DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rückbau
Search for:
Mini search box
 

21 results for Rückbau
Word division: Rück·bau
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Das heißt der Rückbau von Leerstand erfolgt vom Rand auf das Zentrum orientiert, um die funktional bedeutsame Kernstadt zu konsolidieren. [G] That means reducing empty spaces, starting from the outskirts and moving towards the centre, thereby consolidating the functionally significant heart of the city.

Dazu gehört auch der zügige Rückbau von Gebäuden in Platten- und Blockbauweise in den Stadtrandgebieten. [G] This will involve the rapid demolition of high-rise blocks of flats and prefabricated buildings on the outskirts of towns and cities.

Ihre Arbeit zieht sich von der Skizze über die Überwachung der Bautätigkeit bis hin zur Abwicklung und Rückbau durch alle Produktionsphasen des Films. [G] Their work is performed throughout all the film's production phases, and ranges from making sketches and monitoring construction work to winding up proceedings and dismantling constructions afterwards.

Mit dem Programm "Stadtumbau Ost" wurde erstmalig in der Stadtentwicklung ein Schrumpfungsprozess systematisch mit rechtlichen, planerischen und ökonomischen Instrumenten operationalisiert, wobei Schrumpfung als Einheit von Aufwertung und Rückbau aufgefasst wird. [G] With the Urban Restructuring in the New Federal States programme, for the first time in urban development, legal, planning and economic instruments have been applied to systematically exploit a shrinkage process, with shrinkage being understood as a combination of enhancement and demolition.

Betreffend den Rückbau und das Follow-up bei einer Liquidation von AVR Chemie müssen Besprechungen zwischen dem Staat und AVR stattfinden, da der Staat über eine 30 %ige Beteiligung an AVR Chemie verfügt. [EU] The payment for dismantling and follow-up in the event of the liquidation of AVR Chemie will have to be discussed between the State and AVR as the State owns 30 % of AVR Chemie.

Der Rückbau des Kernkraftwerks Bohunice V1 sollte im Einklang mit den Rechtsvorschriften im Umweltbereich erfolgen, insbesondere der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten. [EU] The decommissioning of the Bohunice V1 nuclear power plant should be carried out in line with the legislation on the environment, particularly Council Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment [5].

Der Rückbau des Kernkraftwerks Ignalina erfolgt im Einklang mit den Rechtsvorschriften im Umweltbereich, insbesondere der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten. [EU] The decommissioning of the Ignalina nuclear power plant will be carried out in line with the legislation on the environment, particularly Council Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment [3].

Die aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für den Rückbau aufzubringenden Haushaltsmittel sollten nicht zu Wettbewerbsverzerrungen für die Stromversorgungsunternehmen auf dem Energiemarkt in der Union führen. [EU] The appropriations of the general budget of the European Union for decommissioning should not lead to distortions of competition in relation to power supply companies on the energy market in the Union.

Die Europäische Union hat sich verpflichtet, auch nach dem Beitritt Litauens zur Union im Zeitraum bis 2006 und darüber hinaus weiterhin eine angemessene zusätzliche Gemeinschaftshilfe für Maßnahmen Litauens zum Rückbau des Kernkraftwerks Ignalina zu leisten. [EU] The European Union has committed to continue to provide adequate additional European Community assistance to Lithuania's effort to decommission the Ignalina nuclear power plant also after Lithuania's accession to the Union for the period until 2006 and beyond.

Die Finanzhilfe für Maßnahmen im Rahmen des Programms oder Teile davon kann in Form eines Beitrags der Gemeinschaft zu dem von der EBWE verwalteten Internationalen Fonds zum Rückbau des Kernkraftwerks Bohunice bereitgestellt werden. [EU] Financial assistance for measures under the programme, or parts thereof, may be made available as a Community contribution to the Bohunice International Decommissioning Support Fund, managed by the EBRD.

Die Finanzhilfe kann in Form eines Beitrags der Gemeinschaft zu dem von der EBWE verwalteten Internationalen Fonds zum Rückbau des Kernkraftwerks Bohunice bereitgestellt werden. [EU] The financial assistance may be made available as a Community contribution to the Bohunice International Decommissioning Support Fund managed by the EBRD.

Die Finanzhilfe kann weiterhin in Form eines Beitrags der Gemeinschaft zu dem von der EBWE verwalteten internationalen Fonds zum Rückbau des Kernkraftwerks Ignalina bereitgestellt werden. [EU] The financial assistance may continue to be made available as a Community contribution to the Ignalina International Decommissioning Support Fund managed by the EBRD.

Die Konzessionsvereinbarung beinhaltet auch die Bürgschaft, dass der Staat im Falle der Liquidation von AVR Chemie maximal 30 % der im Zusammenhang mit dem Rückbau und der Reinigung der Anlagen anfallenden Abriss- und Nachsorgekosten übernehmen wird. [EU] The concession agreement also contains a guarantee by the State that, if AVR Chemie is wound up, the State will pay a maximum of 30 % of the removal and follow-up costs of dismantling and decontaminating the installations.

Die Kosten für den Rückzug aus dem UMTS-Geschäft, also der Verkauf bzw. Rückbau aller UMTS-Vermögensgegenstände sowie der Abbau von 1000 UMTS-Vollzeitstellen, wurden im Umstrukturierungsplan mit maximal 370 Mio. EUR beziffert. [EU] The cost of withdrawing from the UMTS business, i.e. selling or cutting back all UMTS assets and shedding 1000 UMTS full‐;time jobs, was estimated in the restructuring plan at a maximum of EUR 370 million.

Die Union hat in Protokoll Nr. 9 darüber hinaus anerkannt, dass die Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Rückbau des Kernkraftwerks Bohunice V1 über die die Finanzielle Vorausschau 2000-2006 hinaus fortgesetzt werden müssen und dass diese Maßnahmen eine beträchtliche finanzielle Belastung für die Slowakei darstellen. [EU] In Protocol No 9 the Union also recognised that decommissioning of the Bohunice V1 nuclear power plant will have to continue beyond the Financial Perspectives 2002 to 2006 and that this effort represents a significant financial burden for Slovakia.

Finanzhilfe für Maßnahmen im Rahmen des Ignalina-Programms oder Teile davon kann in Form eines Beitrags der Gemeinschaft zu dem von der EBWE verwalteten internationalen Fonds zum Rückbau des Kernkraftwerks Ignalina bereitgestellt werden. [EU] Financial assistance for measures under the Ignalina Programme, or parts thereof, may be made available as a Community contribution to the Ignalina International Decommissioning Support Fund, managed by the EBRD.

für den Rückbau des Kernkraftwerks Ignalina [EU] decommissioning the Ignalina nuclear power plant

"Stilllegung": sämtliche Tätigkeiten im Zusammenhang mit der technischen Stilllegung einer kerntechnischen Anlage (Dekontamination, Rückbau und Abbruch) und der Abfallentsorgung (Entsorgung bzw. Endlagerung radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente), die zur Befreiung der kerntechnischen Anlage von Beschränkungen hinsichtlich des Strahlenschutzes führen; [EU] 'decommissioning' shall mean all activities covering the technical decommissioning of the nuclear installation (decontamination, dismantling and demolition) and waste management (management and disposal of radioactive waste and spent fuel) leading to the release of the nuclear installations from radiological restrictions; (b)

Um größtmögliche Effizienz zu gewährleisten, sollte für den Rückbau des Kernkraftwerks Bohunice V1 das beste verfügbare technische Know-how genutzt werden; dabei sollten Bauart und technische Merkmale der stillzulegenden Reaktoren gebührend berücksichtigt werden. [EU] In order to ensure the highest possible efficiency, the decommissioning of the Bohunice V1 nuclear power plant should be carried out with recourse to the best available technical expertise, and with due regard to the nature and technological specifications of the units to be shut down.

Zu den Aufgaben der EBWE gehören die Verwaltung öffentlicher Mittel für Programme zum Rückbau kerntechnischer Anlagen sowie die Beaufsichtigung der finanziellen Abwicklung dieser Programme mit dem Ziel einer optimalen Verwendung der öffentlichen Gelder. [EU] The tasks of the EBRD include managing the public funds allocated to the programmes for decommissioning nuclear power plants and monitoring the financial management of these programmes so as to optimise the use of public money.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners