DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Rückvergütungen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Angesichts dieser Besonderheiten muss man bezüglich der 50 %-igen Ermäßigung der Körperschaftssteuer, die für steuerlich besonders begünstigte Genossenschaften gilt, auch auf die Doppelbesteuerung von Dividenden/Rückvergütungen hinweisen, die sich dadurch ergibt, dass Gewinne zunächst durch die Körperschaftssteuer und dann durch die Einkommensteuer besteuert werden. [EU] Taking account of these special features, the 50 % rebate on the amount of company tax payable by specially protected cooperatives must be seen in the light of the fact that dividends/cooperative income are taxed twice, first through company tax and then through personal income tax.

Der spanische Dachverband der landwirtschaftlichen Genossenschaften behauptet, dass im vorliegenden Fall die gemäß Königlichem Gesetzesdekret 10/2000 vorgesehenen Maßnahmen insbesondere im Hinblick auf die Körperschaftssteuer einen Ausgleich für die Doppelbesteuerung von Rückvergütungen durch die Körperschafts- und Einkommensteuer schaffen sollen. [EU] In the case in question, Agri-food Cooperatives Spain considers that the measures provided for in Royal Decree-Law No 10/2000, particularly in relation to the impact on company tax, are intended to offset the double taxation of cooperative income through company tax and personal income tax.

Die Abschwächung der Doppelbesteuerung, die für das Verhältnis Kapitalgesellschaft/Anteilseigner (Dividende) gilt, hat keine Entsprechung im Verhältnis Genossenschaft/Genosse (Ausschüttung der Rückvergütung), so dass Rückvergütungen stärker besteuert werden als Dividenden. [EU] The alleviation of double taxation in the case of companies with share capital and their shareholders (dividends) has no counterpart in the case of cooperatives and their members (cooperative income), with the result that cooperative income is more heavily taxed than dividends.

Die gezahlten Rückvergütungen belaufen sich auf ca. 330 Mio. EUR/Jahr. [EU] The rebates paid by the State amount to about EUR 330 million per year.

Die Mitglieder einer Vertriebs- oder Konsumgenossenschaft erhalten am Ende des Rechnungsjahrs wirtschaftliche Vorteile bezogen auf den Gesamtwert ihrer Transaktionen mit der Genossenschaft (Gewinne oder individuelle Rückvergütungen). [EU] The members of a retail or consumers' cooperative receive financial benefits based on the total value of their transactions with the cooperative (individual dividends or profits) at the end of the financial year.

Dieser Abschlag kann nicht unabhängig von der Besteuerung der an die Genossen ausgeschütteten Rückvergütungen gesehen werden, für die sie einkommensteuerpflichtig (IRPF) sind. [EU] This tax advantage cannot be considered in isolation from the tax paid by cooperative members on their share of their cooperative's profits when they pay their personal income tax.

Diese Unterscheidung ist Artikel 23 des Gesetzes 40/1998 vom 9. Dezember 1998 über die Einkommensteuer natürlicher Personen und andere Steuervorschriften zu entnehmen, das die unterschiedliche Besteuerung von Dividenden (in normal besteuerten Kapitalgesellschaften) und Rückvergütungen (in Genossenschaften, für die eine steuerliche Sonderregelung gilt) bestätigt. [EU] This situation is reflected in Article 23 of Law No 40/1998 of 9 December 1998 on personal income tax and other tax rules [19], which confirms the unequal treatment of dividends (specific to capital companies subject to the general tax system) in relation to cooperative income (specific to cooperatives subject to special tax arrangements).

Im Übrigen unterscheiden sich die Abzüge von der Einkommensteuerschuld gemäß Artikel 66 des Gesetzes 40/1998 auch nach Gesellschaftsform: bei Dividenden sind 40 % der Steuerschuld abzugsfähig, bei Rückvergütungen wird auf Artikel 32 des Gesetzes 20/1990 über die Steuerregelung für Genossenschaften verwiesen, wonach aufgrund der Doppelbesteuerung die Abzugsfähigkeit in steuerlich begünstigten Genossenschaften bei 10 % bzw. in steuerlich besonders begünstigten Genossenschaften bei 5 % liegt. [EU] Moreover, under Article 66 of Law No 40/1998, personal income tax rebates also vary depending on the type of company involved; in the case of dividends, the rebate will be 40 % of the tax payable, while in the case of cooperative income, Article 32 of Law No 20/1990 applies, according to which the rebate for double taxation is 10 % for protected cooperatives and 5 % for specially protected cooperatives.

Kosten und Aufwendungen, die vom Feeder-OGAW zu tragen sind, sowie Nachlässe oder Rückvergütungen von Gebühren oder Aufwendungen des Master-OGAW [EU] The charges and expenses to be borne by the feeder UCITS, and details of any rebate or retrocession of charges or expenses by the master UCITS

Nachlässe, Rückvergütungen und Rabatte, die von einzelnen Rechnungen und Zahlungsaufforderungen in Abzug gebracht werden [EU] Discounts, refunds and rebates on individual invoices and payment requests

Nachlässe, Rückvergütungen und Rabatte, die von Rechnungen und Zahlungsaufforderungen in Abzug gebracht werden, werden nicht als Einnahmen von Eurojust verbucht. [EU] Discounts, refunds and rebates on invoices and payment requests shall not be recorded as revenue of Eurojust.

Nachlässe, Rückvergütungen und Rabatte zu einzelnen Rechnungen oder Zahlungsaufforderungen [EU] Discounts, refunds and rebates on individual invoices and payment requests

Nachlässe, Rückvergütungen und Rabatte zu einzelnen Rechnungen und Kostenaufstellungen [EU] Discounts, refunds and rebates on individual invoices and cost statements

Rabatte und Rückvergütungen auf den Preis, die dem Erwerber eingeräumt werden und die er zu dem Zeitpunkt erhält, zu dem die Einfuhr erfolgt. [EU] Price discounts and rebates granted to the customer and obtained by him at the time of importation.

Rabatte und Rückvergütungen auf den Preis, die dem Erwerber oder Dienstleistungsempfänger eingeräumt werden und die er zu dem Zeitpunkt erhält, zu dem der Umsatz bewirkt wird [EU] Price discounts and rebates granted to the customer and obtained by him at the time of the supply

Rückvergütungen erfolgen zunächst durch Reduzierung des Besserungsscheins im Sinne von Ziffer 1.7 und anschließend durch Rückzahlung vom Konto im Sinne der Ziffer 1.6. [EU] Repayments will be effected firstly by reducing the debtor warrant (Besserungsschein) in line with point 1.7 of this Annex and then through the repayment from the account in line with paragraph 1.6 of this Annex.

Sie können allerdings entscheiden, ob sie einen Teil dieser Rückvergütungen in den verschiedenen Rücklagen der Genossenschaft belassen. [EU] They may however decide to allow the cooperative to keep some of these dividends or surpluses for the different reserves.

Wie der Stellungnahme des spanischen Dachverbandes der landwirtschaftlichen Genossenschaften zu entnehmen ist, darf diese steuerliche Vergünstigung nicht unabhängig von der Besteuerung der an den Genossen fließenden Rückvergütungen gesehen werden, für die er einkommensteuerpflichtig ist und die im Vergleich zur Dividende einer Kapitalgesellschaft unterschiedliche Merkmale aufweisen. [EU] According to Agri-food Cooperatives Spain, this tax advantage cannot be considered in isolation from the tax paid by cooperative members on their share of their cooperative's profits when they pay their personal income tax, which is different from the dividends paid out by companies with share capital.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners