividendenpolitik (einschließlich eines Dividendenverbots zumindest in der Umstrukturierungsphase), Einschränkung von Bonuszahlungen und der Vergütung von Führungskräften, Erreichung und Aufrechterhaltung eines höheren Solvabilitäts-Koeffizienten im Einklang mit dem Ziel der Wiederherstellung finanzieller Stabilität und Zeitplan für die Rückzahlung des staatlichen Kapitals. [EU] Until redemption of the State, behavioural safeguards for distressed banks in the rescue and restructuring phases should, in principle, include: a restrictive policy on dividends (including a ban on dividends at least during the restructuring period), limitation of executive remuneration or the distribution of bonuses, an obligation to restore and maintain an increased level of the solvency ratio compatible with the objective of financial stability, and a timetable for redemption of state participation.

5 7 0 Einnahmen aus der Rückzahlung von rechtsgrundlos gezahlten Beträgen - Zweckgebundene Einnahmen [EU] Revenue arising from the repayment of amounts wrongly paid - Assigned revenue

6 1 4 0 Rückzahlung der für Vorhaben und Aktionen auf dem Gebiet der neuen Energietechnologien gewährten finanziellen Unterstützung der Union im Fall einer erfolgreichen kommerziellen Nutzung der Ergebnisse - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 4 Repayment of Union support to commercially successful projects and activities 6 1 4 0 Repayment of Union support to commercially successful projects and activities in the field of new energy technology - Assigned revenue

6 1 4 3 Rückzahlung von Finanzhilfen, die zur Förderung einer europäischen Risikokapitaltätigkeit für kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 4 3 Repayment of Union support to European risk capital activities in support of small and medium-sized enterprises - Assigned revenue

6 1 5 0 Rückzahlung nicht verwendeter Zuschüsse des Europäischen Sozialfonds, des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, des Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei, des Kohäsionsfonds, des Solidaritätsfonds, des ISPA und des IPA [EU] 6 1 5 0 Repayment of unused aid from European Social Fund, European Regional Development Fund, European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Financial Instrument for Fisheries Guidance, Cohesion Fund, Solidarity Fund, ISPA and IPA

6 1 5 1 Rückzahlung von im Interesse des Haushaltsausgleichs gezahlten, jedoch nicht in Anspruch genommenen Zuschüssen - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 5 1 Repayment of unused subsidies for balancing budgets - Assigned revenue

6 1 5 2 Rückzahlung von nicht verwendeten Zinszuschüssen - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 5 2 Repayment of unused interest subsidies - Assigned revenue

6 1 5 3 Rückzahlung von Beträgen, die im Rahmen der vom Organ geschlossenen Verträge nicht verwendet wurden - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 5 3 Repayment of unused sums paid under contracts concluded by the institution - Assigned revenue

6 1 5 7 Rückzahlung von Vorfinanzierungen im Rahmen der Strukturfonds, des Kohäsionsfonds und des Europäischen Fischereifonds [EU] 6 1 5 7 Repayments of payments on account under the Structural Funds, the Cohesion Fund and the European Fisheries Fund

6 1 5 8 Rückzahlung sonstiger nicht verwendeter Zuschüsse der Union - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 5 8 Repayment of miscellaneous unused Union aid - Assigned revenue

6 1 8 0 Rückzahlung der an Nahrungsmittellieferanten oder -empfänger zu viel gezahlten Beträge - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 8 0 Repayments by tenderers or recipients of overpayments made in connection with food aid - Assigned revenue

95 Basispunkte entspricht dem aktuellen Aufschlag, den der Wohnraumfinanzierungsfonds den Kunden generell berechnet: 25 Basispunkte für Bearbeitungskosten, 50 Basispunkte für das Risiko der Rückzahlung vor Fälligkeit und 20 Basispunkte für Kreditverluste. [EU] 95 bp is the current premium that HFF generally charges customers: 25 bp for operating costs, 50 bp for prepayment risk and 20 bp for credit losses.

Abgesehen davon, dass die über diesen Schwellen liegenden Beihilfebeträge mit Zinsen zurückgefordert werden, geht die Rückzahlung des verbleibenden Betrags über die Anforderungen des FuE-Gemeinschaftsrahmens hinaus. [EU] In addition to recovery, with interest, of the surplus aid, repayment of the remaining aid goes beyond the requirements of the R & D framework.

Abschließend hat Italien zum Beihilfeinstrument und zur Rückzahlung behauptet, es habe sich um vergünstigte Darlehen gehandelt. [EU] To conclude on the aid instrument and the reimbursement, Italy maintained that the instrument used was a soft loan.

AGVO übernahm die finanzielle Belastung der Rückzahlung mehrerer Bankkredite der vormaligen Fischauktion Oostende. [EU] AGVO took over the financial charge relating to the reimbursement of various bank loans relating to the former Ostend fish auction.

Alle dem Unternehmen gewährten Darlehen - auch die durch Bürgschaften der BvS und des Landes gesicherten - seien als Eigenbeitrag zur Umstrukturierung zu werten, da CWP Zinsen entrichte und die Rückzahlung aus dem Verkaufserlös der Phosphat-Produktionsanlagen an TI beabsichtigt sei. [EU] All the loans granted to the company, including those guaranteed by the BvS and the Land, were to be regarded as a private contribution to the restructuring since CWP paid interest and intended to repay them by selling the assets linked to phosphate production to TI.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners