A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Räsonneur
Räterepublik
Rätien
Rätoromanisch
Rätsel
Rätselaufgabe
Rätselbewerb
Rätselfreund
Rätselhaftigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Rätsel
Word division: Rät·sel
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Warum
er
das
nicht
überprüft
hat
,
ist
mir
ein
Rätsel
/
ist
mir
rätsel
haft
/
ist
mir
schleierhaft
.
Why
he
didn't
check
is
a (complete)
mystery
to
me
.
Dieses
Phänomen
stellte
uns
vor
ein
Rätsel
.
This
phenomenon
had
us
stumped/baffled/mystified/puzzled
.
Sein
seltsames
Benehmen
war
ihr
ein
Rätsel
.
She
was
stumped/baffled/mystified
by
his
strange
behaviour
.
Leute
,
die
so
etwas
tun
,
sind
mir
ein
Rätsel
.
I
just
can't
fathom
people
who
do
such
things
.
Du
hast
erst
zwei
Rätsel
gelöst
.
You've
solved
only
two
puzzles
so
far
.
Es
ist
mir
schleierhaft/ein
Rätsel
,
wie
sie
fünf
Tage
ohne
Trinkwasser
überleben
konnten
.
It
beats
me
how
they
managed
to
survive
(for)
five
days
without
drinking
water
.
Es
ist
mir
ein
Rätsel
,
wie
sie
die
Stelle
bekommen
hat
.
It
beats
me/It's
beyond
me
how
she
got
the
job
.
Wer
das
Rätsel
löst
,
erhält
einen
Preis
.
A
prize
will
be
given
to
whoever
solves
the
riddle
.
Das
Rätsel
ist
gelöst
.
The
murder
is
out
.
Deutsche
Autokennzeichen
geben
mitunter
Rätsel
auf
. [G]
Car
number
plates
in
Germany
can
be
rather
puzzling
.
Die
triumphierende
Bemerkung
in
einem
Pariser
Brief
an
den
Vater
,
dass
der
"gottlose
Erzspizbub
voltaire
wie
ein
vieh
crepirt
ist"
,
steht
dazu
im
Widerspruch
-
und
wird
ein
ewiges
Rätsel
bleiben
. [G]
The
gloating
remark
in
one
of
his
letters
from
Paris
to
his
father
,
that
the
"godless
arch-scoundrel
Voltaire
has
croaked
like
an
animal"
,
stands
in
contradiction
to
this
-
and
will
remain
an
eternal
riddle
.
Es
sind
wunderbare
Collagen
aus
Buchstaben
,
Strichmännchen
und
Porträts
,
deren
innerer
Zusammenhang
wie
bei
einem
Rätsel
auf
Wörter
aus
dem
ABC
verweist
. [G]
These
are
marvellous
collages
of
letters
,
stick-figures
and
portraits
whose
inner
coherence
refers
,
like
a
riddle
,
to
words
of
the
alphabet
.
Himmelskarten
,
Sternennebel
und
veritable
alchemistische
Rätsel
lösen
die
vormalige
Trauerarbeit
des
"Meisters
aus
Deutschland"
in
eine
fast
überpersönlich
gelassene
Sicht
auf
den
Existenzgrund
der
Dinge
auf
. [G]
Astronomical
maps
,
stellar
nebulae
and
veritable
alchemist
enigmas
have
replaced
Kiefer's
sombre
bereavement
with
an
almost
super-humanly
relaxed
attitude
towards
the
existential
nature
of
the
world
.
Mit
dieser
Kraft
zum
Rätsel
erzählen
ihre
Bühnenbilder
immer
eigenständige
Geschichten
unabhängig
von
der
jeweiligen
Inszenierung
. [G]
With
their
capacity
to
generate
puzzles
,
her
stage
designs
always
tell
their
own
stories
independently
of
the
particular
productions
they
accompany
.
Rätsel
des
Alltags
[G]
Everyday
puzzles
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rätsel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners