DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rückhalt
Search for:
Mini search box
 

12 results for Rückhalt
Word division: Rück·halt
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der Rückhalt in der Bevölkerung ist unverändert hoch. Public support for it remains high.

Der öffentliche Rückhalt für den Gesetzesentwurf schwindet. Public support for the bill is withering.

Die erreichbaren ökologischen Effekte, etwa Rückhalt von Niederschlag, Staubbindung oder Reduzierung der sommerlichen Aufheizung sind enorm. [G] The ecological benefits - such as precipitation retention and the mitigation of summer heat and dust - are immense.

Die Zahl der arabischen Reformer, die in der zwangssäkularisierten (oder besser: zwangsweise laizistischen) Türkei mit ihrem verstaatlichten Islam ein Modell sehen, dürfte nicht groß sein, ihr Rückhalt in der jeweiligen Gesellschaft ebenso wenig. [G] Arab reformers that see the forcibly secularised (or, rather, compulsorily laicistic) Turkey and its nationalisation of Islam as a model will probably be few and far between, with support for such a model in these societies lukewarm.

Erfahren die Kommunen die ihrem politischen Stellenwert angemessene Unterstützung auf Bundes-, Landes- und europäischer Ebene oder wünschen Sie mehr (auch an finanziellem) Rückhalt? [G] Do the municipalities get the support commensurate with their political importance on the Federal, Länder and European level or would they like more (including financial) backing?

Als Teil von Siemens hat ETR den finanziellen Rückhalt eines multinationalen Konzerns, der in der Herstellung von Schienenfahrzeugen marktführend ist. [EU] As part of Siemens, ETR has the financial background of a multinational firm which is a leader in rolling stock.

Aus dem Rückhalt des 1,0-mm-Siebes werden Steine, Sand, Bruch- und Strohteile und sonstige Verunreinigungen mit Hilfe einer Pinzette oder eines Hornspatels ausgelesen. [EU] Using tweezers or a spatula, extract from the matter retained by the sieve with slotted perforations of 1,0 mm stones, sand, fragments of cob or straw and other extraneous matter.

Aus dem Rückhalt des 1,0-mm-Siebes werden Steine, Sand, Strohteile und andere Verunreinigungen mit Hilfe einer Pinzette oder eines Hornspatels ausgelesen. [EU] Using tweezers or a horn spatula, extract from the matter retained by the sieve with slotted perforations of 1,0 mm stones, sand, fragments of straw and other extraneous matter.

Befinden sich im Rückhalt des 3,5-mm-Siebes Bestandteile der Kategorie Fremdgetreide oder sehr dicke Körner des Grundgetreides, so sind sie der gesiebten Probe wieder beizufügen. [EU] Where the matter retained by the sieve with slotted perforations of 3,5 mm includes parts in the 'other cereals' group or particularly large grains of the basic cereal, those parts or grains shall be returned to the sifted sample.

Befinden sich im Rückhalt des 3,5-mm-Siebes Bestandteile der Kategorie Fremdgetreide oder sehr dicke Körner des Grundgetreides, so sind sie der gesiebten Probe wieder beizufügen. [EU] Where the matter retained by the sieve with slotted perforations of 3,5 mm includes parts of the 'other cereals' group or particularly large grains of the basic cereal, those parts or grains shall be returned to the sifted sample.

Der Rückhalt des 3,5-mm-Siebes und der Durchfall des 1,0-mm-Siebes sind zusammen auszuwiegen und gelten als Verunreinigungen. [EU] The matter retained by the sieve with slotted perforations of 3,5 mm and that passing through the sieve with slotted perforations of 1,0 mm must be weighed together and regarded as extraneous matter.

Sieht die Verbriefung keinen Rückhalt des Zinsüberschusses vor, wird das Referenzniveau für den Rückhalt mit einem Wert von 4,5 %-Punkten oberhalb desjenigen Standes des Zinsüberschusses angenommen, bei dem die 'vorzeitige Tilgung' ausgelöst wird. [EU] Where the securitisation does not require excess spread to be trapped, the trapping point is deemed to be 4,5 percentage points greater than the excess spread level at which an early amortisation is triggered.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners